Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com GT90 GT100 GT110 www.blackanddecker.eu GT115...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Česky (Přeloženo z původního návodu) Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Slovenčina (Preložené z pôvodného návodu) Русский...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Intended use e. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Your Black & Decker hedge trimmer has been Use of a cord suitable for outdoor use reduces designed for trimming hedges, shrubs and the risk of electric shock.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH b. Do not use the power tool if the switch ♦ Carry the hedge trimmer by the handle does not turn it on and off. Any power tool with the cutter blade stopped. When that cannot be controlled with the switch is transporting or storing the hedge trimmer dangerous and must be repaired.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ♦ Always ensure that all guards are fi tted Wear gloves when operating this tool. when using the tool. Never attempt to use an incomplete tool or a tool with unauthorised Immediately disconnect the cable from the modifi...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Fitting the guard (fi g. A) Switching on and off ♦ Locate the guard (4) into the mounting bracket Switching on (8). ♦ Take hold of the front handle (3) with one hand ♦...
Page 8
Connect the brown lead to the live terminal in the new plug. Technical data ♦ Connect the blue lead to the neutral terminal. GT90 GT100 GT110 GT115 Warning! No connection is to be made to the earth TYPE 3 TYPE 3 TYPE 3 TYPE 3 terminal.
Page 9
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your GT90/GT100/GT110/GT115 nearest authorised repair agent by contacting Black & Decker declares that these products de- your local Black &...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung c. Halten Sie Geräte von Regen und Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Gerät Ihre Black & Decker Heckenschere wurde zum erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Schneiden von Hecken und Sträuchern entwickelt. d.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH d. Entfernen Sie Einstell- oder so beschädigt sind, daß die Funktion Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät des Geräts beeinträchtigt ist. Lassen Sie einschalten. Ein Schlüssel, der sich in beschädigte Geräte vor dem Gebrauch einem sich drehenden Teil befi...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH ♦ Dieses Gerät darf nicht von Personen die Messer. Verstauen Sie das Gerät und (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten vergewissern Sie sich, daß die Messerhülle körperlichen, sensorischen oder geistigen angebracht ist. Fähigkeiten verwendet werden. Auch darf es ♦...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Elektrowerkzeugen arbeiten, muß eine Merkmale Vibrationseinstufung die tatsächlichen Dieses Gerät weist einige oder alle der folgenden Gebrauchsbedingungen und die Art und Weise Merkmale auf. berücksichtigen, wie das Werkzeug verwendet 1. Betriebsschalter wird. Auch müssen alle Aspekte des Arbeitszyklus 2.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Restrisiken. Achtung! Versuchen Sie nie, einen Schalter in Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben eingeschaltetem Zustand zu blockieren. zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese ♦...
Page 15
Sie den Handschutz (4) nach vorn. www.2helpU.com ♦ Entfernen Sie die Stifte und nehmen Sie den Handschutz vom Gerät ab. Technische Daten GT90 GT100 GT110 GT115 Störungsbehebung TYPE 3 TYPE 3 TYPE 3 TYPE 3 Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, Spannung überprüfen Sie Folgendes:...
Page 16
AUSSENLÄRM-RICHTLINIE Fremdeinwirkung beschädigt wurde; ♦ wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer GT90/GT100/GT110/GT115 Vertragswerkstatt oder des Black & Decker- Black & Decker erklärt, daß diese unter „Technische Kundendienstes unternommen wurde. Daten“ beschriebenen Produkte folgende Richtlinien erfüllen: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-15 Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Utilisation prévue c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau Votre taille-haies Black & Decker a été conçu pour dans un outil électroportatif augmente le risque la taille de haies, d’arbustes et de ronces.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS outil se trouvant sur une partie en rotation peut endommagé, faites réparer l'outil avant de causer des blessures. l'utiliser. De nombreux accidents sont dus e. Adoptez une position confortable. Adoptez à des outils électroportatifs mal entretenus. une position stable et gardez votre équilibre Maintenez les outils de coupe aiguisés et à...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS dépourvues de connaissance et d'expérience, Sécurité des tiers sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des ♦ Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé instructions pour l'usage de l'appareil par une par des personnes (notamment des enfants) personne responsable de leur sécurité.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Sécurité électrique Attention ! N’utilisez pas l’outil sans carter de protection. L'outil est doublement isolé ; par conséquent, aucun câble de masse Branchement de l’outil sur le secteur (fi g. B) n'est nécessaire. Vérifi ez si le voltage Si l’outil n’est pas équipé...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Démarrage et arrêt Attention ! Avant toute activité d'entretien sur les outils électriques avec/sans fi l : Démarrage ♦ Eteignez et débranchez l’appareil/l'outil. ♦ Saisissez la poignée avant (3) d’une main de ♦...
