Sommaire des Matières pour Hobart Welding Products IronMan 240
Page 1
OM-284833D/cfr 2022-05 Procédés Soudage fil fourré Description Source d’alimentation de soudage à l’arc et dévidoir IronMan ™ MANUEL DE L’UTILISATEUR www.HobartWelders.com...
Page 2
Hobart, votre partenaire soudage! Félicitations et merci d’avoir choisi Hobart. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Hobart.
Page 3
Connexion du pistolet MIG / pistolet à bobine à l’IronMan 240 ......
Page 5
SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ - LIRE AVANT UTILISATION Pour écarter les risques de blessure pour vous-même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 6
� S’assurer que tous les panneaux et couvercles sont correctement LES ACCUMULATIONS DE GAZ en place. risquent de provoquer des blessures � Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal- ou même la mort. métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.
Page 7
� Brancher le câble de masse sur la pièce le plus près possible de � Les porteurs d’implants médicaux doivent consulter leur médecin la zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une lon- et le fabricant du dispositif avant de s’approcher de la zone où se gue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant déroule du soudage à...
Page 8
� Affûter l'électrode au tungstène uniquement à la meuleuse dotée LIRE LES INSTRUCTIONS. de protecteurs. Cette manœuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l'on porte l'équipement homologué de protection du vi- � Lire et appliquer les instructions sur les étiquettes sage, des mains et du corps.
Page 9
1-4. Proposition californienne 65 Avertissements AVERTISSEMENT – Ce produit peut vous exposer à des pro- Pour plus d’informations, consulter www.P65Warnings.ca.gov. duits chimiques tels que le plomb, reconnus par l’État de Californie comme cancérigènes et sources de malforma- tions ou d’autres troubles de la reproduction. 1-5.
Page 10
Stop engine before fueling. � Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.HobartWelders.com Safe23 201 SECTION 2 – DÉFINITIONS Safe75 201 2-1. Définitions supplémentaires des symboles de sécurité Do not fuel a hot engine. Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles.
Page 11
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.HobartWelders.com 2-2. Symboles et définitions divers Tension nominale à Intensité de courant Disjoncteur vide (OCV) électrique Courant continu Positif Tension (CC) A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com Soudage à l’arc Négatif sous protection ga- Tension primaire...
Page 12
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.HobartWelders.com SECTION 3 – SPÉCIFICATIONS 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et la plaque signalétique de ce produit se trouvent à l’arrière. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et/ou la puissance nominale.
Page 13
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.HobartWelders.com 3-6. Cycle de service et surchauffe MIG OUTPUT DUTY CYCLE Le cycle de service est le pourcentage de 10 minutes pendant lesquelles l’unité peut souder à charge nominale sans surchauffe.
Page 14
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.HobartWelders.com SECTION 4 – INSTALLATION 4-1. Choix d’un emplacement Ne pas déplacer ou faire fonction- Mouvement ner l’appareil à un endroit où il pourrait se renverser. Une installation spéciale peut être nécessaire en présence d’essence ou de liquides volatils - voir NEC article 511 ou CEC section 20.
Page 15
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.HobartWelders.com 4-2. Sélection des tailles de câble* AVIS – La longueur totale du câble dans le circuit de soudure (voir le tableau ci-dessous) est la longueur combinée des deux câbles de soudure. Par exemple, si la source d’alimentation est à...
Page 16
A complete Parts List is available at www.HobartWelders.com � Installing Work Cable And Clamp Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.HobartWelders.com 4-4. Installation du câble de travail et de la pince Couper l’alimentation avant de rac- corder les bornes de sortie de soudure.
Page 17
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.HobartWelders.com 4-5. Connexion du pistolet MIG / pistolet à bobine à l’IronMan 240 1 Pistolet MIG 2 Pistolet à bobine 3 Mécanisme d’entraînement 4 Extrémité du pistolet 5 Bouton de sécurité du pistolet Desserrer le bouton de sécurité...
Page 18
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.HobartWelders.com 4-6. Réglage de la polarité du pistolet pour le type de fil 1 Câble d’entraînement du câble 2 Câble de serrage 3 Borne positive + 4 Borne négative – Indiqué...
Page 19
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.HobartWelders.com 4-8. Pose de la bobine de fil et réglage de la tension au niveau du moyeu Serrer le bouton à la main dans le sens ho- raire. Lorsqu’une légère force est nécessaire pour faire tourner la bobine, la tension est réglée.
Page 20
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.HobartWelders.com 4-9. Cavaliers de positionnement Vérifier la tension d’entrée disponible sur le site. 208 VOLTS 240 VOLTS 1 Porte d’accès aux cavaliers Ouvrir la porte. 284705- A 2 Étiquette de cavalier Vérifier l’étiquette - une seule est sur l’appareil.
Page 21
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.HobartWelders.com A complete Parts List is available at www.HobartWelders.com 4-11. Raccordement à la puissance d’entrée =GND/PE Earth Ground 240 VAC, 1 804912-A 2 Prise – Type NEMA 6-50R (fournie par le Brancher les conducteurs d’alimentation L1 L’installation doit être conforme à...
Page 22
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.HobartWelders.com 4-12. Filetage du fil de soudage philips head wrench crescent wrench tools/ nutdriver allen_wrench allen_set flathead philips head wrench crescent wrench chippinghammer pliers needlenose knife steelbrush nutdriver workclamp 1 Bobine de fil wirecutter frontcutter Étape 6.
