Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Serie I 6
MUMS6...
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
Universal-Küchenmaschine
Robots pâtissiers
Macchina da cucina universale
8
30
53

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch I 6 Serie

  • Page 1 Serie I 6 MUMS6... [de] Gebrauchsanleitung Universal-Küchenmaschine [fr] Manuel d'utilisation Robots pâtissiers [it] Manuale utente Macchina da cucina universale...
  • Page 8 Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........  10 7.3 Momentschaltung verwen- 1.1 Allgemeine Hinweise .... 10 den ..........  19 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 7.4 Verarbeitung abschließen .. 19 brauch ........ 10 7.5 Zubehörantriebe verwenden ...  20 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8 Grundeinstellungen ....  20 kreises ........
  • Page 9 17 Kundendienst ......  29 17.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD)........ 29...
  • Page 10 de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die zusätzlichen Anleitungen bei Verwendung des mitgelieferten oder optionalen Zubehörs. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡...
  • Page 11 Sicherheit de 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 12 de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben.
  • Page 13 Sicherheit de Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Verlet- zungen führen. ▶ Teile, die Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austauschen. WARNUNG ‒ Quetschgefahr! Hände und Finger können eingeklemmt werden. ▶ Beim Absenken des Schwenkarms nicht in die Schüssel fassen. WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken.
  • Page 14 de Sachschäden vermeiden 4.1 Gerät und Teile auspa- Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermei- cken Das Gerät aus der Verpackung Sachschäden vermeiden nehmen. ACHTUNG! Alle weiteren Teile und die Begleit- Unsachgemäßer Gebrauch kann zu unterlagen aus der Verpackung Sachschäden führen. nehmen und bereitlegen. Nie verschiedene Antriebe gleich- ▶...
  • Page 15 Kennenlernen de Nicht den Netzstecker einstecken. Symbol Beschreibung Positionsmarkierung am Hauptantrieb Kennenlernen 5 Kennenlernen Positionsmarkierung am Antrieb 3 Kennenlernen Antriebsschutzdeckel für 5.1 Gerät Antrieb 3 aufsetzen  Hier finden Sie eine Übersicht über festdrehen  die Bestandteile Ihres Geräts. → Abb. 5.3 Drehschalter Rührschüssel Mit dem Drehschalter starten und stoppen Sie die Verarbeitung und Deckel mit integriertem Ein- wählen die Geschwindigkeit aus.
  • Page 16 de Kennenlernen Hauptmenü Anzeige Status Im Hauptmenü greifen Sie auf Einstel- Der Leuchtring ¡ Ein Sicher- lungen, Funktionen und Programme blinkt und die heitssystem ist Verarbeitung aktiviert. Um das Hauptmenü anzuzeigen und kann nicht gest- ¡ Ein Gerätefeh- die aktuelle Anzeige zu verlassen, artet oder fortge- ler liegt vor.
  • Page 17 Kennenlernen de Wenn die Entriegelungstaste ge- Werk- Verwendung drückt wird, lässt sich der Schwen- zeug karm in die gewünschte Position be- Knethaken wegen. ¡ Teig kneten, z. B. Hefe- → Abb. teig, Brotteig, Pizzateig, Nudelteig, Gebäckteig. Vorbereitung: ¡ Lebensmittel unterhe- ¡ Schüssel einsetzen oder ben, die nicht zerkleinert entnehmen.
  • Page 18 Das Gerät ist nach einem Stromaus- mensbildschirm. fall wieder eingeschaltet. Die Verar- Den Netzstecker einstecken. beitung kann erst wieder gestartet werden, nachdem der Drehschalter a Das Display zeigt das Bosch-Logo gestellt wurde. und wechselt dann zur Sprachaus- wahl. Überlastsicherung oder die gewünschte...
  • Page 19 Grundlegende Bedienung de Den Deckel auf den Hauptantrieb Tipp: Sie können die Geschwindig- stecken, bis er einrastet. keit während der Verarbeitung jeder- zeit ändern oder die Verarbeitung un- → Abb. terbrechen. Der Einfüllschacht muss nach vor- ne zeigen. 7.3 Momentschaltung ver- Das Werkzeug in den Hauptantrieb wenden drücken, bis es einrastet.
