Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

DO1057
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Microgolfoven
Four à micro-ondes
Mikrowelle
Microwave oven
Microondas
Forno a microonde
Mikrovlnná trouba
Mikrovlnná rúra
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 DOMO DO1057

  • Page 1 DO1057 Handleiding Microgolfoven Mode d’emploi Four à micro-ondes Gebrauchsanleitung Mikrowelle Instruction booklet Microwave oven Manual de instrucciones Microondas Istruzioni per l’uso Forno a microonde Návod k použití Mikrovlnná trouba Návod na použitie Mikrovlnná rúra PRODUCT OF...
  • Page 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
  • Page 3 GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 5 · Wanneer je voedsel opwarmt in een plastieken of papieren container, moet je de oven in het oog houden. De container zou kunnen ontbranden. · Wanneer er rook ontstaat in de microgolfoven, verwijder dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten, om eventuele vlammen te doven. ·...
  • Page 6 · Demonteer het toestel niet. · Onjuist gebruik van het toestel en de geaarde stekker kan leiden tot elektrocutie. Schakel het toestel niet in alvorens het juist geïnstalleerd is en aangesloten op een geaard stopcontact. · Dit toestel is voorzien van een geaarde stekker, deze moet aangesloten worden op een geaard stopcontact.
  • Page 7 Materialen die niet mogen gebruikt worden in de microgolf : · Aluminium schotel: dit kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel op een microgolfveilige schaal. · Voedselhouder met metalen handvat: kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel op een microgolfveilige schaal. · Keukenmateriaal uit metaal of met metalen afwerking: metaal schermt het voedsel af van microgolfenergie.
  • Page 8 VOOR HET EERSTE GEBRUIK INSTALLATIE VAN HET DRAAIPLATEAU · Plaats eerst de draaiplateauring in het midden van de microgolfoven. · Plaats het draaiplateau op de ring. Zorg ervoor dat het midden van het draaiplateau past in de draaiplateau-aandrijving. LET OP: ·...
  • Page 9 GEBRUIK BEDIENING Met de bovenste knop van het controlepaneel kan je het gewenste vermogen instellen door de knop naar één van de 5 vermogens te draaien. Met de onderste knop kan je de kooktijd selecteren door aan de knop te draaien, tot 35 minuten.
  • Page 10 REINIGING EN ONDERHOUD · Zorg er steeds voor dat je de stekker uit het stopcontact verwijdert, voor je het toestel schoonmaakt. · Maak de binnenkant van het toestel na elk gebruik schoon met een licht vochtige doek. · Maak de onderdelen, zoals het glazen draaiplateau, schoon in warm water met een mild detergent. ·...
  • Page 11 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 12 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 13 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Page 14 · Quand vous réchauffez des aliments dans un récipient plastique ou papier, vous devez rester près du four, car il est possible que le récipient s’enflamme. · Quand de la fumée se forme dans le four à micro-ondes, retirez immédiatement la fiche de la prise et gardez la porte fermée, pour éteindre des flammes éventuelles.
  • Page 15 · Cet appareil est équipé d’une fiche mise à la terre. Elle doit être raccordée à une prise mise à la terre. Si un court-circuit se présente, la mise à la terre fait en sorte que le courant électrique soit détourné. Contactez un électricien qualifié...
  • Page 16 · Matériel de cuisine en métal ou avec une finition en métal: Le métal fait écran entre les aliments et l’énergie du micro-ondes. Une finition en métal pourrait provoquer des étincelles. · Fermetures en métal: pourrait provoquer des étincelles et pourrait causer un feu dans le four. ·...
  • Page 17 ATTENTION: · Ne placez jamais le plateau tournant à l’envers. Faites en sorte que le plateau tournant puisse tourner librement, sans être bloqué. · Le plateau tournant et l’anneau doivent toujours être utilisés pendant la cuisson. · Tous les aliments et les récipients doivent toujours être placés sur le plateau tournant pendant la cuisson.
  • Page 18 UTILISATION COMMANDE Le bouton supérieur du panneau de commande vous permet de régler le four à la puissance souhaitée. Pour ce faire, tournez le bouton sur l’une des 5 positions disponibles. Le bouton inférieur vous permet de sélectionner le temps de cuisson, et ce jusqu’à 35 minutes.
  • Page 19 NETTOYAGE ET ENTRETIEN · Vérifiez toujours que vous avez enlevé la fiche de la prise avant de nettoyer l’appareil. · Nettoyez l’intérieur de l’appareil après chaque utilisation avec un chiffon légèrement humide. · Nettoyez les pièces, comme le grill, le plateau tournant en verre, … dans de l’eau chaude avec un détergent doux.