Page 22
DIRECTIVE BRUIT DANS L’ENVIRONNEMENT Le fait d’utiliser à nouveau des produits recyclés permet d’éviter la pollution environnementale et de réduire la GT90/GT100/GT110/GT115 demande de matières premières. Black & Decker déclare que ces produits décrits sous Les réglementations locales peuvent permettre la les "caractéristiques techniques"...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS ♦ Le produit a subi des dommages à cause d’objets étrangers, de substances ou à cause d’accidents. ♦ Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black &...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA Použití výrobku voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem. Vaše nůžky na živé ploty Black & Decker jsou d. S napájecím kabelem zacházejte určeny pro stříhání živých plotů, křovin a houštin. opatrně. Nikdy nepoužívejte napájecí Tento výrobek je určen pouze pro spotřebitelské...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA lepší ovladatelnost elektrického nářadí kterou je nutné vykonat. Použití nářadí v neočekávaných situacích. k jiným účelům, než k jakým je určeno, může Vhodně se oblékejte. Nenoste volný být nebezpečné. oděv a šperky. Dbejte na to, aby se vaše 5.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA ♦ Nepřenášejte nářadí s rukama na přední Vibrace rukojeti, na spínači nebo na spouštěcím Deklarovaná úroveň vibrací uvedená v technických spínači, pokud není vyjmuta baterie. údajích a v prohlášení o shodě byla měřena ♦...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA Použití prodlužovacího kabelu Varování! Prodlužovací kabel musí být vhodný pro venkovní použití. V případě použití navinovacího Vždy používejte schválený typ prodlužovacího kabelu, odviňte vždy celou délku kabelu. kabelu, který je vhodný pro příkon tohoto nářadí (viz technické...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA Rady pro optimální použití nářadí Sejmutí ochranného krytu (obr. A) Varování! Kryt snímejte pouze za účelem provedení ♦ Začněte stříháním horní části. Nakloňte mírně údržby. Po dokončení údržby ochranný kryt vždy nářadí (asi pod úhlem 15° vzhledem k linii řezu) připevněte zpět.
Page 29
United Kingdom podrobnosti týkající se poprodejního servisu nalez- 20-01-2010 nete také na internetové adrese: www.2helpU.com Záruka Technické údaje Společnost Black & Decker důvěřuje kvalitě GT90 GT100 GT110 GT115 svého vlastního nářadí a poskytuje kupujícímu TYP 3 TYP 3 TYP 3 TYP 3 mimořádnou záruku.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Rendeltetésszerű használat b. Kerülje az érintkezést fémes részekkel (például csövek, radiátorok, tűzhelyek és Szívből gratulálunk új Black & Decker hűtőszekrények). Viseljen gumitalpú cipőt. Sövényvágójához. Ezt a készüléket sövények, Extrém munkakörülmények között (pl.: magas cserjék és bokrok nyírására tervezték.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR c. Ne hagyja felügyelet nélkül bekapcsolva c. Áramtalanítsa a készüléket. Mindig a gépet. Győződjön meg róla, hogy az áramtalanítsa a készüléket, ha nem használja üzemi kapcsoló kikapcsolt állapotban van, azt; mielőtt változtatna a gép bármely mielőtt az áramforrásra csatlakoztatja.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Kiegészítő biztonságtechnikai előírások egy gyakorlott személytől szerezze meg a szükséges tapasztalatot. Ezen felül Figyelem! Kiegészítő biztonságtechnikai gondosan tanulmányozza át a kezelési előírások sövényvágókhoz. útmutatót. ♦ Soha ne nyúljon a késekhez működő gép ♦...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR van mérve, és egy másik készülékkel való a műszaki adatokat). A hosszabbító kábel kültéri al- kalmazásra megfelelő, vagyis ilyen értelmű jelöléssel összehasonlításra szolgál. A megállapított vibráció ellátott, legyen. Legfeljebb 30 m hosszú, 1,5 mm emisszió...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR kábel működtetés közbeni véletlenszerű elülső fogantyúkapcsolót (2) úgy, hogy az kihúzását. a készüléktestbe süllyedjen. ♦ A hosszabbító kábelt csatlakoztassa ♦ Másik kezével húzza be a fogantyúkapcsolót a konnektorba. (1) a készülék beindításához. Figyelem! Csak szabadtéri használatra alkalmas Kikapcsolás hosszabbító...