  • Page 20 de Grundeinstellungen Die Auswurftaste drücken, um das Grundeinstellungen 8 Grundeinstellungen Werkzeug zu lösen und zu entneh- men. Sie können die Grundeinstellungen Grundeinstellungen → Abb. Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse ein- Die Auswurftaste nur bei geöffne- stellen. tem Schwenkarm drücken, sonst kann sich das Werkzeug in der 8.1 Grundeinstellungen än- Schüssel verklemmen.
  • Page 21 Timer de a Wenn die Zeit abgelaufen ist, Einstellung Beschreibung stoppt das Gerät die Verarbeitung Einheit Einheiten der Waage und das Display zeigt "Stelle einstellen. auf"  ⁠ . Helligkeit Displayhelligkeit ein- Den Drehschalter auf stellen. stellen. Ruhemodus Dauer einstellen, nach der das Display Waage 10 Waage ausschaltet.
  • Page 22 de Automatikprogramme Die Zutaten in die eingesetzte ¡ Bereits verarbeitete Zutaten nicht Schüssel oder ein aufgesetztes Zu- erneut mit einem Automatikpro- behör füllen. gramm verarbeiten. ¡ Das Alter, die Temperatur und die a Das Display zeigt die Füllmenge in Inhaltsstoffe der verwendeten Zuta- der gewählten Einheit.
  • Page 23 Reinigen und Pflegen de matisch ein weiterer Knetvorgang. Wenn das Display "Stelle auf"  Den Teig erst nach Programmende zeigt, den Drehschalter auf entnehmen. stellen. ¡ Für die Programme "Rührteige" a Das Display zeigt eine Animation und "Mürbeteige" Butter oder Mar- und das Automatikprogramm läuft. garine auf Raumtemperatur erwär- a Wenn das vorprogrammierte Er- men und in 2 cm großen Würfeln...
  • Page 24 Welches Zubehör für Ihr Gerät ver- die Verarbeitungsdauer. fügbar ist, erfahren Sie in unserem → "Automatikprogramme", Katalog, im Online-Shop oder beim Seite 22 Kundendienst. www.bosch-home.com 14.1 Beispielrezept Hier finden Sie ein Beispielrezept, das speziell für Ihr Gerät entwickelt wurde. Rezept Zutaten Verarbeitung Schwerer Fruchtkuchen ¡...
  • Page 25 Störungen beheben de Störungen beheben 15 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Page 26 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Ein Fehlercode er- Die Elektronik hat einen Fehler erkannt. scheint im Display, Stellen Sie den Drehschalter auf und ziehen Sie z. B. "E102". den Netzstecker. Stecken Sie den Netzstecker wieder ein. Wenn die Störung weiterhin besteht, rufen Sie den Kundendienst.
  • Page 27 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung "GERÄT ABKÜHLEN Motor ist überhitzt. LASSEN" erscheint im Stellen Sie den Drehschalter auf ⁠ . Display. Wenn Sie eine große Menge an Zutaten verarbei- ten, reduzieren Sie die Menge, um eine Überhitzung zu verhindern. Wenn ein Werkzeug oder ein Zubehör blockiert wird, entfernen Sie die Blockade.
  • Page 28 de Entsorgen Die Entriegelungstaste drücken 15.1 Feineinstellung des und den Schwenkarm nach unten Schlagbesens drücken, bis er einrastet. Korrigieren Sie mit der Feineinstel- Die Einstellung überprüfen. lung den Abstand zwischen der Die Entriegelungstaste drücken Schüssel und dem Schlagbesen. und den Schwenkarm anheben, bis er einrastet.
  • Page 29 Kundendienst de Kundendienst 17 Kundendienst Funktionsrelevante Original-Ersatztei- Kundendienst le gemäß der entsprechenden Öko- design-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 7 Jahren ab dem In- verkehrbringen Ihres Geräts inner- halb des Europäischen Wirtschafts- raums. Hinweis: Der Einsatz des Kunden- diensts ist im Rahmen der Hersteller- garantiebedingungen kostenfrei.
  • Page 30 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........  32 7.2 Traiter les ingrédients avec 1.1 Indications générales .... 32 les ustensiles...... 41 1.2 Conformité d’utilisation....  32 7.3 Utiliser le fonctionnement momentané ...... 41 1.3 Restrictions du périmètre uti- lisateurs ........
  • Page 31 16 Mise au rebut......  51 16.1 Mettre au rebut un appareil usagé........ 51 17 Service après-vente ....  52 17.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD)........ 52...
  • Page 32 fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Respectez les notices supplémentaires lors de l'utilisation des accessoires optionnels ou fournis. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire.