  • Page 20 MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé...
  • Page 21 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 22 · Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Page 23 · Warnung: Es ist für eine unqualifizierte Person gefährlich, um Teile, die gegen Mikrowellen schützen, zu entfernen. · Warnung: Ein Kind darf den Ofen nur dann alleine und ohne Aufsicht bedienen, wenn es genügend Anweisungen erhalten hat, wie es den Ofen bedienen muss. ·...
  • Page 24 · Wird das Gerät nicht ausreichend und gut gepflegt, kann dies zu Schäden am Gerät führen, die schlechtes Funktionieren oder gefährliche Situationen zur Folge haben. UM VERLETZUNGSGEFAHR ZU VERMEIDEN · Achtung : Keine Teile im Ofen berühren. Dies kann ernste Verletzungen oder den Tod zur Folge haben. Das Gerät nicht demontieren.
  • Page 25 · Plastik: nur mikrowellenbeständiges Plastik. gemäß den Anweisungen des Herstellers. Auf dem Plastik muss immer “microwave safe” angegeben stehen. Manche Plastikbehälter werden weich, wenn die Nahrungsmittel darin warm werden. Kochbeutel und geschlossene Beutel müssen durchgestochen werden, um den Dampf ausströmen zu lassen. ·...
  • Page 26 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME INSTALLATION DES DREHTELLERS · Zuerst den Drehtellerring in die Mitte des Mikrowellenofens legen. · Den Drehteller auf den Ring stellen und dafür sorgen, dass die Mitte des Drehtellers in dem Antrieb des Drehtellers passt. ACHTUNG: · Den Drehteller niemals verkehrt herum einlegen.
  • Page 27 GEBRAUCH BEDIENUNG Mit dem oberen Schalter des Bedienpanels wird die gewünschte Leistungsstufe eingestellt, indem er auf eines der 5 Stufen gedreht wird. Mit dem understen Schalter wird durch Drehen des Schalters die gewünschte Garzeit bis 35 Minuten eingestellt. Jede Position bis zu 10 Minuten beträgt 1 Minute. Danach beträgt eine Position jeweils 5 Minuten.
  • Page 28 REINIGUNG UND WARTUNG · Vor der Reinigung des Geräts, immer dafür sorgen, dass der Stecker aus der Steckdose entfernt wurde. · Die Innenseite des Geräts nach jedem Gebrauch mit einem leicht feuchten Tuch reinigen. · Teile wie Grill, Glasdrehteller, ... in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel abwaschen. ·...
  • Page 29 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 30 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 31 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Page 32 · Do not overcook food. · Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven. · Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven.
  • Page 33 instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. · A short power-supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord. · If a long cord set or extension cord is used, the marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
  • Page 34 SPECIFICATIONS MODEL: DO1057 RATED VOLTAGE: 230 V ˜ 50 HZ RATED INPUT POWER (MICROWAVE): 1050 W RATED OUTPUT POWER (MICROWAVE): 700 W OVEN CAPACITY: 20 l TURNTABLE DIAMETER: 25.5 cm EXTERNAL DIMENSIONS (LXWXH): 44 x 35.8 x 25.8 cm PARTS Safety interlock system Observation window Turntable shaft...
  • Page 35 · Choose a place to install the microwave, where there is sufficient open space for the air intake and exhaust. The microwave oven must stand at least 85 cm high. Make sure that the left, right and back side are at least 20 cm from the wall or cupboard.
  • Page 36 The table below is an indication for the defrost time for various foods. Food, weight Defrost time Meat 0.1~1 kg 1:30~26:00 Poultry 0.2~1 kg 2:30~22:00 Seafood 0.1~0.9 kg 1:30~14:00 INSTRUCTIONS FOR USE · Place the food on the glass turntable and close the door. Make sure the food is in a microwave-safe container.
  • Page 37 The microwave oven does not start. It may be that the plug is not correctly plugged in to the outlet. Pull the plug out and after 10 seconds plug it back into the outlet. Check the fuse in the fusebox and have it repaired by a professional if necessary.
  • Page 38 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 39 · No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación. ·...
  • Page 40 · Si el horno no se mantiene limpio, esto puede dar lugar a daños, afectar a la vida útil del horno, y provocar una situación peligrosa. · El contenido de los biberones y comida para bebés siempre debe agitarse o removerse para el consumo.
  • Page 41 · Toque el objeto con cuidado. Si el objeto vacío está caliente, no es adecuado para su uso en un horno microondas. · ATENCIÓN: no deje calentar el objeto en el horno más de 1 minuto. Materiales que puede utilizar: ·...
