Efco SA 2700 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 21

Masquer les pouces Voir aussi pour SA 2700:
Table des Matières

Publicité

45
BPMR6A
RCJ-7Y
Deutsch
INSTANDHAL
ACHTUNG! – Tragen Sie bei den Wartungsarbeiten
stets Schutzhandschuhe. Führen Sie keine Wartung
bei warmem Motor aus.
LUFTFILTER – Öffnen Sie alle 8-10 Betriebsstunden den
Deckel (A, Abb. 41) und nehmen Sie den Filter (B) heraus.
Mit Entfetter Emak Art.Nr. 001101009 reinigen, mit Wasser
waschen und aus einer gewissen Entfernung mit Druckluft
ausblasen (Abb. 42). Tauschen Sie einen stark verschmutzten
oder beschädigten Filter aus.
KRAFTSTOFFFILTER – Überprüfen Sie regelmäßig den
Zustand des Kraftstofffilters (C). Ersetzen Sie übermäßig
verschmutzte Filter (Abb. 43).
MOTOR – Reinigen Sie regelmäßig die Kühlrippen des
Zylinders mit. Druckluft (Abb. 44). Schmutzablagerungen am
Zylinder führen zum Heißlaufen des Motors und verursachen
Betriebsstörungen.
ZÜNDKERZE – Reinigen Sie regelmäßig die Zündkerze und
überprüfen Sie den Elektrodenabstand (Abb. 45). Verwenden
Sie Zündkerzen Champion RCJ-7Y - NGK BPMR6A bzw.
anderen Fabrikats mit gleichwertigem Wärmegrad.
SCHUTZGITTER – Überprüfen Sie die perfekte Funktion der
Feder (D, Abb. 46) und der Verschlussklammer (E, Abb. 47).
Somit wird das einwandfreie Schließen des Schutzgitters
garantiert.
ACHTUNG! – Alle in dieser Anleitung beschriebenen
Wartungsarbeiten dürfen nur in einer autorisierten
Fachwerkstatt durchgeführt werden. Damit Sie
langfristig den einwandfreien Betrieb Ihres Blasgeräts
nutzen können, verwenden Sie zum Austausch defekter
Teile ausschließlich ORIGINALERSATZTEILE.
46
MANTENIMIENTO
¡ AT E N C I Ó N ! - D u r a n t e l a s o p e r a c i o n e s d e
mantenimiento, utilice siempre guantes de protección.
No efectúe trabajos de mantenimiento con el motor
caliente.
FILTRO DE AIRE - Cada 8-10 horas de trabajo, abra la tapa
(A, Fig. 41) y saque el filtro (B). Limpiar con desengrasante
Emak cód. 001101009, lavar con agua y soplar a distancia
con aire comprimido (Fig. 42). Sustituya el filtro si está muy
atascado o dañado.
FILTRO DE COMBUSTIBLE - Controle periódicamente
las condiciones del filtro de combustible (C). Cuando esté
demasiado sucio, cámbielo (Fig. 43).
MOTOR - Limpie regularmente las aletas del cilindro con
aire comprimido (Fig. 44). La acumulación de suciedad en el
cilindro puede provocar recalentamientos perjudiciales para el
funcionamiento del motor.
BUJÍA - A intervalos oportunos, limpie la bujía y controle la
distancia de los electrodos (Fig. 45). Utilice una bujía Champion
RCJ-7Y - NGK BPMR6A o de otra marca con grado térmico
equivalente.
REJILLA DE PROTECCIÓN - Verifique el funcionamiento del
muelle (D, Fig. 46) y del gancho de cierre (E, Fig. 47). Esto
es necesario para garantizar el perfecto cierre de la rejilla de
protección.
¡ATENCIÓN! - Todas las operaciones de mantenimiento
no indicadas en este manual deben ser realizadas por
un taller autorizado. Para garantizar un funcionamiento
correcto y constante del soplador es preciso utilizar
exclusivamente RECAMBIOS ORIGINALES.
47
Español
Nederlands
ONDERHOUD
LET OP! – Draag altijd veiligheidshandschoenen tijdens
het plegen van onderhoud. Verricht nooit onderhoud
bij warme motor.
LUCHTFILTER – Open het deksel (A, Fig. 41) om de 8-10
bedrijfsuren, en verwijder het filter (B). Reinigen met ontvetter
van Emak cod. 001101009, wassen met water, en met
perslucht van een afstand blazen (Fig.42). Vervang het filter als
dit ernstig verstopt of beschadigd is.
BRANDSTOFFILTER – Controleer geregeld de conditie van het
brandstoffilter (C). Vervang hem als hij erg vuil is (Fig. 43).
MOTOR – Maak de ribben van de cilinder regelmatig schoon
met perslucht (Fig. 44). De ophoping van vuil op de cilinder kan
oververhittingen tot gevolg hebben die schadelijk zijn voor de
werking van de motor.
BOUGIE – Het wordt geadviseerd de bougie regelmatig schoon
te maken en de afstand van de elektroden te controleren
(Fig. 45). Gebruik bougies Champion RCJ-7Y - NGK BPMR6A
of van een ander merk met een gelijkwaarde thermische graad.
BESCHERMROOSTER – Controleer of de veer (D, Fig. 46)
en de grendel (E, Fig. 47) perfect werken. Dit is nodig om een
perfecte sluiting van het beschermrooster te garanderen.
LET OP! – Alle onderhoudswerkzaamheden die niet in
deze handleiding worden beschreven, moeten door
een erkende werkplaats worden verricht. Om een
constante, reguliere werking van de blower te waarborgen,
moeten er ORIGINELE VERVANGINGSONDERDELEN
worden gebruikt wanneer er eventueel onderdelen moeten
worden vervangen.
21

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières