Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

9
8
www.blackanddecker.eu
6
5
7
11
3
4
GTC5455PCB
10
1
2
12
GTC5455PC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker GTC5455PC

  • Page 1 GTC5455PC www.blackanddecker.eu GTC5455PCB...
  • Page 2 GTC5455PC only Charging Fully Charged Hot/Cold Pack Delay Bad Battery...
  • Page 3 0-15...
  • Page 4: Intended Use

    There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Your BLACK+DECKER GTC5455PC, GTC5455PCB hedge c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. trimmers have been designed for trimming hedges, shrubs Water entering a power tool will increase the risk of and brambles.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH d. Remove any adjusting key or wrench before turning b. Use power tools only with specifically designated the power tool on. A wrench or a key left attached to a battery packs. Use of any other battery packs may create rotating part of the power tool may result in personal injury.
  • Page 6: Safety Of Others

    ENGLISH (Original instructions) Vibration Never attempt to force the blades to come to a standstill. Do not put the tool down until the blades have come to a The declared vibration emission values stated in the technical complete standstill. data and the declaration of conformity have been measured Regularly check the blades for damage and wear.
  • Page 7: Charging Procedure

    (Original instructions) ENGLISH Charge only using the charger provided with the tool. 10. Dualvolt battery pack (Only with GTC5455PC unit) When disposing of batteries, follow the instructions given 11. Dualvolt panel (Only with GTC5455PC unit) in the section "Protecting the environment".
  • Page 8: Trimming Instructions

    ENGLISH (Original instructions) which turns power off when you turn out the lights. switches to the pack charging mode. Move charger and battery pack to a location where the This feature ensures maximum battery pack life. A cold battery surrounding air temperature is approximately 65°F pack will charge at a slower rate than a warm battery pack.
  • Page 9 (Original instructions) ENGLISH buildings. However, if you accidentally hit a wire fence, stones, glass or other hard objects, you may put a nick in the blade. Level hedges (Fig. I) There is no need to remove this nick as long as it does not interfere with the movement of the blade.
  • Page 10: Protecting The Environment

    Protecting the environment Separate collection. Products and batteries marked with this symbol must not be disposed of GTC5455PC, GTC5455PCB Hedge Trimmer with normal household waste. Black & Decker declares that these products described under Products and batteries contain materials that can be "technical data"...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Verwendungszweck Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder Ihre BLACK+DECKER Heckenscheren GTC5455PC, verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen GTC5455PCB wurden zum Beschneiden von Hecken, Schlages. Büschen und Sträuchern entwickelt. Diese Werkzeuge sind e.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) d. Entfernen Sie Einstell- oder Schraubenschlüssel, g. Verwenden Sie Geräte, Zubehör, Einsätze usw. bevor Sie das Gerät einschalten. Werkzeuge oder entsprechend diesen Anweisungen und berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Geräts angebracht sind, können zu Verletzungen führen.
  • Page 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Der sachgemäße Umgang mit der Heckenschere Achten Sie beim Schneiden von höheren verringert das Risiko von Verletzungen durch die Heckenbereichen auf herabfallendes Schnittmaterial. Schnittmesser. Halten Sie das Gerät stets mit beiden Händen an den Halten Sie das Gerät ausschließlich an den isolierten jeweiligen Griffen.
  • Page 14: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Akkus Und Ladegeräte

    8. Sägeblatt Ladegeräte 9. Sägeblattschuh Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für 10. Dualvolt-Akku (nur bei Modell GTC5455PC) den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. 11. Dualvolt-Akku-Fach (nur bei Modell GTC5455PC) Andere Akkus können platzen und Sachschäden oder 12.
  • Page 15: Montage

