Télécharger Imprimer la page
Kenwood SB050 Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SB050 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Kenwood Ltd
New Lane
Havant
Hampshire
PO9 2NH
kenwoodworld.com
©
Copyright 2022 Kenwood Limited. All rights reserved
TYPE: SB05
SB050 series
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
instruções
18843/7
English
Nederlands
8 - 14
Français
15 - 22
Deutsch
23 - 30
Italiano
31 - 37
Português
38 - 45
Español
46 - 52
Dansk
53 - 58
Svenska
59 - 64
Norsk
65 - 70
Suomi
71 - 76
Türkçe
77 - 83
Česky
84 - 90
Magyar
91 - 98
Polski
99 - 106
Eλληνικά
107 - 115
Slovenčina
116 - 123
Українська
124 - 131
w
´ ¸ ∂
1
7 3
2 - 7
-
1
2 3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kenwood SB050 Serie

  • Page 1 84 - 90 Magyar 91 - 98 Polski 99 - 106 Eλληνικά 107 - 115 Slovenčina 116 - 123 Українська 124 - 131 Kenwood Ltd ´ ¸ ∂ New Lane Havant Hampshire PO9 2NH kenwoodworld.com © 18843/7 Copyright 2022 Kenwood Limited. All rights reserved...
  • Page 2 Remove all packaging and any labels. If the plug or cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer in order to avoid a hazard. Switch off and unplug: before fitting and removing parts after use before cleaning.
  • Page 3 Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Page 4 When you want to drink, simply before using for the first time Wash the parts: see ‘care & flip open the lid cover and clip cleaning’. into position 3. The drink can be consumed straight from the mug. hints & tips Note that when the mug is filled a blade assembly to max capacity (500ml), this is...
  • Page 5 If your Kenwood product malfunctions or you find any defects, please send it or bring it to an authorised KENWOOD Service Centre. To find up to date details of your nearest authorised KENWOOD Service centre visit www.kenwoodworld.com or the...
  • Page 6 recipes Fruity Smoothies Breakfast Smoothies iced strawberry sensation breakfast 2GO 1 serving (250ml) 1 serving (300ml) 2 Ice cubes 2 ice cubes 70ml apple juice 60ml skimmed milk 60g strawberries, hulled and 50g low fat yoghurt halved 50g banana cut into 2cm slices 80g cantaloupe melon, seeded 75g apple, chopped into 2cm and cut into 2cm chunks...
  • Page 7 berry smoothie Vegetable Smoothies 1 serving (250ml) minted lassi cooler 100ml cranberry juice 1 Serving (250ml) 25ml apple juice 75g raspberries 2 ice cubes 40g blackberries 150ml natural wholemilk yoghurt 1 Add the cranberry and apple juice ⁄ cucumber peeled, deseeded to the mug .
  • Page 8 Verwijder de verpakking en alle labels. Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden, om gevaar te voorkomen. Schakel de blender uit en haal de stekker...
  • Page 9 Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in als het apparaat is misbruikt of als deze instructies niet zijn opgevolgd.
  • Page 10 Gebruik hiervoor bijvoorbeeld fruit voor u de stekker in het stopcontact steekt (niet bevroren), verse yoghurt, melk Controleer of de en vruchtensap. U kunt de beker elektriciteitsvoorziening dezelfde hiermee tot aan het streepje ‘max spanning heeft als op de capacity’ (maximum capaciteit) onderkant van het apparaat wordt vullen.
  • Page 11 onderhoud en reiniging is om hem door het drinkdeksel te drinken. U kunt het drankje dunner Schakel het apparaat altijd uit, maken door er meer vloeistof aan haal de stekker uit het stopcontact toe te voegen. en neem het apparaat uit elkaar, Als uw drankje de gewenste voordat u het reinigt.
  • Page 12 Als uw Kenwood product niet goed functioneert of als ontbijtsmoothies u defecten opmerkt, kunt u het naar een erkend Service ontbijt voor onderweg Center van KENWOOD sturen of brengen. Voor informatie 1 portie (300 ml) over het KENWOOD Service...
  • Page 13 oppepper met noten smoothie met en bananen mango, ananas, passievruchtensap 1 portie (250 ml) 75 ml halfvolle melk 1 portie (300 ml) 115 g magere hazelnootyoghurt 150 ml vers geperst 50 g bananen in plakjes van 2 cm sinaasappelsap gesneden 85 g rijpe mango in stukken van 2 3 kant-en-klare gedroogde cm gesneden...
  • Page 14 ijskoude avocadosmoothie vruchtensmoothie 1 portie (300 ml) 1 portie (300 ml) 200 ml witte druivensap 10 ml citroensap 2 ijsblokjes 50 g ( ⁄ ) avocado, ontpit, geschild 100 ml sinaasappelsap en in 6 stukken gesneden. 50 g ( ⁄ ) kiwi in stukken van 2 cm 60 g ( ⁄...
  • Page 15 Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Si le cordon ou la prise sont endommagés, il faut les faire remplacer, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou un réparateur agréé par Kenwood pour éviter tout accident. Eteignez l’appareil et débranchez-le : avant de mettre en place et de retirer des éléments...