  • Page 42 PIEZAS Ranura de seguridad Mirilla Propulsión del plato giratorio Aro del plato giratorio Plato giratorio de vidrio Panel de control Placa de protección de la guía del microondas ¡No la retire nunca! ANTES DEL PRIMER USO INSTALACIÓN DEL PLATO · Coloque primero el aro del plato giratorio en el centro del horno microondas.
  • Page 43 Un lado del horno de microondas debe estar completamente abierto. El espacio abierto por encima del horno microondas debe ser de al menos 30 cm. · Coloque el horno tan lejos de la radio y la televisión como pueda, ya que el horno pueda causar interferencias.
  • Page 44 · Coloque los alimentos sobre la bandeja giratoria de vidrio y cierre la puerta. Asegúrese de que los alimentos se encuentran en un recipiente apto para el microondas. · Seleccione la potencia deseada. · Ajuste el tiempo deseado. Si el tiempo deseado es menor de 15 minutos, gire primero el botón hasta más de 15 minutos y luego gire el botón hacia atrás hasta el tiempo deseado.
  • Page 45 El plato giratorio de cristal hace ruido cuando El suelo del horno y el plato giratorio pueden el horno está funcionando. estar sucios. Limpie el horno de acuerdo con las instrucciones. DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico.
  • Page 46 GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Page 47 · L’utilizzo di accessori non consigliati o non venduti dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni. · Togliere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne i componenti e prima di pulirlo. Mettere tutti gli interruttori in posizione “off” e afferrare la spina per staccarla dalla presa di corrente.
  • Page 48 · Il contenuto di bottigliette e biberon deve essere sempre agitato e mescolato prima di essere consumato. Controllarne la temperatura prima del consumo, per evitare ustioni. · Il riscaldamento a microonde delle bevande può provocarne l’ebollizione ritardata. Prestare quindi sempre attenzione quando si toglie il contenitore dal forno. ·...
  • Page 49 Materiali utilizzabili nel forno a microonde: · Pellicola di alluminio: solo per coprire il cibo. è possibile utilizzarne piccoli pezzi per coprire gli alimenti ed evitare una cottura eccessiva. Possono verificarsi scintille se il foglio di alluminio è troppo vicino alle pareti del forno.
  • Page 50 COMPONENTI Chiusura di sicurezza Apertura di osservazione Supporto del piatto girevole Anello del piatto girevole Piatto girevole in vetro Pannello di controllo Placchetta di protezione dalle microonde - Non toglierla mai! PRIMA DELL’USO MONTAGGIO DEL PIATTO GIREVOLE · Posizionare l’anello del piatto girevole al centro del forno a microonde.
  • Page 51 Assicurarsi che il lato sinistro, destro e posteriore siano posizionati ad almeno 20 cm di distanza dalla parete o da altri oggetti. Lasciare almeno 30 cm di spazio libero sopra il forno. · Non rimuovere i piedini presenti sulla parte inferiore del forno. ·...
  • Page 52 UTILIZZO · Poggiare il cibo sul piatto rotante in vetro e chiudere lo sportello. Assicurarsi che il cibo si trovi in un contenitore adatto a microonde. · Selezionare la potenza desiderata. · Impostare il tempo desiderato. Se il tempo che si desidera impostare è inferiore a 15 minuti, ruotare la manopola oltre i 15 minuti e quindi riportarla indietro al valore desiderato.
  • Page 53 Il forno non riscalda. Assicurarsi che lo sportello sia chiuso bene. Il piatto girevole in vetro fa rumore quando il forno Il fondo del forno e l’anello del piatto girevole è in funzione. potrebbero essere sporchi. Pulire il forno seguendo le istruzioni. MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico.
  • Page 54 ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Page 55 · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
  • Page 56 · Pokud ohříváte jídlo v plastových, nebo papírových obalech, dávejte na troubu po celou dobu ohřívání pozor, aby nedošlo ke vznícení a požáru. · Pokud se objeví z trouby kouř, vypněte ji a odpojte od elektrické sítě a nechte dveře zavřené, aby se případné...
  • Page 57 · V případě zanedbání údržby trouby a ponechání nečistot uvnitř, riskujete poškození trouby, snížení životnosti přístroje, nebo možnost vzniku jiné nebezpečné situace. SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU PŘI POUŽÍVÁNÍ TROUBY · Upozornění: nedotýkejte se žádných vnitřních součástek, mohli byste si způsobit vážné zranění, nebo smrt.