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Montage Überprüfen Sie, ob die Steckdose mit einem Lichtschalter verbunden ist, der auch das Gerät Warnung! Nehmen Sie vor der Montage den Akku aus dem ausschaltet, wenn das Licht ausgeschaltet wird. Gerät, und bringen Sie den Messerschutz an. Bringen Sie Ladegerät und Akku an einen Ort, wo die Warnung! Stellen Sie vor der Montage sicher, dass das Umgebungstemperatur ca.
  • Page 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Hinweise zur Arbeit mit dem Gerät Bringen Sie ihn zu einem Kundendienstzentrum oder einer Recycling-Sammelstelle. Achten Sie auf einen sicheren Stand und eine sichere Balance und überstrecken Sie sich nicht. Tragen Sie bei Verzögerung heißer/kalter Akku der Arbeit mit dem Gerät eine Schutzbrille und rutschfeste Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku zu heiß...
  • Page 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Schalten Sie die Heckenschere wie oben beschrieben ein und Reinigen Sie das Gerät bei entnommenem Akku lassen Sie das Werkzeug in seinem eigenen Tempo arbeiten, ausschließlich mit milder Seifenlösung und einem bis der Ast vollständig abgesägt ist. angefeuchteten Tuch.
  • Page 18: Umweltschutz

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Umweltschutz GTC5455PC, GTC5455PCB Heckenschere Getrennte Entsorgung. Produkte und Akkus mit Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten diesem Symbol dürfen nicht mit dem normalen beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: Hausmüll entsorgt werden. 2006/42/EC, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 60745-2-...
  • Page 19: Utilisation Prévue

    Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher Votre taille-haie BLACK+DECKER GTC5455PC, l’outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la GTC5455PCB a été conçu pour tailler les haies, les buissons chaleur, des substances grasses, des bords et les ronces.
  • Page 20: Réparation

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. Si des dispositifs pour l’extraction des poussières ou c. Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé, éloignez-le des des installations pour la récupération sont présents, objets en métal comme les trombones, les pièces de assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et monnaies, les clés, les clous, les vis ou d’autres petits utilisés.
  • Page 21: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) N’arrêtez jamais les lames de force. Les risques pour la santé provoqués par l’inhalation des Ne posez pas l’outil avant l’arrêt complet des lames. poussières générées pendant l’utilisation de votre outil Contrôlez régulièrement l’absence de dommage ou (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre d’usure sur les lames.
  • Page 22: Caractéristiques

    « Protection de 8. Lame de scie l’environnement ». 9. Semelle lame de scie 10. Bloc-batterie Dualvolt (modèle GTC5455PC uniquement) N’essayez pas de recharger des batteries 11. Panneau Dualvolt (modèle GTC5455PC uniquement) endommagées. 12. Chargeur (modèle GTC5455PC uniquement)
  • Page 23: Batterie Défectueuse

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Remarques importantes sur la charge Il permet d’afficher le niveau de charge actuel de la batterie pendant l’utilisation et au cours de la charge. Il Une durée de vie plus longue et de meilleures perfor- n’indique pas mances peuvent être obtenues si le bloc-batterie est la fonctionnalité...
  • Page 24: Fonctionnement

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Bloc-Batterie Dualvolt 54V (Fig F) Remarque : Les lames s’arrêtent lorsque le bouton est Le bloc-batterie Dualvolt 54V peut être utilisé dans les outils enfoncé plus de 15 secondes. Pour réactiver la fonction POW- sans fil Black+Decker 54V et 18 V. La batterie peut recon- ERCOMMAND, relâchez le bouton et enfoncez-le à...
  • Page 25: Remplacement Des Prises Principales (Ru Et Irlande Uniquement)

    Fusible recommandé : 5 A. vigueur. Dépannage Données techniques Problème Cause possible Solution possible GTC5455PC GTC5455PCB Le fonction- Les lames sont Lubrifiez les lames. nement est sèches, corrodées. Tension...
  • Page 26: Déclaration De Conformité Ce