  • Page 16 Lorsque vous utilisez le couvercle pour consommer votre boisson, assurez-vous qu’elle est homogène. Vous aurez peut- être besoin d’acquérir de l’expérience avant d’obtenir les résultats souhaités, notamment lorsque vous préparez des aliments fermes ou qui ne sont pas mûrs. En effet, certains ingrédients peuvent ne pas être mixés.
  • Page 17 N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées. utilisation de votre avant de brancher l’appareil Assurez-vous que votre blender alimentation électrique corresponde à...
  • Page 18 7 Lorsque la consistance souhaitée Mélangez les boissons dont les est atteinte, positionnez la ingrédients se sont séparés avant commande de la vitesse sur « off de les consommer. » (arrêt). Tournez la tasse dans le important sens inverse des aiguilles d’une Ne mélangez jamais d’ingrédients montre pour la séparer du bloc secs (noix, épices) et ne faites pas...
  • Page 19 électroménagers, le produit porte Pour trouver des détails actualisés le symbole d’un caisson à ordures sur votre centre de réparation barré. KENWOOD le plus proche, veuillez consulter www.kenwoodworld.com ou le site internet spécifique à votre pays. Conçu et développé par Kenwood au Royaume-Uni.
  • Page 20 stimulant à la banane recettes et aux noisettes Cocktails pour le petit déjeuner 1 portion (250 ml) 75 ml de lait demi-écrémé petit déjeuner 2GO 115 g de yaourt allégé aux noisettes 1 portion (300 ml) 50 g de banane coupée en tranches de 2 cm 2 cubes de glace 60 ml de lait écrémé...
  • Page 21 cocktail mangue, fraîcheur fruitée ananas et fruit de la 1 portion (300 ml) passion 2 cubes de glace 100 ml de jus d’orange 1 portion (300 ml) 50 g de kiwi ( ⁄ ) coupé en 150 ml de jus d’orange morceaux de 2 cm fraîchement pressé...
  • Page 22 cocktail à l’avocat 1 portion (300 ml) 200 ml de jus de raisin blanc 10 ml de jus de citron 50 g d’avocat ( ⁄ petit avocat), dénoyauté, pelé et coupé en 6 morceaux. 60 g de poire ( ⁄ ) mure, pelée, évidée et coupée en morceaux de 2 cm.
  • Page 23 Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Falls Stecker oder Netzkabel beschädigt sind, müssen sie aus Sicherheitsgründen von Kenwood oder einer autorisierten Kenwood-Kundendienststelle ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Abschalten und den Netzstecker ziehen: vor Anbringen und Abnehmen von Teilen nach dem Gebrauch vor dem Reinigen.
  • Page 24 Beim Trinken aus dem Deckel darauf achten, dass das Getränk dünnflüssig ist. Es braucht vielleicht ein paar Versuche, um das gewünschte Ergebnis zu bekommen, besonders bei der Verarbeitung von festen oder unreifen Zutaten, weil manche davon unverarbeitet bleiben können. Seien Sie stets vorsichtig mit dem Messerkopf und berühren Sie beim Reinigen nicht die Klingen.
  • Page 25 Das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt verwenden. Kenwood übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Nichteinhaltung dieser Anleitungen. Verwendung des Vor dem Anschluss Sicherstellen, dass die Mixers Netzspannung mit den Angaben auf der Unterseite des Geräts 1 Eis oder tiefgefrorene Zutaten in übereinstimmt.
  • Page 26 Mixen Sie die Zutaten, bis sie Bei manchen Getränken können sämig sind. sich feste Bestandteile nach einer 7 Sobald die gewünschte Konsistenz Zeit absetzen. Deshalb ist es das erreicht ist, stellen Sie den Beste, diese sofort zu trinken. Geschwindigkeitsregler auf (Aus) Getränke mit Satz sollten vor dem ‘off’.
  • Page 27 Verbraucherrechte in dem Land, in 3. Möglichkeiten der Rückgabe dem das Produkt gekauft wurde. von Altgeräten Besitzer von Altgeräten aus privaten Falls Ihr Kenwood-Produkt nicht Haushalten können diese bei ordnungsgemäß funktioniert oder den Sammelstellen der öffentlich- Defekte aufweist, bringen Sie rechtlichen Entsorgungsträger...
  • Page 28 geeignete Rückgabemöglichkeiten in 5. Bedeutung des Symbols zumutbarer Entfernung zum jeweiligen „durchgestrichene Mülltonne“ Endnutzer zu gewährleisten. Das auf Elektro- und Die Möglichkeit der unentgeltlichen Elektronikgeräten Rückgabe eines Altgerätes besteht regelmäßig abgebildete bei rücknahmepflichtigen Vertreibern Symbol einer unter anderem dann, wenn ein durchgestrichenen neues gleichartiges Gerät, das im Mülltonne weist darauf hin, dass das...