Page 24
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.HobartWelders.com 4-13. Paramètres de soudage OM-284833 Page 20...
Page 25
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.HobartWelders.com OM-284833 Page 21...
Page 26
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.HobartWelders.com SECTION 5 – FONCTIONNEMENT 5-1. Contrôles 284825A 1 Commande de tension 4 Allumer la lumière � Cette unité dispose de trois minuteries automatiques incluses dans son fonc- Tourner la commande dans le sens horaire Le système doit être sous tension lorsque pour augmenter la tension.
Page 27
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.HobartWelders.com Complete Parts List is available at www.MillerWelds.com SECTION 6 – MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 6-1. Entretien de routine Débrancher l’alimentation avant la maintenance. � Faire l’entretien plus souvent en cas de conditions sévères. �...
Page 28
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.HobartWelders.com 6-4. Alignement des galets d’entraînement et du guide−fil Mettre hors tension. Correct La vue est du haut des galets d’entraîne- ment en regardant vers le bas avec l’assem- blage sous pression ouvert. 1 Écrou de fixation du galet d’entraînement 2 Rouleau d’entraînement 3 Guide-fil...
Page 29
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.HobartWelders.com État Condition Erreur Solution Vérifier le bon réglage du frein de la bobine ou l’obstruction dans le système d’alimentation du fil. Vérifier que les guides de fil, la doublure et l’embout de contact ne sont pas obstrués.
Page 30
SECTION 7 – SCHÉMA ÉLECTRIQUE Figure 7-1. Schéma électrique de la source de courant de soudage OM-284833 Page 26...
Page 32
SECTION 8 – DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE MIG (GMAW) 8-1. Raccordements habituels pour le procédé MIG (GMAW) 1 Dévidoir / Source de courant 6 Gaz protecteur Le courant de soudure peut endom- mager les parties électroniques des 2 Torche 7 Régulateur/débitmètre véhicules.
Page 33
Taille du fil Ampérages Recommandation Vitesse du fil* 0,023 pouce (0,58 mm) 30-90 A 3,5 pouces (89 mm) per amp 3,5 x 62,5 A = 219 ipm (5,56 mpm) 0,030 pouce (0,76 mm) 40-145 A 2 pouces (51 mm) per amp 2 x 62,5 A = 125 ipm (3,19 mpm) 0,035 pouce (0,89 mm) 50-180 A...
Page 34
8-4. Conditions affectant la forme du cordon de soudure Angles De La Torche Et Profils Du Cordon De Soudure � La forme du cordon de soudure dépend de l’angle de la torche, du sens de dé- placement, de la longueur du fil sorti, de la vitesse de déplacement, de l’é- paisseur du métal de base, de la vi- tesse d’amenée du fil (courant de...
Page 35
8-5. Mouvement de la torche pendant le soudage � Une passe de soudure à la racine est suffisante pour la plupart des joints de soudure étroits. Une passe large ba- lancée convient davantage pour les joints de soudure larges ou pour le pontage des soudures.
Page 36
8-8. Dépannage du soudage - Projections excessives Causes possibles Mesures correctives Vitesse d’amenée du fil trop élevée. Réduire la vitesse d’amenée du fil. Tension trop élevée. Réduire la tension d’alimentation. Électrode sortie trop longue. Réduire la longueur de l’électrode sortie. Pièce encrassée.
Page 37
8-11. Dépannage du soudage - Manque de pénétration Causes possibles Mesures correctives Préparation impropre du joint. Le matériel est trop épais. Le joint sera formé et préparé de manière à pouvoir accéder dans le fond du joint tout en conservant une longueur libre du fil appropriée et les caractéristiques de l’arc.
Page 38
8-15. Dépannage du soudage - Déformation Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur. Utiliser une pince de rétention pour maintenir le métal de base en place. Effectuer des soudures de pointage provisoires le long du joint avant de commencer le soudage.
Page 39
8-17. Guide détection des pannes pour l’équipement semi-automatique de soudure Problème Cause probable Remède Les câbles d’alimentation fonctionnent, mais Pression sur les galets d’alimentation du fil Augmenter le réglage de la pression sur les l’alimentation ne se fait pas. trop faible. galets d’alimentation du fil.
Page 40
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.HobartWelders.com SECTION 9 – LISTE DES PIÈCES 9-1. Trousses galet d'entraînement et guide-fil Sélection de base de galets d’entraînement selon les utilisations recommandées suivantes : 6 Galets cannelés en « V » pour fil dur (Acier massif et fourré métallique). 7 Galets cannelés en «...
Page 43
En vigueur le 1er Janvier 2022 La GARANTIE 5/3/1 s'applique à tous les modèles de matériel de soudage, des sources de coupage plasma et soudeuses par points de Hobart, portant le numéro de série précédé de “NC” ou plus récent. Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de Hobart et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites.
Page 44
Dossier de l’utilisateur Veuillez remplir ce formulaire et le conserver dans vos dossiers personnels. Nom du modèle Numéro de série/de style Date d’achat (Date de livraison de l’équipement au client initial.) Revendeur Adresse Ville État/Province Code postal Merci d’avoir acheté un produit Hobart. Notre équipe d’assistance technique est expéri- mentée et se soucie de votre satisfaction.