    EXTÉRIEURES ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto Taille- haie GTC5455PC, GTC5455PCB I tosaerba BLACK+DECKER GTC5455PC, GTC5455PCB Black & Decker déclare que les produits décrits dans les sono stati progettati per il taglio di erba, siepi, cespugli e rovi.
  • Page 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non utilizzare spine con adattatore con gli e. Non sbilanciarsi. Mantenere sempre un appoggio e un elettroutensili dotato di messa a terra. Per ridurre il equilibrio adeguati. Ciò consente un migliore controllo rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e dell’elettroutensile nelle situazioni impreviste.
  • Page 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 5. Uso e cura degli elettroutensili a batteria Se questo elettroutensile viene usato con accessori o per a. Ricaricare solo usando l’alimentatore prescritto dal usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale fabbricante. Un caricabatteria adatto per un tipo di d’uso, si potrebbero verificare lesioni personali e/o danni gruppo batterie può...
  • Page 29: Etichette Sull'apparato

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rischi residui. Indossare occhiali di sicurezza quando si usa L’utilizzo dell’elettroutensile può comportare rischi residui l’elettroutensile. non necessariamente riportati nelle presenti avvertenze di sicurezza. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio, ecc. Indossare otoprotezioni quando si usa Malgrado il rispetto delle principali norme di sicurezza e l’elettroutensile.
  • Page 30: Sicurezza Elettrica

    Controllare la presenza di corrente nella presa 9. Scarpa della lama della sega collegandovi una lampada o apparecchio simile. 10. battery pack DualVolt (solo con il modello GTC5455PC) Verificare se la presa è collegata ad un interruttore 11. Pannello DualVolt (solo con il modello GTC5455PC) della luce che si spegne quando si spengono le luci.
  • Page 31 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non immergere nessuna parte dell’elettrodomestico in Per installare il battery pack (Fig. C) acqua o in altre sostanze liquide. Inserire la batteria (10) nell’apparecchio finché non si Avvertenza! Non far penetrare alcun liquido all’interno al cari- sente un clic (Figura.
  • Page 32 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Siepi uniformi (Fig. I) Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a Per ottenere siepi perfettamente uniformi è possibile al- base di solventi. lungare un pezzo di filo per tutta la lunghezza della siepe Dopo l’uso, pulire con attenzione le lame.
  • Page 33: Protezione Dell'ambiente

    4,5 °C o fredda. al di sotto di +40,5 ºC. Tagliasiepi GTC5455PC, GTC5455PCB Protezione dell’ambiente Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti normative: Raccolta differenziata.
  • Page 34: Bedoeld Gebruik

    -heggenscharen van het type naar u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact GTC5455PC, GTC5455PCB zijn ontworpen voor het snoeien te halen. Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie, van heggen, heesters en braamstruiken. Deze gereedschap- scherpe randen, of bewegende onderdelen.
  • Page 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beschermende uitrusting, zoals een stofmasker, antislip Controleer of bewegende delen van het gereedschap veiligheidsschoenen, een helm, of gehoorbescherming, wel goed functioneren en niet klemmen, en of er niet onderdelen zodanig zijn gebroken of beschadigd dat gebruikt in de juiste omstandigheden, zal het risico op persoonlijk letsel verminderen.
  • Page 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Houd lichaamsdelen uit de buurt van het snijblad. Let er, wanneer u het gereedschap opbergt, vooral goed Verwijder geen gesneden materiaal en houd niets vast op dat het snijmes niet onbedekt is. dat moet worden gesneden wanneer de bladen in be- Zorg er altijd voor dat alle beschermkappen zijn aange- weging zijn.
  • Page 37: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De aangegeven waarde voor trillingsemissie kan ook worden Laad de accu uitsluitend op bij een omgevingstemperatuur gebruikt bij een voorlopige bepaling van blootstelling. tussen 10 °C en 40 °C. Gebruik alleen de lader die bij het gereedschap is Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens het geleverd.
  • Page 38 Als de accu niet goed wordt opgeladen: 9. Zaagbladschoen Controleer de spanning op het stopcontact door een 10. Dualvolt accu (Alleen bij model GTC5455PC) lamp of apparaat aan te sluiten. 11. Dualvolt paneel (Alleen bij model GTC5455PC) Controleer of er op het stopcontact misschien 12.
  • Page 39 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Diagnosefuncties van de lader (Afb. E) Het gereedschap blijft alleen lopen als u de Aan/Uit- schakelaar ingeknepen houdt. Zie de indicatoren in afbeelding E voor de laadstatus van de Waarschuwing! Probeer nooit een schakelaar in de inge- accu.
  • Page 40: Het Milieu Beschermen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Plaats het zaagblad zo dicht mogelijk aan de onderzijde van Maak het gereedschap schoon met alleen een milde de tak. Plaats de zaagbladschoen ( 9 ) tegen de tak. Draai zeepoplossing en een vochtige doek, nadat u de accu heeft de heggenschaar zoals hierboven wordt beschreven, laat het uitgenomen.
  • Page 41: Technische Gegevens