  • Page 33 Sécurité fr ¡ vous détectez un défaut. 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
  • Page 34 fr Sécurité ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
  • Page 35 Sécurité fr ▶ Avant le changement d’ustensile ou le nettoyage, mettre l’appa- reil hors tension et le débrancher du secteur. ▶ Exploiter les ustensiles uniquement lorsque le bol, son cou- vercle ainsi que les capuchons de protection des entraînements sont mis en place. ▶...
  • Page 36 fr Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts matériels Déballer et contrôler 2 Prévenir les dégâts ma- 4 Déballer et contrôler tériels Lisez ici les points que vous devez Déballer et contrôler respecter lors du déballage. Prévenir les dégâts matériels ATTENTION ! 4.1 Déballer l’appareil et ses Une utilisation non conforme peut en- traîner des dommages matériels.
  • Page 37 Description de l'appareil fr 4.3 Installer l’appareil Entraînement principal Placer l’appareil sur un plan de tra- Rangement du cordon vail stable, plan, propre et lisse. Poignées de transport Sortir la longueur nécessaire du cordon d'alimentation. Trou d’évacuation Pour réduire la longueur du cor- Évidements pour le bol don, repousser le cordon dans le compartiment range cordon.
  • Page 38 fr Description de l'appareil Sym- Fonction Touche tac- Fonction bole tile ⁠ Traiter les ingrédients briè- Confirmer la sélec- vement à la vitesse maxi- tion male. ¡ Retour ou Annuler → "Utiliser le fonctionne- ¡ Feuilleter vers la ment momentané", gauche Page 41 Feuilleter vers la droite 5.4 Anneau lumineux...
  • Page 39 Description de l'appareil fr Point de me- Application Entraînement 2 : Utiliser un accessoire, p. ex. Râpeur. Blender Affichage selon les accessoires activés Entraînement 3 : Utiliser un accessoire, p. ex. → "Réglages de Bol mixeur. base", Page 42 Sorbetière Exemple : pro- Entraînement principal : grammes supplé- Utiliser un accessoire, p. ex. mentaires pour le bol Hachoir à...
  • Page 40 Brancher la fiche dans la prise de pêche que votre appareil ne re- courant. prenne le traitement de manière auto- a L'écran affiche le logo Bosch puis matique après une coupure de cou- bascule sur la sélection de la rant.
  • Page 41 La vitesse réglée et la durée de traitement sont affichées sur → Fig. l'écran. a Le logo Bosch est affiché sur a En cas de modification de la vi- l'écran. tesse, la durée de traitement re- Appuyer sur la touche de déver- commence à...
  • Page 42 fr Réglages de base Conseil : Le fonctionnement momen- 7.5 Utiliser les entraînements tané est particulièrement approprié pour accessoires pour l’utilisation avec le bol mixeur en verre. Remarques ¡ Retirez le couvercle de protection 7.4 Terminer le traitement pour utiliser l'accessoire sur l'en- traînement 2 ou 3. Débrancher la fiche secteur.
  • Page 43 Minuterie fr Sélectionner le réglage souhaité Réglage Description avec et confirmer avec Temps de Régler la durée ⁠ . veille après laquelle l‘ap- Sélectionner d'autres options ou pareil se met en modifier des réglages avec mode économie et confirmer avec ⁠ . d'énergie.
  • Page 44 fr Programmes automatiques L’appareil de base dispose de Programmes automatiques 11 Programmes automa- 4 sondes de poids placées dans les pieds. tiques Les facteurs suivants peuvent fausser le résultat de la mesure : Les programmes automatiques vous Programmes automatiques ¡ Les pieds ne reposent pas correc- aident à...
  • Page 45 Programmes automatiques fr ¡ Utiliser uniquement de la crème re- Remarques froidie à env. 6 °C et d'une teneur ¡ Si le résultat obtenu avec le pro- en matière grasse de 30 à 36 %. gramme automatique ne corres- ¡ De la crème auparavant congelée pond pas à...
  • Page 46 Ne pas utiliser de produit nettoyant ▶ notre catalogue, notre boutique en contenant de l’alcool ou de l’alcool ligne ou le service après-vente. à brûler. www.bosch-home.com Ne pas utiliser d’objets acérés, ▶ pointus ou métalliques. Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ▶...
