Page 2
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. PRODUCTBESCHRIJVING................7 5. BEDIENINGSPANEEL..................8 6.
Page 3
instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
Page 4
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus How to install your AEG/Electrolux semi integrated dishwasher mag dit apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. 2.2 Elektrische aansluiting • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
Page 5
2.4 Gebruik moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice. • Plaats geen ontvlambare producten of • Steek de stekker pas in het stopcontact artikelen die vochtig zijn met ontvlambare als de installatie is voltooid. Zorg ervoor producten in, bij of op het apparaat. dat het netsnoer na installatie bereikbaar •...
Page 6
• Houd er rekening mee dat sommige van niet geschikt voor verlichting in deze reserveonderdelen alleen huishoudelijke ruimten. beschikbaar zijn voor professionele 2.6 Verwijdering reparateurs en dat niet alle reserveonderdelen relevant zijn voor alle modellen. WAARSCHUWING! • Met betrekking tot de lamp(en) in dit Gevaar voor letsel of verstikking.
Page 8
5. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Option toets Program toets Controlelampjes Programma-controlelampjes Start toets Display Delay toets 5.1 Indicatielampjes Indicatielamp‐ Beschrijving Indicatielampje zout. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden. Het is altijd uit als het programma in werking is. Indicatielampje glansspoelmiddel.
Page 9
Indicatielamp‐ Beschrijving Indicatielampje ExtraHygiene. 6. PROGRAMMA’S De volgorde van de programma´s in de tabel geeft mogelijk hun volgorde op het bedieningspaneel niet weer. Programma Lading vaat‐ Mate van Programmafasen Opties wasser bevuiling Serviesgoed, be‐ Standaard, • Voorspoelen • ExtraPower stek, potten, licht gedroogd •...
Page 10
Programma Lading vaat‐ Mate van Programmafasen Opties wasser bevuiling Geen De binnenkant • Reinigen 70 °C van het appa‐ • Tussentijdse spoeling raat reinigen • Laatste spoeling • AirDry Alles Alles • Voorspoelen Serviesgoed, be‐ Normale bevui‐ • Voorspoelen stek ling •...
Page 11
Water (l) Energieverbruik Duur (min) Programma 1)2) (kWh) 12.4 0.896 De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen. De waarden voor andere programma's dan ECO zijn slechts indicatief. 6.2 Informatie voor testinstituten Om de nodige informatie te ontvangen over het uitvoeren van prestatietesten (bijv.
Page 12
Het display geeft de bijgewerkte Het activeren van ExtraHygiene programmaduur weer. Druk op Option totdat het -indicatielampje 7.3 ExtraHygiene aangaat. Deze optie zorgt voor meer hygiënische Het display geeft de bijgewerkte resultaten door de temperatuur tijdens de programmaduur weer. laatste spoelfase gedurende minstens 10 minuten tussen 65 °C en 70 °C te houden.
Page 14
Elke uitgevoerde waterontharderspoeling doseerbakje en het indicatielampje (mogelijk meer dan één in dezelfde cyclus) deactiveren. Gebruik echter voor de beste kan de programmaduur met nog eens 5 droogprestaties altijd glansspoelmiddel en minuten verlengen wanneer deze op enig houdt het lampje van het glansspoelmiddel moment aan het begin of in het midden van actief.
Page 15
Wanneer AirDry de deur opent, toont het Deactiveren van AirDry display de resterende tijd van het actieve programma. Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat. LET OP! 1. Druk op Delay. Probeer de deur van het apparaat niet • Het indicatielampje blijft binnen 2 minuten na automatisch openen knipperen.
Page 16
LET OP! Het vakje (B) is alleen voor glansmiddel. Vul het niet met vaatwasmiddel. LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel dat speciaal is ontworpen voor vaatwassers. 6. Draai de dop rechtsom om het zoutreservoir te sluiten. 1. Open het deksel (C). 2.
Page 17
10.1 Gebruik van het vaatwasmiddel 10.2 Een programma instellen en starten Een programma starten 1. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat en de deur gesloten is. 2. Blijf op Program drukken totdat het indicatielampje van het gewenste programma aangaat.
Page 18
Het programma annuleren Houd tegelijkertijd Delay en Option ingedrukt Als de deur tijdens de droogfase langer tot het apparaat in de dan 30 seconden wordt geopend, stopt programmakeuzemodus staat. het lopende programma. Dit gebeurt niet Controleer of er vaatwasmiddel in het als de deur wordt geopend door de functie AirDry.
