Page 3
5.2.1 Connecter le faisceau électrique de l'accessoire au chargeur ..............18 6. UTILISATION DE LA BALAYEUSE ....................20 Distance de sécurité ..............................21 Vérifications avant utilisation ........................... 21 Qualification de l'opérateur ............................. 22 Manœuvre de la balayeuse ............................23 6.4.1 Pivotement de la balayeuse ..........................
Page 4
4 (36) 1. Avant-propos Avant Tecno Oy aimerait vous remercier pour avoir acheté cet accessoire pour votre chargeur Avant. Il a été conçu et fabriqué grâce à plusieurs années d'expérience en développement et fabrication de produit. En vous familiarisant avec ce manuel et en suivant les consignes y contenues, vous garantissez votre sécurité et assurez le fonctionnement fiable et une longue durée de service du matériel.
Page 5
5 (36) Symboles d'avertissement utilisés dans ce manuel Les symboles d'avertissement suivants sont utilisés dans l'ensemble de ce manuel. Ils indiquent les facteurs qui doivent être pris en considération pour réduire le risque de blessure corporelle ou de dommage matériel : AVERTISSEMENT SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ...
Page 6
Avant à cet effet. Familiarisez-vous aux instructions du manuel concernant l'entretien. Veuillez contacter votre concessionnaire AVANT si vous avez des questions supplémentaires sur le fonctionnement ou l'entretien de ce matériel, ou si vous avez besoin de pièces de rechange ou de services d'entretien.
Page 7
C'est pourquoi, tous les opérateurs doivent bien se familiariser avec la bonne utilisation et au manuel de l'opérateur du chargeur et de l'accessoire avant de procéder à leur utilisation. N'utilisez pas l'accessoire si vous ne vous êtes pas complètement familiarisé avec son fonctionnement et les risques connexes.
Page 8
8 (36) N'inclinez pas la balayeuse trop vers l'avant. La balayeuse est articulée de manière à lui permet de suivre les contours du terrain. En cas d'inclinaison excessive, la balayeuse peut s'incliner sur le bras de levage et atteindre la zone du conducteur.
Page 9
à quiconque s'en approche trop. Arrêtez toujours l'accessoire suivant la procédure AVERTISSEMENT sécuritaire d'arrêt avant de vous en approcher. Si la proximité d'un accessoire en marche est absolument nécessaire pour déterminer l'état de l'accessoire vu à distance, ou pour la recherche de pannes, ne portez jamais des vêtements amples, de longues écharpes, des...
Page 10
Portez un masque respiratoire lorsque vous travaillez dans des conditions poussiéreuses. 3.2 Procédure sécuritaire d'arrêt Arrêtez l'accessoire en toute sécurité avant de vous en approcher : Arrêtez toujours l'accessoire suivant la procédure sécuritaire d'arrêt avant de quitter le siège du conducteur. La procédure sécuritaire d'arrêt empêche tous les mouvements accidentels de l'accessoire.
Page 12
A46803 A46806 A425802 A452803 A452805 (A454767 only) (A457611 only) (A457678 only) Plaque d'identification de l'accessoire A423234 Pour appliquer une nouvelle étiquette : Nettoyez soigneusement la surface pour éliminer toute graisse. Laissez-la sécher complètement. Épluchez le film de protection de l'étiquette et appuyez fermement pour...
Page 13
Débit hydraulique 40 l/min A452805 Débit hydraulique 50 l/min Plaque d'identification Tableau 4 - Balayeuse à neige - Composants principaux Châssis avec supports de raccord rapide Avant Brosse Moteur hydraulique Support de stockage 2 pièces Roue de support (2 pièces) Vérin hydraulique...
Page 14
Risque d'impact lors du levage de l'accessoire à partir des points de levage - Videz le godet avant de procéder au levage à partir des points de levage. Videz toujours l'accessoire avant de le lever à partir des points de levage pour réduire le risque de ATTENTION...
Page 15
Montez l'accessoire uniquement sur une surface plane. AVERTISSEMENT Ne déplacez ou ne levez jamais un accessoire qui n'a pas été verrouillé. Raccord rapide Avant : Étape 1 : Soulevez les goupilles de verrouillage de la platine d'accrochage du chargeur et tournez-les vers l'arrière pour les faire entrer dans la fente afin de les...
Page 16
5.1 Connexion et déconnexion des tuyaux hydrauliques Sur les chargeurs Avant, les tuyaux hydrauliques sont connectés à l'aide du système de multiconnecteur. Si vous avez un ancien modèle du chargeur Avant de la série 300-700 muni des coupleurs rapides conventionnels et voulez passer au système de multiconnecteur, contactez votre concessionnaire ou le point...
Page 17
Déconnexion des tuyaux hydrauliques : Avant de déconnecter les raccords, abaissez l'accessoire jusqu'à une position sûre sur une surface solide et plane. Tournez le levier de commande du circuit hydraulique auxiliaire jusqu'à sa position neutre. Lors du découplage de l'accessoire, déconnectez toujours les raccords hydrauliques avant de déverrouiller la platine d'accrochage, afin d'éviter d'endommager le tuyau et...
Page 18
Pour s'assurer qu'il n'y ait pas de pression résiduelle dans le système hydraulique de l'accessoire, arrêtez le moteur du chargeur et effectuez un mouvement de va-et-vient avec le levier de commande du circuit hydraulique auxiliaire avant de déconnecter les raccords.
Page 19
électrique l'accessoire connecté lorsque multiconnecteur est couplé. Nettoyez les deux multiconnecteurs avant de les connecter au multiconnecteur. Le faisceau de câble séparé A34804 n'est pas nécessaire dans ce cas. Opticontrol , kit interrupteurs électriques pour ® l'accessoire, chargeur fabriqué en 2016 ou après Si votre chargeur est ...
Page 20
été enlevés de l'aire de travail. Une inspection rapide du matériel et de l'aire de travail avant l'utilisation fait partie des mesures à prendre pour assurer la sécurité et la meilleure performance du matériel. Exercez-vous à l'utilisation de l'accessoire et de ses commandes dans une zone sans risque.
Page 21
6.2 Vérifications avant utilisation Avant le début des travaux, retirez les grands éléments qui ne peuvent pas être collectés de la zone de travail par la balayeuse. Conduisez avec soin sur des terrains irréguliers et remarquez l'effet de charges lourdes à l'avant du ...
Page 22
à l'utilisation de cet équipement. Suivez toute éventuelle formation obligatoire requise par l'employeur avant l'utilisation. Ayez un permis de conduire valide pour utiliser l’équipement sur la route lorsque la loi l’exige.
Page 23
La balayeuse est destinée à tourner uniquement dans sens fonctionnement normal afin permettre de faire avancer les matériaux en les poussant. Pour assurer la meilleure performance, le Balayeuse à neige doit être manœuvré dans le sens de la marche avant.
Page 24
Démarrage de la balayeuse Risque de blessures dues à la projection d’objets et à l’enchevêtrement - Vérifiez l’environnement avant de mettre la balayeuse en marche. La balayeuse peut projeter des pierres, des roches ou d’autres objets à une grande vitesse. Vérifiez qu’il AVERTISSEMENT n’y a personne devant la balayeuse.
Page 25
25 (36) Risque de blessure par des objets projetés - N’utilisez jamais la balayeuse à une vitesse supérieure à celle recommandée. Un débit hydraulique trop élevé fera tourner la balayeuse à une vitesse supérieure à la vitesse maximale autorisée. La AVERTISSEMENT balayeuse peut alors projeter des débris à...
Page 26
26 (36) Utilisation du pivotement de la balayeuse à l'aide du système Opticontrol® : Le pivotement ne peut être utilisé que lorsque la balayeuse tourne. Faites passer l’interrupteur du mode PDF automatique Opticontrol (si existant) à ARRÊT Les fonctions de pivotement sont commandées à l'aide du kit interrupteurs électriques pour l'accessoire comme suit : N'est pas utilisé...
Page 27
27 (36) 6.4.3 Position de transport Maintenez le chargeur stable et évitez de heurter le sol avec les supports de stockage lors de la conduite lorsque la balayeuse à neige est fixée au chargeur. Maintenez supports stockage inclinés vers le haut tel qu’indiqué...
Page 28
Les deux supports de stockage doivent être abaissés lors de la déconnexion de la balayeuse, et tous les deux doivent être élevés avant d’utiliser la balayeuse. Pour ranger la balayeuse, abaissez-la sur une surface régulière, où elle ne peut pas se déplacer par accident.
Page 29
29 (36) Rangez toujours la balayeuse de sorte qu'aucune charge ne soit appliquée sur les poils. Assurez-vous que l'abaissement lent et involontaire de la balayeuse pendant son rangement n'exposera pas au risque d'écrasement ou ne bloquera pas le mouvement de la balayeuse.
Page 30
été complètement abaissées au sol et que l'accessoire est reposé à plat sur le sol. Avant tout travail de maintenance ou d’entretien, suivez la procédure sécuritaire d’arrêt. Risque d'écrasement - Ne vous placez jamais sous l'accessoire élevé. Assurez-vous que l'accessoire est bien soutenu pendant tous les travaux d'entretien.
Page 31
être utilisé jusqu'à ce qu'il soit réparé. Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur ou du point d'entretien autorisé AVANT le plus proche. Si vous ne possédez pas de connaissances adéquates et d'expérience appropriée sur les montages hydrauliques et les précautions à...
Page 32
Le nylon est la matière avec laquelle est fabriquée les poils de brosse, et dans des conditions normales d'utilisation, la brosse mettra long avant de nécessiter d'un remplacement. Au fur et à mesure que le diamètre de la brosse diminue, sa vitesse circonférentielle baisse également, au point d'être inadéquat pour la projection efficace de matériaux.
Page 33
8. Clauses de garantie Avant Tecno Oy octroie à l'équipement de travail une garantie d'un an (12 mois) à partir de la date d'achat. Les frais de réparation seront remboursés de la manière suivante dans le cadre de la garantie : ...
Page 34
A454767 Hydraulisk snöborste; arbetsredskap för Avant lastare 1500 A457611 Hydraulic Snow broom; attachment for Avant loaders 2000 A457678 Balayeuse à neige ; accessoire pour chargeurs Avant 29.9.2023 Ylöjärvi, Finland Jani Käkelä, Toimitusjohtaja / Verkställande direktör / CEO / Directeur général...