  • Page 47 Exemples d’utilisations fr Recette Ingrédients Préparation Gâteau aux fruits secs ¡ 3 œufs ¡ Mettre en place le ⁠ Pâte brisée fouet mélangeur. ¡ 135 g de sucre ¡ Verser tous les ingré- ¡ 135 g de margarine dients à l'exception ¡ 255 g de farine des fruits secs.
  • Page 48 fr Dépannage Dépannage 15 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 49 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Un code d'erreur ap- L’électronique a détecté un défaut. paraît sur l'écran, Placez l'interrupteur rotatif sur et débranchez la p. ex. « E102 ». fiche secteur. Rebranchez la fiche secteur. Si le dysfonctionnement persiste, appelez le Service après-vente. "INSÉRER BOL"...
  • Page 50 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage "LAISSER REFROIDIR Le moteur a surchauffé. APPAREIL" est affiché. Amenez l’interrupteur sur  ⁠ . Si vous traitez une grande quantité d'ingrédients, ré- duisez la quantité pour éviter une surchauffe. Si un outil ou un accessoire est bloqué, éliminez le blocage.
  • Page 51 Mise au rebut fr Appuyer sur la touche de déver- 15.1 Réglage fin du fouet bat- rouillage et abaisser le bras pivo- teur tant progressivement jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Rectifiez l’interstice entre le bol et le fouet batteur à l'aide du réglage fin. Vérifier le réglage.
  • Page 52 fr Service après-vente Pour retrouver rapidement les don- La directive définit le nées de votre appareil et le numéro cadre pour une reprise de téléphone du service consomma- et une récupération des teurs, n'hésitez pas à les recopier appareils usagés appli- ailleurs.
  • Page 53 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........  55 7 Comandi di base .......  63 1.1 Avvertenze generali .... 55 7.1 Preparazione dell'apparec- chio..........  63 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- visto .........  55 7.2 Lavorazione degli ingredienti con gli utensili ......
  • Page 54 16 Smaltimento ......  74 16.1 Rottamazione di un appa- recchio dismesso .... 74 17 Servizio di assistenza clienti ..  75 17.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) .. 75...
  • Page 55 Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni aggiuntive durante l'utilizzo degli acces- sori forniti in dotazione oppure opzionali. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
  • Page 56 it Sicurezza 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa- coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe- rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul- te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
  • Page 57 Sicurezza it ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto- re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses- so di simile qualifica.
  • Page 58 it Sicurezza ▶ Mettere in funzione gli utensili soltanto con la ciotola inserita, il coperchio chiuso e i coperchi di sicurezza applicati. ▶ Non aprire mai il braccio oscillante durante la lavorazione. L'azionamento dell'apparecchio con componenti danneggiati può causare lesioni. ▶ Sostituire i componenti che presentano incrinature o altri danni o che non possono essere alloggiati correttamente nella propria sede con ricambi originali.
  • Page 59 Prevenzione di danni materiali it Prevenzione di danni materiali Disimballaggio e controllo 2 Prevenzione di danni 4 Disimballaggio e con- materiali trollo Di seguito sono riportate le avverten- Prevenzione di danni materiali Disimballaggio e controllo ATTENZIONE! ze da osservare durante il disimbal- L'utilizzo non conforme può causare laggio.
  • Page 60 it Conoscere l'apparecchio Documentazione di accompa- Ingranaggio 3 gnamento Ingranaggio principale 4.3 Installazione dell'apparec- Portacavo chio Maniglie per il trasporto Collocare l'apparecchio su un pia- Apertura di scarico no di lavoro stabile, piano, pulito e liscio. Incavi per la ciotola Estrarre il cavo fino alla lunghezza necessaria.
  • Page 61 Conoscere l'apparecchio it Simbo- Funzione Tasto touch Funzione Confermare la sele- ⁠ Lavorare brevemente gli zione ingredienti a massima ve- ¡ Indietro o annulla- locità. → "Utilizzo del funziona- ¡ Sfogliare verso si- mento «pulser»", Pagina nistra Sfogliare verso de- stra 5.4 Anello luminoso ¡...
  • Page 62 it Conoscere l'apparecchio Voce di me- Utilizzo Ingranaggio 3: Utilizzo degli accessori, ad es. Adattatore frullatore. Frullatore Visualizzazione in ba- se alle Ingranaggio principale: Utilizzo degli accessori, → "Impostazioni di ad es. Tritacarne. base", Pagina 65 Gelatiera degli accessori atti- Nota: Il braccio oscillante è dotato vati della funzione EasyArm Lift.