Page 19
– Controleer of het ingestelde stand van 1. Stel het hoogste niveau van de de waterontharder juist is voor de waterontharder in. waterhardheid in uw omgeving. 2. Zorg ervoor dat het zout- en het – Volg de instructies in het hoofdstuk glansspoelmiddeldoseerbakje gevuld zijn.
Page 20
• Er regenereerzout en glansmiddel is 2. Ruim eerst het onderrek en dan het toegevoegd (tenzij u gecombineerde bovenrek uit. afwastabletten gebruikt). • De positie van de voorwerpen in de korven correct is. Na voltooiing van het programma kan er •...
Page 21
12.4 De filters reinigen Het filtersysteem bestaat uit 3 delen. 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. 6. Plaats de platte filter (A) terug op zijn plaats. Zorg ervoor dat het goed onder de 1.
Page 22
LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 12.5 De onderste sproeiarm reinigen We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat de gaten verstopt raken met vuil.
Page 23
1. Maak de stoppen los aan de zijkanten van de geleidestang van de besteklade 4. Druk de sproeiarm naar boven om de en trek de lade naar buiten. sproeiarm weer op zijn plaats te installeren en draai hem tegelijkertijd naar links totdat hij op zijn plaats vergrendelt.
Page 24
5. Steek om de sproeiarm (C) terug te plaatsen het bevestigingselement (B) in de sproeiarm en bevestig deze in de toevoerleiding (A) door deze naar rechts te draaien. Zorg ervoor dat het bevestigingselement op zijn plek dichtklikt. 6. Plaats de besteklade op de geleidestang en blokkeer de stoppen.
Page 25
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De overstromingsbeveiliging is inge‐ • Draai de waterkraan dicht. schakeld. • Controleer of het apparaat correct geïnstalleerd is. Op het display verschijnt i30. • Controleer of de korven zijn geladen volgens de instructies in de ge‐ bruikershandleiding.
Page 26
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Ratelende of kloppende geluiden • Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt. Raadpleeg de vanuit het apparaat. folder voor het beladen van de korven. • Controleer of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. Het apparaat maakt kortsluiting.
Page 27
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat gestaan. Activeer de functie AirDry om het automatisch openen van de deur in te stel‐ len en de droogprestatie te verbeteren. • Het glansspoelmiddel is op of de dosering van het glansspoelmiddel is niet voldoende.
Page 28
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Kalkresten op het serviesgoed, op de • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding. kuip en aan de binnenkant van de • De dop van het zoutreservoir zit los. deur. • Het kraanwater heeft een hoge hardheid. Zie De waterontharder in‐ stellen.
Page 29
Het is ook mogelijk om informatie gerelateerd typeplaatje van het apparaat. Zie het aan de prestaties van het product in de EU- hoofdstuk ‘Productbeschrijving’. EPREL-databank te vinden via de link https:// Kijk voor meer informatie over het eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het energielabel op www.theenergylabel.eu productnummer kunt u vinden op het 15.
Page 30
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............30 2.
Page 31
surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. • Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
Page 32
Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la How to install your AEG/Electrolux fiche de la prise secteur. semi integrated dishwasher FRANÇAIS...
Page 33
2.3 Raccordement à l’arrivée d’eau • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il se peut que • Veillez à ne pas endommager les tuyaux la vaisselle contienne encore du produit de circulation d'eau. de lavage. •...
Page 34
électroménagers, telles que la • Débranchez l'appareil de l'alimentation température, les vibrations, l’humidité, ou électrique. sont conçues pour signaler des • Coupez le câble d'alimentation et mettez- informations sur le statut opérationnel de le au rebut. l’appareil. Elles ne sont pas destinées à •...
Page 35
Bras d’aspersion inférieur Distributeur de détergent Filtres Panier inférieur Plaque signalétique Panier supérieur Réservoir de sel régénérant Tiroir à couverts Fente d’aération Distributeur de liquide de rinçage 5. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Option Touche Program Touche Voyants Voyants de programme Start Touche Afficheur Delay Touche...
Page 36
Voyant Description Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un programme avec la phase de séchage. Il clignote au cours de la phase de séchage. Voyant Delay. Il s’allume lorsque vous activez le départ différé. Voyant GlassCare. Voyant ExtraPower.