Page 35
Ajánlott biztosíték: 5 A. www.2helpU.com. Hibaelhárítás Műszaki adatok Ha az Ön készüléke nem rendeltetésszerűen GT90 GT100 GT110 GT115 működik, ellenőrizze az alábbiakat: TÍPUS 3 TÍPUS 3 TÍPUS 3 TÍPUS 3 Hiba Lehetséges ok Megoldás...
Page 36
, bizonyta- lanság (K) 1,5 m/s EU-TANÚSÍTÁS GÉPEK IRÁNYELV KÖRNYEZETI ZAJ IRÁNYELV GT90/GT100/GT110/GT115 A Black & Decker kinyilvánítja, hogy a "Műszaki adatok" részben ismertetett termékek megfelelnek a következő irányelveknek és szabványoknak: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-15 2000/14/EC, Sövényvágó 1400 min , V.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR BLACK & DECKER JÓTÁLLÁSI 3) A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál, illetve a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál érvényesítheti. FELTÉTELEK a) Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon részével, Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker készülék amely alatt a fogyasztó...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Przeznaczenie b. Należy unikać bezpośredniej styczności z uziemionymi lub zerowanymi powierzch- Opisywane nożyce do żywopłotu Black & Decker niami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki przeznaczone są do przycinania żywopłotów i lodówki. Ryzyko porażenia prądem wzrasta, i krzewów.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI i/lub wymianą akumulatora oraz dziem. Używanie elektronarzędzi przez osoby przenoszeniem elektronarzędzia, należy niepowołane jest bardzo niebezpieczne. upewnić się, że wyłącznik znajduje się e. Regularnie dokonuj konserwacji w pozycji „wyłączone“. Trzymanie palca elektronarzędzi. Sprawdź, czy ruchome na wyłączniku w czasie przenoszenia części są...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI zostać zakryty gałęziami i zostać przypadkowo ♦ Nie wolno pozwalać dzieciom na zabawę przecięty. narzędziem. ♦ Opisywane narzędzie nie jest przeznaczone ♦ W czasie cięcia gałęzi znajdujących się do użycia przez dzieci i osoby o ograniczonych wysoko, należy uważać...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Jeśli przewód został uszkodzony lub Montaż przecięty, natychmiast odłącz go od Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu sprawdź, zasilania. czy nożyce są wyłączone, wtyczka kabla wyjęta Nie wolno wystawiać narzędzia na z gniazda sieciowego, a pochwa założona na noże. działanie deszczu lub dużej wilgotności.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Eksploatacja ♦ Drzewa iglaste i inne szybko rosnące rodzaje krzewów można przycinać, poczynając od maja, Uwaga! Nie przyśpieszaj pracy na siłę. Unikaj prze- co ok. 6 tygodni. ciążania nożyc. ♦ Ostrożnie prowadź kabel, by go przypadkowo Konserwacja nie przeciąć.
Page 43
Black & Decker nowym sprzętem lub nie Firma Black & Decker oświadcza, że opisywane będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do produkty GT90/GT100/GT110/GT115 spełniają śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj wymagania norm: 2006/42/EC, EN 60745-1, do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Black & Decker b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wydłu- żony o czas niezbędny do importu niezbędnych WARUNKI GWARANCJI: części zamiennych. Produkty marki Black & Decker reprezentują bardzo Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: wysoką...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA Použitie výrobku vnikne voda, zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom. Vaše nožnice na živé ploty Black & Decker d. S prívodným káblom zaobchádzajte sú určené na strihanie živých plotov, krovín opatrne. Nepoužívajte prívodný kábel na a hustých porastov.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev Použitie náradia na iné účely, než na aké je alebo šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše určené, môže byť nebezpečné. vlasy, odev alebo rukavice nedostali do 5.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA ♦ Neprenášajte náradie s rukami na prednej Vibrácie rukoväti, na vypínači alebo na spúšti, pokiaľ Deklarovaná úroveň vibrácií uvedená nie je vybratý akumulátor. v technických údajoch a v prehlásení o zhode ♦ Ak budete nožnice na živé...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA Použitie predlžovacieho kábla Varovanie! Predlžovací kábel musí byť vhodný na Vždy používajte schválený typ predlžovacieho vonkajšie použitie. V prípade použitia navinovacieho kábla, ktorý je vhodný pre príkon tohto náradia kábla, odviňte vždy celú dĺžku kábla. (viď...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA Rady pre optimálne použitie náradia Vybratie ochranného krytu (obr. A) Varovanie! Kryt snímajte iba za účelom prevedenia ♦ Začnite strihaním hornej časti. Nakloňte mierne údržby. Po dokončení údržby ochranný kryt vždy náradie (asi pod uhlom 15° vzhľadom k línii rezu) pripevnite späť.