    Black & Decker-kantoor ter plaatse, op het adres dat in deze handleiding wordt vermeld. Bezoek onze website www.blackanddecker.nl, waar u uw GTC5455PC, GTC5455PCB Heggenschaar nieuwe Black & Decker-product kunt registreren en informatie kunt verkrijgen over nieuwe producten en speciale aanbied- Black &...
  • Page 42: Instrucciones De Seguridad

    Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o Los cortasetos GTC5455PC y GTC5455PCB de desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, BLACK+DECKER han sido diseñados para cortar setos, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento.
  • Page 43 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de El uso de otras baterías puede suponer un riesgo de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que incendio y lesiones. estén montados y se utilicen correctamente. El uso de c.Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos objetos de metal como clips para papel, monedas,...
  • Page 44 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) En este manual se describe el uso previsto. La utilización Los niños deben vigilarse en todo momento para garan- de accesorios o la realización de operaciones con esta tizar que el aparato no se tome como elemento de juego. herramienta distintas de las recomendadas en este Riesgos residuales.
  • Page 45: Etiquetas En La Herramienta

    8. Cuchilla de la sierra No intente cargar baterías dañadas. 9. Zapata de la cuchilla de la sierra 10. Batería Dualvolt (solo con la unidad GTC5455PC) 11. Panel Dualvolt (solo con la unidad GTC5455PC) Cargadores 12. Cargador (solo con la unidad GTC5455PC) Solo debe utilizar el cargador BLACK+DECKER para cargar la batería en herramienta con la que se suministró.
  • Page 46: Procedimiento De Carga

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) El paquete de baterías debe recargarse cuando no Procedimiento de carga produce energía suficiente para trabajos que antes se Los cargadores BLACK+DECKER han sido diseñados para efectuaban fácilmente. NO SIGA usándolo en estas con- cargar los paquetes de baterías BLACK+DECKER.
  • Page 47 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Corte de plantas nuevas (Fig. H) Una batería fría se carga a una velocidad inferior que una batería caliente. La batería se cargará a una velocidad inferior El movimiento más eficaz consiste en hacer un movimien- durante el ciclo completo de recarga y no volverá...
  • Page 48: Protección Del Medio Ambiente

    Sustitución del enchufe de red (solo para el Datos técnicos Reino Unido e Irlanda) Si debe colocar un nuevo enchufe de red: GTC5455PC GTC5455PCB Deseche el enchufe anterior según las normas de seguri- Tensión dad.
  • Page 49: Declaración De Conformidad Ce

    Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este Cortasetos GTC5455PC, GTC5455PCB manual. Black & Decker declara que los productos descritos en el apartado “Datos técnicos”...
  • Page 50: Utilização Pretendida

    Utilização pretendida Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou Os corta-sebes BLACK+DECKER GTC5455PC, peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados GTC5455PCB foram concebidos para cortar sebes, arbustos aumentam o risco de choque eléctrico. e rubos. Estas ferramentas destinam-se apenas para utili- e.
  • Page 51 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica A utilização de outras baterias pode dar origem a risco de a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a danos e incêndio. ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A c.
  • Page 52 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não transporte a ferramenta com as mãos pelo punho Mesmo com o cumprimento dos regulamentos de segurança frontal, pelo interruptor ou pelo gatilho, excepto se estiver relevantes e a implementação de dispositivos de segurança, desligada ou se a bateria tiver sido removida. alguns riscos residuais não podem ser evitados.
  • Page 53: Segurança Eléctrica