  • Page 58 · Plastová víka: jen vhodné pro mikrovlnné trouby. Mohou být použita k zakrytí potraviny, aby se udržela vlhkost. Nedovolte, aby se víko dotýkalo přímo potravin. · Teploměry: jen vhodné pro mikrovlnné trouby. Materiály nevhodné pro mikrovlnný ohřev · Hliníkové tácky: mohou způsobit jiskření. Přendejte potraviny do nádobí vhodného pro mikrovlnný ohřev.
  • Page 59 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM INSTALACE OTOČNÝCH ČÁSTÍ · Nejdříve umístěte na své místo doprostřed vnitřku trouby pojezdový kroužek talíře. · Umístěte skleněný talíř na kroužek a ujistěte se, že hřídelka pohonu zapadá přesně doprostřed. UPOZORNĚNÍ: · Nikdy neumisťujte skleněný talíř obráceně. Talíři by nikdy nemělo být bráněno v otáčení.
  • Page 60 POUŽITÍ OVLÁDACÍ PANEL Horním ovladačem můžete nastavit požadovaný výkon ohřívání (5 stupňů). Spodním ovladačem můžete nastavit požadovaný čas, otáčením nastavíte časovač až 35 min. Pro prvních 10 minut se každý stupeň otočení časovače rovná 1 minutě. Dále je už časovač rozvržen po stupních rovných 5 minut. Kdykoli, když...
  • Page 61 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA · Vždy se ujistěte, že jste nejdříve přístroj odpojili od elektrického proudu. · Po každém použití troubu uvnitř očistěte jemným vlhkým hadříkem. · Části jako je pojezdové kolečko talíře a skleněný talíř trouby umyjte v teplé vodě se saponátem. ·...
  • Page 62 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí...
  • Page 63 ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Page 64 · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
  • Page 65 · Používajte len také nádoby, ktoré je vhodné pre použitie v mikrovlnných rúrach. · Rúra by sa mala vždy riadne vyčistiť od zvyškov potravín. · Pokiaľ ohrievate jedlo v plastových, alebo papierových obaloch, dávajte na rúru po celú dobu ohrievania pozor, aby nedošlo k vznieteniu a požiaru. ·...
  • Page 66 · VAROVANIE: Ak je poškodený bezpečnostný uzáver, závesy dverí, tesnenie dvierok, či dvierka, nechajte prístroj neodkladne opraviť v autorizovanom servise. · V prípade zanedbania údržby rúry a ponechanie nečistôt vo vnútri, riskujete poškodenie rúry, zníženie životnosti prístroja, alebo možnosť vzniku inej nebezpečné situácie. ZNÍŽENIE RIZIKA ÚRAZU PRI POUŽÍVANÍ...
  • Page 67 · Plastová viečka: len vhodné pre mikrovlnné rúry. Môžu byť použitá na zakrytie potraviny, aby sa udržala vlhkosť. Nedovoľte, aby sa veko dotýkalo priamo potravín. · Teplomery: len vhodné pre mikrovlnné rúry. Materiály vhodné pre mikrovlnný ohrev · Hliníkové tácky: môžu spôsobiť iskrenie. Preložte potraviny do riadu vhodného pre mikrovlnný ohrev. ·...
  • Page 68 PRED PRVÝM POUŽITÍM INŠTALÁCIA OTOČNÝCH ČASTÍ · Najskôr umiestnite na svoje miesto doprostred vnútra rúry pojazdový krúžok taniera. · Umiestnite sklenený tanier na krúžok a uistite sa, že hriadeľ pohonu zapadá presne do stredu. UPOZORNENIE: · Nikdy neumiestňujte sklenený tanier obrátene. tanieri by nikdy nemalo byť...
  • Page 69 POUŽITIE OVLÁDACÍ PANEL Horným ovládačom môžete nastaviť požadovaný výkon ohrievania (5 stupňov). Spodným ovládačom môžete nastaviť požadovaný čas, otáčaním nastavíte časovač až 35 min. Pre prvých 10 minút sa každý stupeň otočenie časovača rovná 1 minúte. Ďalej je už časovač rozvrhnutý po stupňoch rovných 5 minút. Kedykoľvek, keď...
  • Page 70 PROBLEMY? Ak máte dojem, že mikrovlnná rúra nepracuje správne, skontrolujte najprv tabuľky nižšie a až potom kontaktujte odborný servis. PROBLEMY MOŽNOSŤ RIEŠENIA Mikrovlnná rúra ruší rádio a televíziu. Prístroj je v poriadku, mikrovlny môžu tieto prístroje po dobu spustení rušiť. Svetlo vo vnútri rúry svieti tlmene.
  • Page 71 www.domo-elektro.be DO1057...
  • Page 72 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...