  • Page 63 Inserire la spina di alimentazione. sono fissati correttamente. a Il display mostra il logo Bosch, Blocco di riaccensione quindi passa alla selezione della lingua. Il blocco di riaccensione previene...
  • Page 64 it Comandi di base Premere il pulsante di sblocco e Se si desidera, durante la lavora- sollevare il braccio oscillante fino zione aggiungere altri ingredienti all'arresto. attraverso il pozzetto di riempimen- → Fig. → Fig. Inserire la ciotola nell'apparecchio Per aggiungere quantità maggiori base.
  • Page 65 Impostazioni di base it Se il braccio oscillante è difficile Applicare il coperchio di sicurezza da aprire o grandi quantità di im- dell'ingranaggio 2 e comprimerlo. pasto si attaccano all'utensile, pro- → Fig. cedere come segue: Ruotare il coperchio di sicurezza Aprire un poco il braccio oscil- dell'ingranaggio 3 in senso antiora- ‒...
  • Page 66 it Timer 9.1 Impostazione della durata Impostazio- Descrizione della lavorazione Accessori Attivare o disattivare Nel menu principale, con l'accessorio presen- selezionare "Timer" e confermare te. L'accessorio atti- ⁠ . vato compare nel impostare i minuti e menu principale; so- confermare con ⁠ . no disponibili ulteriori impostare i secondi e programmi automati-...
  • Page 67 Programmi automatici it sparmio energetico o la lavorazione programmi automatici. termina, la bilancia si calibra e il di- → "Correzione della regolazione splay indica "0" e l'unità preimposta- degli utensili", Pagina 74 ¡ Prima di utilizzare i programmi au- tomatici per la prima volta azionare 10.1 Pesare gli ingredienti l'apparecchio nuovo al minimo per almeno 2 minuti o lavorare gli ali-...
  • Page 68 it Pulizia e cura ¡ I programmi automatici per gli im- 11.1 Utilizzo dei programmi pasti non funzionano con gli impa- automatici sti secchi. Le ricette di impasti ne- cessitano di una parte sufficiente Nel menu principale, con di ingredienti liquidi o umidi. selezionare "Sensore"...
  • Page 69 12.2 Panoramica per la puli- ne o il servizio clienti. www.bosch-home.com Di seguito è riportata una panorami- ca per una pulizia ottimale dell'appa- Esempi d’impiego 14 Esempi d’impiego recchio e dei componenti.
  • Page 70 it Esempi d’impiego Ricetta Ingredienti Lavorazione Nota: Lavorare contem- ¡ Portare alla veloci- poraneamente max 2 tà  ⁠ . volte la quantità. ¡ Entro 30-60 secondi aggiungere la frutta secca. Se si usa il programma automatico, aggiungere la frutta secca solo al termine del programma e incorporarla alla veloci- tà...
  • Page 71 Sistemazione guasti it Sistemazione guasti 15 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
  • Page 72 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Appare un codice Il sistema elettronico ha riconosciuto un errore. d'errore sul display, Posizionare la manopola su e staccare la spina ad es. "E102". di alimentazione. Reinserire la spina di alimentazione. Se l'anomalia continua a manifestarsi, contattare il servizio di assistenza clienti.
  • Page 73 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display compare Il motore è surriscaldato. "LASCIARE RAFFRED- Portare la manopola su ⁠ . DARE L'APPAREC- Per lavorare una grande quantità di ingredienti, ri- CHIO". durre la quantità per evitare un surriscaldamento. Se un utensile o un accessorio si bloccano, rimuo- vere il blocco.
  • Page 74 it Smaltimento Premere il pulsante di sblocco e 15.1 Regolazione fine della premere il braccio oscillante verso frusta per montare il basso fino all'arresto. Correggere la distanza tra la ciotola Controllare la regolazione. e la frusta per montare con la regola- Premere il pulsante di sblocco e zione fine.
  • Page 75 Servizio di assistenza clienti it Annotare i dati dell'apparecchio e il apparecchi dismessi va- numero di telefono del servizio di as- lide su tutto il territorio sistenza clienti per ritrovarli rapida- dell’Unione Europea. mente. Servizio di assistenza clienti 17 Servizio di assistenza clienti I ricambi originali rilevanti per il fun- Servizio di assistenza clienti...
  • Page 76 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Ce manuel est également adapté pour:

Mums6 serie