    “Protecção do ambiente”. 9. Apoio da lâmina da serra 10. Bateria Dualvolt (fornecida apenas com a unidade Não tente carregar baterias danificadas. GTC5455PC) 11. Painel Dualvolt (fornecido apenas com a unidade GTC5455PC) Carregadores 12. Carregador (fornecido apenas com a unidade...
  • Page 54 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Nota: Recarregue as baterias descarregadas assim que pos- Se a estrutura de plástico da bateria se partir ou rachar, envie sível após a utilização, caso contrário a duração da bateria o aparelho para um centro de assistência para reciclagem. pode diminuir consideravelmente.
  • Page 55 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) POWERCOMMAND (Fig.K) Retirar a bateria (Fig. D) Prima o botão de libertação da bateria (10a), como Se a ferramenta encravar, prima o botão POWERCOMMAND indicado na Figura D e retire a bateria (10) da ferramenta. (4) indicado na Figura K.
  • Page 56: Protecção Do Ambiente

    Se for necessário instalar uma nova ficha de alimentação: Dados técnicos Elimine com segurança a tomada antiga. Ligue o cabo castanho ao terminal activo na nova tomada. GTC5455PC GTC5455PCB Ligue o cabo azul ao terminal neutro. Tensão Atenção! não deve ser efectuada qualquer ligação ao terminal Cursos da de terra.
  • Page 57: Avsedd Användning

    DIRECTIVA SOBRE RUÍDO EXTERIOR SVENSKA (Översättning av originalanvisn- ingarna) Corta-sebes GTC5455PC, GTC5455PCB Avsedd användning A Black & Decker declara que os produtos descritos nos Dina BLACK+DECKER GTC5455PC, GTC5455PCB häck- “dados técnicos” estão em conformidade com: saxar är konstruerad för klippning av häckar, buskar och snår.
  • Page 58 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rör, 4. Användning och skötsel av elverktyg värmeelement, spisar och kylskåp. a. Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för ditt arbete. Det korrekta elverktyget gör arbetet bättre och Det finns en ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordansluten eller jordad.
  • Page 59 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) 6. Service Försök aldrig att använda ett ofullständigt verktyg med a. Låt en kvalificerad reparatör som bara använder icke auktoriserade ändringar. originaldelar utföra service på elverktyget. Detta Låt aldrig barn använda verktyget. säkerställer att elverktygets säkerhet bibehålles. Se upp för nedfallande bråte när du klipper höga häckar.
  • Page 60 8. Sågklinga Följ instruktionerna som anges i avsnittet ”Skydda miljön” 9. Sågbladsfot när du kastar batterierna. 10. Dualvolt batteripaket (endast med GTC5455PC-enheten). 11. Dualvolt batteripaket (endast med GTC5455PC-enheten). 12. Laddare (endast med GTC5455PC-enheten). Försök inte ladda skadade batterier. Montering Varning! Ta bort batteriet från verktyget och sätt bladskyddet...
  • Page 61 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Sätt i batteripaketet i laddaren på det sätt som visas i bild Varning! Låt ingen vätska komma in i laddaren. Försök aldrig att öppna batteripaketet av någon anledning. Om plasthöljet Den gröna LED (12a) blinkar vilket indikerar att batteriet på...
  • Page 62 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ta bort batteripaketet (bild D) Notera: När knappen släpps, kommer bladen omedelbart att Tryck ned batterilåsknappen (10a) såsom visas i bild D gå med full hastighet igen. Notera: Bladen stannar om knappen hålls intryckt i 15 och dra bort batteripaketet (10) från verktyget.
  • Page 63: Tekniska Data

    är över 4,5°C eller under +40,5°C. GTC5455PC, GTC5455PCB Häcksax Skydda miljön Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under Separat insamling. Produkter och batterier som är “tekniska data” uppfyller: markerade med denna symbol får inte kastas i de...
  • Page 64: Tiltenkt Bruk