Page 50
ďalšie informácie môžete nájsť tiež na internetovej Záruka adrese: www.2helpU.com Spoločnosť Black & Decker dôveruje kvalite svojho Technické údaje vlastného náradia a poskytuje kupujúcemu mimoriad- GT90 GT100 GT110 GT115 nu záruku. Táto záruka je nadštandardná a v žiad- nom prípade nepoškodzuje Vaše zákonné práva.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ЯЗЫК Назначение инструмента есть провод заземления. Использование оригинальной вилки кабеля Ваш кусторез Black & Decker предназначен для и соответствующей ей штепсельной розетки стрижки живых изгородей и кустов. Данный ин- уменьшает риск поражения электрическим струмент...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ЯЗЫК б. При работе используйте средства дежно и безопасно только при соблюдении индивидуальной защиты. Всегда на- параметров, указанных в его технических девайте защитные очки. Своевременное характеристиках. использование защитного снаряжения, а б. Не используйте электроинструмент, если именно: пылезащитной...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ЯЗЫК нием идентичных запасных частей. Это у специалиста или опытного пользователя. обеспечит безопасность Вашего электроин- Перед вводом в эксплуатацию кустореза, струмента в дальнейшей эксплуатации. еще раз прочтите полностью данное руко- водство по эксплуатации. Дополнительные...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ЯЗЫК допускается только под контролем Электробезопасность ответственного за их безопасность лица. Данный электроинструмент защищен ♦ Не позволяйте детям играть двойной изоляцией, исключающей с электроинструментом. потребность в заземляющем проводе. Следите за напряжением электрической Вибрация...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ЯЗЫК Сборка ♦ Риск получения травмы во время смены деталей инструмента, ножей или Внимание! Перед началом любых работ, описан- насадок. ных в данном разделе, убедитесь, что кусторез выключен и отсоединен от электросети, и за- ♦...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ЯЗЫК работы режущего механизма. Держите кусто- Ваше зарядное устройство не требует рез под необходимым углом и перемещайте никакого дополнительного технического его вдоль линии реза. Режущий механизм обслуживания, кроме регулярной чистки. двойного действия позволяет работать в лю- ♦...
Page 57
сроком службы и их упаковок позволяет пускать их в переработку и повторно использовать. Использование перерабо- танных материалов помогает защищать GT90/GT100/GT110/GT115 окружающую среду от загрязнения Black & Decker заявляет, что продукты, обозна- и снижает расход сырьевых материалов. ченные в разделе «Технические характеристики», полностью...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ЯЗЫК БЛЭК ЭНД ДЕККЕР 6.1.3. Использования изделия в профессио нальных целях и объёмах, в коммерческих целях. гарантийные условия 6.1.4. Применения изделия не по назна чению. 6.1.5. Стихийного бедствия. Уважаемый покупатель! 6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных внешних...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Область застосування плити та холодильники. Якщо ваше тіло заземлене, ризик враження електричним Цей кущоріз Black & Decker було розроблено струмом значно зростає. для обрізання живоплоту, кущів та невеликих c. Не залишайте електричні інструменти гілок.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА в позиції Викл. перед підключенням до особам, що не знайомі з електричним джерела живлення та/або акумулятора, інструментом або цими інструкціями переміщенням або перенесенням використовувати електричний пристрою. Перенесення інструменту, інструмент. Електричний інструмент може тримаючи...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА ♦ Переносьте кущоріз за ручку ♦ Якщо інструмент заглух, негайно вимкніть з зупиненими лезами. Під час його. Витягніть акумулятор перед тим, як транспортування або зберігання намагатися усунути перешкоду. інструменту завжди одягайте на лезо ♦...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА періодів робочого циклу, наприклад, часу, коли 5. Лезо інструмент вимкнено та коли він знаходиться 6. Футляр для леза в режимі очікування, а також часу реальної 7. Фіксатор кабелю роботи інструменту. Цей кущоріз має наступні функції та переваги: Написи...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА ♦ Травми при заміні деталей, пильних ♦ Щоб досягти рівної лінії обрізання, натягніть полотен або аксесуарів. мотузку по довжині куща на бажаній ♦ Травми через занадто тривале висоті. Використовуйте цю мотузку в якості використання...
Page 64
нашого післяпродажного обслуговування та Усунення несправностей контактною інформацією міститься в Інтернеті Якщо інструмент працює невірно, перевірте за адресою: www.2helpU.com наступне. Технічні дані Проблема Можлива Усунення GT90 GT100 GT110 GT115 причина ТИП 3 ТИП 3 ТИП 3 ТИП 3 Інструмент не...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Заява про відповідність ЄС ДИРЕКТИВА ПРО ШУМИ, ЩО ВИНИКАЮТЬ ПОЗА ПРИМІЩЕННЯМИ GT90/GT100/GT110/GT115 Компанія Black & Decker заявляє, що продукти, описані в розділі "Технічні дані" відповідають: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-15 2000/14/EC, шпалерні ножиці, 1400 хв...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА БЛЕК ЕНД ДЕККЕР 6.1.6. Несприятливому атмосферному та інших зовнішніх впливах на виріб, таких як дощ, гарантійні умови сніг, підвищена вологість, нагрів, агресивні середовища, невідповідність параметрів Шановний покупцю! електромережі параметрам, вказаним на інструменті. Вітаємо...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Kullanım amacı uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini arttırır. Black & Decker çit budama ve kesme makineniz çit e. Elektrikli bir aleti açık havada ve çalıların budanması, kesilmesi ve düzeltilmesi çalıştırıyorsanız, açık havada kullanıma için tasarlanmıştır.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE 4. Elektrikli aletlerin kullanımı ve bakımı ♦ Çit budama ve kesme makinesini a. Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız kullanırken vücudunuzun tüm bölümlerini için doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru bıçaktan uzakta tutun. Bıçak hareket elektrikli alet, belirlendiği kapasite ayarında ederken kesilmiş...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE ♦ Budama sırasında aletin sert nesnelerle (örn. İşyerinde düzenli olarak elektrikli alet kullanan metal tel, parmaklık) temasını önleyin. Bu gibi çalışanları korumak amacıyla 2002/44/EC bir nesneye kazara temas halinde, derhal aleti tarafından getirilen elektrik güvenliği önlemlerini kapatın ve hasar olup olmadığını...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Özellikler ♦ Herhangi bir parçayı, bıçak veya aksesuarı değiştirirken ortaya çıkan yaralanmalar. Bu alet, aşağıdaki özelliklerin bir kısmını veya ♦ Aletin uzun süreli kullanılması sonucu tümünü içermektedir. ortaya çıkan yaralanmalar. Herhangi bir 1.
Page 71
Siperliğin çıkarılması (Şekil A) ulaşabilirsiniz. www.2helpU.com Uyarı! Siperliği yalnızca tamir ve bakım amacıyla çıkarın. Tamir ve bakım sonrasında daima siperliği Teknik özellikleri yerine takın. GT90 GT100 GT110 GT115 TYPE 3 TYPE 3 TYPE 3 TYPE 3 ♦ Küçük pimleri (9) desteğin her iki yanından Voltaj içeri sokun (8) ve siperliği (4) ileri doğru çekin.
Page 72
Garanti talebinde bulunmak için, satıcıya veya yetkili tamir servisine satın aldığınıza dair ispat sunmalısı- nız. Fatura ve garanti kartı gerekmektedir. Bu kulla- GT90/GT100/GT110/GT115 nım kılavuzunda belirtilen listeden size en yakın yet- Black & Decker, “teknik özellikleri” bölümünde kili servis adresini öğrenebilirsiniz. Ya da, Internet’ten açıklanan bu ürünlerin 2006/42/EC, EN 60745-1,...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Şehir Yetkili Servis Adres Telefon Adana Emin Elektrik Bobinaj Kızılay Cad. 9 Sok. No: 9/D 0322 351 80 46 Afyon Emek Motor Karaman Mah. Gazlı Göl Cad. No: 15 0272 212 11 14 Ağr Tamgüç...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com 90596335-REV0 www.blackanddecker.com...