Page 37
Programme Charge du la‐ Degré de Phases du programme Options ve-vaisselle salissure Vaisselle, cou‐ Tous • Prélavage verts, casseroles • Lavage à 50 - 60 °C et poêles • Rinçage intermédiaire • Rinçage final à 60 °C • Séchage • AirDry Néant Nettoyage de...
Page 38
Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) Programme 1)2) 11.0 0.620 12.1 1.220 10.6 0.710 0.010 12.4 0.896 Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, ainsi que des op‐ tions sélectionnées.
Page 39
7.1 GlassCare Comment activer ExtraPower Cette option permet de protéger les charges Appuyez sur Option jusqu’à ce que le voyant délicates, notamment les verres, contre les s’allume. dégâts. Elle empêche les changements L'affichage indique la durée du programme rapides de température de lavage du réactualisée.
Page 40
région. Réglez le bon niveau de l’adoucisseur d’eau pour garantir de bons résultats de lavage. Dureté de l’eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau d’adou‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke cisseur d’eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63...
Page 41
8.3 Le niveau liquide de rinçage avec une courte phase de séchage. Dans ce cas, la régénération prolonge la durée totale Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de d’un programme de 5 minutes. sécher sans traces ni taches. Il est Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur d’eau qui automatiquement émis pendant la phase de dure 5 minutes peut commencer au cours du...
Page 42
ATTENTION! Si un enfant a accès à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry. L’ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque. Comment désactiver l’option AirDry Assurez-vous que l’appareil est en mode utilisateur. 1. Appuyez sur la touche fonction Delay. •...
Page 43
9.2 Comment remplir le distributeur Le sel permet de recharger la résine dans de liquide de rinçage l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage au quotidien. Comment remplir le réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-le.
Page 44
10. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d’eau. 2. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour allumer l’appareil. Pour plus d’informations sur le dosage du Assurez-vous que l’appareil est en mode produit de lavage, reportez-vous aux sélection du programme. instructions du fabricant sur l’emballage •...
Page 45
3. Appuyez sur la touche Start pour lancer Appuyez simultanément sur Delay et Option le compte à rebours. jusqu’à ce que l’appareil soit en mode de sélection de programme. • Le voyant est allumé. • Le temps restant est décompté en Annulation du programme heures.
Page 46
• Chargez le lave-vaisselle à sa capacité séparée d'un détergent simple (poudre, maximale pour économiser l’eau et gel, pastille, sans fonction l’énergie. Pour obtenir les meilleurs supplémentaire), de liquide de rinçage et résultats de nettoyage, disposez les de sel régénérant pour des résultats de articles dans les paniers comme indiqué...
Page 47
11.5 Avant de lancer un programme 4. Lorsque le programme est terminé, réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la Avant de lancer le programme sélectionné, dureté de l'eau dans votre région. assurez-vous que : 5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.
Page 48
scrupuleusement les instructions figurant sur l’emballage du produit. • Utilisez le programme de nettoyage automatique pour des résultats de nettoyage optimaux. • Utiliser régulièrement des programmes de courte durée peut provoquer une accumulation de graisse et de tartre à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cela, lancez un programme long au moins 2 fois par mois.
Page 49
ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 12.5 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants.
Page 50
12.6 Nettoyage du bras d’aspersion supérieur 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, Nous vous conseillons de nettoyer pousser le bras vers le haut tout en le régulièrement le bras d’aspersion supérieur tournant vers la gauche, jusqu’à ce qu’il afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. se verrouille en place.
Page 51
fixation (B) vers la gauche et tirez le bras d’aspersion vers le bas. 4. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l’eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté...
Page 52
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas mettre en fonc‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien connectée tionnement l’appareil. dans la prise de courant. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas.
Page 53
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Le programme dure trop longtemps. • Si vous avez sélectionné l'option de démarrage retardé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. • Activer des options peut augmenter la durée du programme. La durée du programme affichée est •...
Page 54
13.1 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfaisants. • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidienne », « Con‐ seils » et au document de chargement du panier. •...
Page 55
Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent dans le • La pastille de détergent est restée coincée dans le distributeur et n'a distributeur de produit de lavage à la donc pas été entièrement éliminée par l'eau. fin du programme.
Page 56
Pression de l’arrivée d’eau Min. / max. MPa (bar) 0.05 (0.5) / 1 (10) Arrivée d’eau min. 5 -max. 60 °C Eau froide ou eau chaude Capacité Configurations du nombre de couverts Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. Si l'eau chaude est produite à...