    2000/14/EC, Hedge trimmer 1300min , Bilaga V Uppmätt ljudnivå (L ) 92,5? dB(A) BLACK+DECKER GTC5455PC og GTC5455PCB hekksak- Osäkerhet (K) 2,5 dB(A) ser er designet for trimming av hekker, busker og kratt. Disse Uppmätt ljudnivå (L ) 92,5 dB(A) verktøyene er bare ment som forbrukerverktøy.
  • Page 65 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av beskyttet med jordfeilbryter.
  • Page 66 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Andre personers sikkerhet Pass på at bryteren er av når du fjerner materiale som sitter fast. Et øyeblikks uoppmerksomhet under bruk av Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (inkludert verktøyet kan føre til alvorlige personskader. barn) med redusert fysiske, sensoriske eller mentale Bær hekksaksen i håndtaket med skjærebladet stan- evner, eller mangel på...
  • Page 67 Følg instruksene som finnes i avsnittet “Miljøvern” når du 7. Blad skal kaste batterier. 8. Sagblad 9. Sagbladsko 10. Dualvolt batteripakke (kun med GTC5455PC). Ikke forsøk å lade opp skadede batterier. 11. Dualvolt panel (kun med GTC5455PC). 12. Lader (kun med GTC5455PC enhet). Ladere Montering Bruk bare BLACK+DECKER-laderen til å...
  • Page 68 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ladeindikator (Fig. B) Det grønne LED-lyset (12a) blinker for å varsle om at batteriet lades. Batteriet er utstyrt med en status på ladeindikator. Fullført lading vises ved at den grønne LED-en (12a) er Denne kan brukes til å se ladenivået på på...
  • Page 69 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Sagblad (Fig. L) Batteriet kan kjenne igjen verktøyet det blir satt inn i, og vil bruke en relevant effekt som gir mer kjøretid for 18V-verktøy. For grenser som er for tykke for klipping med bladet ( 7 ), Det er en ladestatusknapp (11) som indikerer ladenivået for bruk sagbladet (8 ).
  • Page 70: Tekniske Data

    40 grader eller kald. F (4,5°C) eller under 105 grader GTC5455PC, GTC5455PCB Hekksaks F (+40,5°C). Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskre- Miljøvern vet under “tekniske data”, er i samsvar med: 2006/42/EC, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 60745-2- Separat avfallshåndtering.
  • Page 71: Tilsigtet Brug

    Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske dokumentasjonen og gir denne erklæringen på vegne av Dine BLACK+DECKER GTC5455PC og GTC5455PCB Black & Decker. hækkeklippere er designet til klipning af hække, buske og brombærbuske. Disse værktøjer er kun beregnet til privat brug.
  • Page 72 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen for elektrisk stød. mindsker risikoen for, at værktøjet startes utilsigtet. f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er d.
  • Page 73 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hold alle kropsdele borte fra skærebladet. Fjern Vær opmærksom på nedfaldende afklip ved klipning af ikke afklippet materiale og hold ikke i det materiale, høje hække. der skal klippes af, mens skærebladene bevæger Hold altid værktøjet med begge hænder i håndtagene. sig.
  • Page 74 7. Klinge Ved bortskaffelse af batterierne, skal du følge 8. Savklinge anvisningerne i afsnittet “Beskyttelse af miljøet”. 9. Savklingesko 10. Dualvolt-batteripakke (Kun med GTC5455PC-enhed) 11. Dualvolt-panel (Kun med GTC5455PC-enhed). Forsøg ikke at oplade beskadigede batterier. 12. Oplader (Kun med GTC5455PC-enhed) Samling Opladere Advarsel! Før montering tag batteriet ud af værktøjet, og...
  • Page 75 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Den grønne LED-lampe (12a) blinker for at vise, at Frys ikke eller nedsænk opladeren i vand eller andre batteriet oplades. væsker. Advarsel! Lad ikke nogen flydende væsker komme ind Når opladningen er færdig, vil det blive angivet af den grønne LED (12a), som vil lyse konstant.
  • Page 76: Vedligeholdelse

