Sicherheitshinweise; Funktionsprinzip Und Arbeitsweise; Ausführungen - BUSCH R 5 0063 E Manuel D'installation Et De Maintenance

Table des Matières

Publicité

Installations- und Betriebsanleitung R 5 0063/ 0100 E
Installation and Operating Instructions R 5 0063/ 0100 E
Manuel d'installation et de maintenance R 5 0063/ 0100 E
Sicherheishinweise
In dieser Betriebsanleitung werden jeweils vor den
betreffenden Handlungsschritten Sicherheitshinweise
genannt. Diese Hinweise sind unbedingt zu beachten.
Max
Min
3
4
5
Fig. 3.1

Funktionsprinzip und Arbeitsweise

Die Pumpen arbeiten nach dem Drehschieberprinzip.
Ein exzentrisch gelagerter Rotor (8) dreht sich im Zy-
linder. Durch die Zentrifugalkraft der Drehbewegung
werden die Schieber (7), die in Schlitzen im Rotor
gleiten, an die Zylinderwand gedrückt. Die Schieber
teilen den sichelförmigen Raum zwischen Zylinder
und Rotor in Kammern ein. Bei Verbindung der Kam-
mern mit dem Saugkanal wird das Gas angesaugt,
bei weiterer Drehung verdichtet und anschließend in
den Ölabscheider (1) ausgestoßen. Durch den Differ-
enzdruck wird ständig Öl in die Verdichtungsräume
eingespritzt. Dieses Öl wird zusammen mit dem Me-
dium in den Ölabscheider ausgestoßen und dort
durch die Schwerkraft, einem De-misterpaket (12)
und durch das Luftentölelement (9) von der Abluft ge-
trennt. Das Öl sammelt sich unten im Abscheider und
wird wieder in den Verdichtungsraum eingespritzt
(Umlaufschmierung). Die ölnebelfreie Abluft wird
über den Abluftdeckel (10) an die Atmosphäre abgege-
ben.
Ausführungen
Die beiden Ausführungen RA und RC unterschei-
den sich durch die erreichbaren Enddrücke:
RA entspricht 0,5 mbar Enddruck
RC entspricht 20 mbar Enddruck
Safety advice
in this operating instruction safety measures are
advised before each step. It is imperative that
these safety precautions are observed.
2
6
7
8
1 Ölabscheider
2 Saugflansch
3 Ölschauglas
4 Verschlußschraube
5 Verschlußschraube
6 Abluftventil
7 Rotorschieber
8 Rotor
9 Luftentölelement
10 Abluftdeckel
11 Ölfilter
12 Demister
13 Ölsumpf
14 Serviceeinheit
Principle of operation
These pumps work according to the rotary vane
principle. An eccentrically installed rotor (8) rota-
tes in the cylinder. The centrifugal force of the ro-
tation pushes the vanes (7), which glide in slots
in the rotor, towards the wall of the cylinder. The
vanes separate the sickle-shaped space bet-
ween rotor and cylinder into chambers. When
the chambers are connected with the inlet channel,
gas is sucked in, compressed by the next rotation
and pushed into the oil separator (1). The differ-
ential pressure constantly causes oil to be passed
into the compression chambers. The oil and the
medium are then discharged into the oil separator
and there separated from the exhaust air by gra-
vity, a demister (12) and the exhaust filter (9). The
oil collects on the bottom of the oil separator and
is then pushed into the compression chamber
again (oil circulation). The oil-free medium is dis-
charged through the exhaust cover plate (10) into
atmosphere.
Versions
The difference between the versions RA and RC
is the ultimate pressure that can be reached:
RA reaches an ultimate pressure of 0,5 mbar
RC reaches an ultimate pressure of 20 mbar
Conseils de sécurité
Dans cette notice de mise en service sont relevés
différentes manipulations de sécurité. Ces indi-
cations doivent être respectées à la lettre.
1
9
11
12
1 Oil separator
2 Inlet flange
3 Oil sight glass
4 Plug
5 Plug
6 Exhaust valve
7 Rotor vane
8 Rotor
9 Exhaust filter
10 Exhaust cover
11 Oil filter
12 Demister
13 Oil sump
14 Service unit
Principe de fonctionnement
Ces pompes fonctionnent selon le principe des
pompes à palettes rotatives. Un rotor excentré (8)
tourne dans un cylindre. La force centrifuge pous-
se les palettes (7), qui coulissent librement dans
leur logement, contre la paroi du cylindre. Les pa-
lettes divisent l'espace libre en forme de crois-
sant en plusieurs chambres. Lorsqu'une cham-
bre est en face de la bride d'aspiration, le gaz est
aspiré, puis comprimé par la rotation suivante et
ensuite rejeté dans le séparateur de brouillard
d'huile (1). Le mélange gaz et huile est rejeté
dans le séparateur de brouillard d'huile où il est
séparé par gravité puis par un dévésiculeur (12)
et par un filtre d´échappement (9) de l'air sortant.
L'huile s'accumule dans le bas du réservoir d'huile.
Ensuite elle est injectée dans la chambre de
compression (principe de recirculation). Le gaz
aspiré exempt d'huile est rejeté à l'atmosphère
au travers du couvercle d'échappement (10).
Versions
Les versions RA et RC différent par le vide limite
atteint:
RA vide limite: 0,5 mbar pression finale
RC vide limite: 20 mbar pression finale
10
13
14
1 Séparateur de brouillard d'huile
2 Bride d'aspiration
3 Voyant d'huile
4 Bouchon de vidange
5 Bouchon de remplissage
6 Clapet de décharge
7 Palettes
8 Rotor
9 Filtre d'échappement
10 Couvercle d'échappement
11 Filtre à huile
12 Dévésiculeur
13 Carter d'huile
14 Unité d'entretien
3

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

R 5 0100 e

Table des Matières