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sådan udtages batteripakken (Fig.D) Slip knappen for at vende tilbage til normal hækklipning. Tryk batteriets udløserknap (10a) ned som vist i figur D, Bemærk: Når knappen er sluppet, vil klingerne omgående og træk batteripakken (10) ud af værktøjet. vende tilbage til fuld hastighed.
  • Page 77: Eu-Overensstemmelseserklæring

    4,5°C (40 grader F) eller under +40,5°C (105 grader F). GTC5455PC, GTC5455PCB hækkeklipper Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Miljøbeskyttelse ”Tekniske data” er i overensstemmelse med: Særskilt bortskaffelse. Produkter og batterier mær- 2006/42/EU, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 60745-2- ket med dette symbol må...
  • Page 78 Käyttötarkoitus 2000/14/EU, hækkeklipper 1300min- , bilag V Målt lydeffekt (L ) 92.5? dB(A) BLACK+DECKER GTC5455PC, GTC5455PCB Usikkerhed (K) = 2,5 dB(A) -pensasleikkurit on tarkoitettu pensaiden leikkaamiseen. Garanteret lydeffekt (L ) 92.5 dB(A) Nämä työkalut on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Turvallisuusohjeet Disse produkter er endvidere i overensstemmelse med direktiv 2004/108/EF og 2011/65/EU.
  • Page 79 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ulkokäyttöön tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun vähentää sähköiskun vaaraa. niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole kosteassa paikassa, käytä...
  • Page 80: Muut Riskit

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muiden henkilöiden turvallisuus Älä pidä kehoa lähellä leikkurin terää. Älä poista leikattua materiaalia tai pidä leikattavasta Tämä laite ei ole tarkoitettu henkilöiden (mukaan lukien materiaalista kiinni terien liikkuessa. Varmista, että lapset) käytettäväksi, joiden fyysiset, sensoriset tai virta on katkaistu, kun poistat kiinni juuttunutta henkiset kyvyt tai kokemus ja tietämys ovat rajalliset.
  • Page 81 Lataa akku ainoastaan työkalun mukana toimitetulla 8. Sahanterä laturilla. 9. Sahanterän kenkä Noudata paristoja hävittäessäsi kohdassa 10. Kaksijännitteinen akku (vain laitteen GTC5455PC kanssa) ”Ympäristönsuojelu” annettuja ohjeita. 11. Kaksijännitteinen paneeli (vain laitteen GTC5455PC kanssa) 12. Laturi (vain laitteen GTC5455PC kanssa) Älä koskaan yritä ladata viallisia akkuja.
  • Page 82 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Varaustilan tarkistus käytön aikana Huomautus: Lataa tyhjennetyt akut mahdollisimman pian käytön jälkeen, muutoin akun käyttöikä voi lyhentyä. Vältä Tarkista varaustila painamalla painiketta (B1). akkuvirran purkautumista kokonaan loppuun akun käyttöiän Kolme LED-merkkivaloa (B2) syttyy ilmoittaen akun maksimoimiseksi. Suosittelemme akkujen lataamista jokaisen lataustilan prosenttilukuna.
  • Page 83 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Varoitus! Älä koskaan yritä lukita kytkimiä käyttöasentoon. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen ongelmattoman toiminnan. Leikkausohjeet Varoitus! Ennen verkkojohdolla varustetun tai verkkojohdottoman sähkötyökalun huoltoa toimi seuraavasti: Seiso tukevasti ja tasapainossa äläkä kurkota. Käytä suojalaseja ja luisumattomia jalkineita leikkaamisen Sammuta laite/työkalu ja irrota se verkkovirrasta.
  • Page 84: Tekniset Tiedot

    Tarkista valojen sammuttamisen yhteydessä virran katkaisevaa valokytkintä liitetty pistorasiaan. GTC5455PC, GTC5455PCB Pensasleikkuri Ympäristölämpötila Siirrä laturi ja työkalu ympäristöön, on liian korkea tai jonka lämpötila on yli 4,5 °C ja alle Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu liian alhainen.
  • Page 85: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη Τα θαμνοκοπτικά BLACK+DECKER GTC5455PC, χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε το GTC5455PCB έχουν σχεδιαστεί για το κούρεμα φρακτών από ηλεκτρικό εργαλείο, να το τραβήξετε ή να το...
  • Page 86 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) β. Να χρησιμοποιείτε ατομικό εξοπλισμό προστασίας. Τέτοια προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν το κίνδυνο Πάντα φοράτε προστασία ματιών. Ο εξοπλισμός αθέλητης εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου. δ. Να φυλάσσετε μακριά από παιδιά τα ηλεκτρικά προστασίας, όπως μάσκα κατά της σκόνης, αντιολισθητικά...
  • Page 87 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Το υγρό που εξέρχεται από την μπαταρία μπορεί να Μην τοποθετείτε κάτω το εργαλείο πριν να προκαλέσει ερεθισμούς ή εγκαύματα. ακινητοποιηθούν εντελώς οι λεπίδες. Ελέγχετε τακτικά τις λεπίδες για ζημιές και φθορές. Μη 6. Σέρβις χρησιμοποιείτε το εργαλείο εάν οι λεπίδες έχουν υποστεί α.
  • Page 88 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τραυματισμοί από επαφή με περιστρεφόμενα/κινούμενα Φοράτε ωτασπίδες όταν χρησιμοποιείτε αυτό μέρη. το εργαλείο. Τραυματισμοί κατά την αλλαγή οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, λεπίδων ή αξεσουάρ. Σωματικές βλάβες από παρατεταμένη χρήση του Μην εκθέτετε το εργαλείο στη βροχή ή σε εργαλείου.
  • Page 89: Διαδικασία Φόρτισης

    φαινόμενο και όχι ένδειξη προβλήματος. Για να μονάδα GTC5455PC) διευκολύνετε την ψύξη του πακέτου μπαταρίας μετά 12. Φορτιστής (Μόνο με τη μονάδα GTC5455PC) τη χρήση, αποφεύγετε να τοποθετείτε το φορτιστή ή το πακέτο μπαταρίας σε θερμό περιβάλλον, όπως σε Συναρμολόγηση...
  • Page 90 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αν τα προβλήματα φόρτισης επιμένουν, παραδώστε τη Καθυστέρηση θερμού/ψυχρού πακέτου μπαταρίας συσκευή, το πακέτο μπαταρίας και το φορτιστή στο Όταν ο φορτιστής ανιχνεύσει ένα πολύ θερμό ή τοπικό σας κέντρο σέρβις. πολύ ψυχρό πακέτο μπαταρίας, ξεκινά αυτόματα μια Το...
  • Page 91 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προειδοποίηση! Μην επιχειρήσετε ποτέ να ασφαλίσετε ένα του κλαδιού. Τοποθετήστε το πέλμα της λεπίδας πριονιού διακόπτη στην ενεργοποιημένη θέση (ΟΝ). (9) σε επαφή με το κλαδί. Ενεργοποιήστε το θαμνοκοπτικό όπως περιγράφεται παραπάνω, επιτρέποντας στο εργαλείο Οδηγίες κοπής να...
  • Page 92: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    τοπικούς κανονισμούς. Αντικατάσταση του φις ρευματοληψίας (Μ. Βρετ. & Ιρλανδία μόνο) Τεχνικά χαρακτηριστικά Αν χρειάζεται να τοποθετηθεί νέο φις ρευματοληψίας: GTC5455PC GTC5455PCB Απορρίψτε με ασφαλή τρόπο το παλιό φις. Συνδέστε τον καφέ αγωγό στον ηλεκτροφόρο ακροδέκτη Τάση (φάση) του νέου φις.
  • Page 93 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση GTC5455PC, GTC5455PCB Θαμνοκοπτικό Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγρά- 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση...
  • Page 96 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Ce manuel est également adapté pour:

Gtc5455pcb

Table des Matières