  • Page 29 Smoothie aus die Haferflocken hinzu. Vor dem Mixen gut schütteln. Mango-, Ananas- und 2 Stellen Sie für 15 Sekunden die Passionsfrucht-Saft Stufe „2“ ein. Testen Sie die Süße und geben Sie wenn nötig noch 1 Portion (300 ml) Honig dazu. 150 ml frisch gepresster Nuss-Bananen-Shake Orangensaft...
  • Page 30 Kühle Eisfrucht Avocado-Drink 1 Portion (300 ml) 1 Portion (300 ml) 2 Eiswürfel 200 ml weißer Grapefruitsaft 100 ml Orangensaft 10 ml Zitronensaft 50 g Kiwi, in 2-cm-Stücke 50 g ⁄ 6 Stücke einer kleinen, geschnitten entsteinten, geschälten Avocado 75 g Erdbeeren, ohne Blätter, in 60 g ⁄...
  • Page 31 Rimuovere la confezione e le etichette. Se la spina o il cavo sono danneggiati, per motivi di sicurezza, devono essere sostituiti da Kenwood o da un riparatore autorizzato da Kenwood per evitare pericoli. Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa di corrente:...
  • Page 32 Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l’apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Page 33 Questo comprende frutta (non prima di collegare l’apparecchio alla rete surgelata), yogurt fresco, latte elettrica e succhi di frutta. È possibile continuare a versare questi Assicurarsi che la tensione della vostra rete elettrica sia la stessa di ingredienti fino al livello con la quella indicata sulla targhetta sotto dicitura ‘max capacity’...
  • Page 34 manutenzione e pulizia Accertarsi che la bevanda sia abbastanza liquida da poterla Spegnere l’apparecchio, togliere bere dal coperchio erogatore. Per sempre la spina dalla presa avere una bevanda più diluita, elettrica e smontarlo prima della aggiungere più liquido. pulizia. Quando la bevanda raggiunge la Non lasciare mai che il corpo consistenza desiderata, è...
  • Page 35 In caso di guasto o cattivo funzionamento di un apparecchio Smoothie per Kenwood, si prega di inviare o consegnare di persona colazione l’apparecchio a uno dei centri assistenza KENWOOD. Per breakfast 2GO individuare il centro assistenza KENWOOD più vicino, visitare 1 porzione (300ml) il sito www.kenwoodworld.com...
  • Page 36 Smoothie energizzante Smoothie con mango, con banana & nocciole ananas e succo di frutto della passione 1 porzione (250ml) 75ml di latte parzialmente 1 porzione (300ml) scremato 150ml di spremuta d’arancia fresca 115g di yogurt magro alle nocciole 85g di mango maturo, a dadini 50g di banana a fettine di 2cm di 2cm 3 albicocche secche, a pezzetti...
  • Page 37 Frutta ghiacciata Smoothie all’avocado 1 porzione (300ml) 1 porzione (300ml) 2 cubetti di ghiaccio 200ml di succo di uva bianca 100ml di succo di arancia 10ml di succo di limone ⁄ kiwi a dadini di 2cm ⁄ avocado piccolo, privato del 75g di fragole, pulite e dimezzate nocciolo, sbucciato e tagliato in 6 pezzetti...
  • Page 38 Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Se a ficha ou o cabo eléctrico estiver danificado, por razões de segurança deve ser substituído pela Kenwood ou por um reparador Kenwood autorizado para evitar qualquer perigo. Desligue e retire da corrente eléctrica: antes de colocar e remover os acessórios...
  • Page 39 Quando beber através da tampa, confirme que a bebida está fluida. Pode ser necessário realizar inicialmente algumas tentativas antes de conseguir obter os resultados desejados, especialmente quando utilizar alimentos duros ou verdes uma vez que alguns alimentos podem continuar na sua forma inicial. Tenha sempre muito cuidado quando manusear o mecanismo das lâminas evitando tocar nas partes cortantes...
  • Page 40 Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas. para usar a sua antes de ligar à corrente...
  • Page 41 7 Quando a consistência desejada Não utilize a Liquidificadora como for atingida, ponha o controlo recipiente de armazenamento de velocidade em ‘off’. Gire a enquanto estiver na unidade caneca na direcção contrária dos motriz. ponteiros do relógio para a libertar Alguns líquidos aumentam de da unidade motriz.
  • Page 42 DO PRODUTO NOS TERMOS ao utilizar o seu aparelho, DA DIRECTIVA EUROPEIA antes de pedir a Assistência RELATIVA AOS RESÍDUOS DE visite o site da Kenwood em EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS www.kenwoodworld.com. E ELECTRÓNICOS (REEE) Salientamos que o seu produto No final da sua vida útil, o produto está...
  • Page 43 bebida energética de receitas banana e nozes Batidos para pequeno-almoço 1 quantidade (250ml) 75ml de leite meio gordo Pequeno-almoço 2GO 115g de iogurte magro de avelãs 50g bananas cortadas em fatias 1 quantidade (300ml) de 2 cm 3 damascos secos, cortados em 2 cubos de gelo 60ml de leite magro fatias de 1 cm...
  • Page 44 batido de manga, gratinado de frutos ananás e sumo de 1 quantidade (300ml) maracujá 2 cubos de gelo 100ml de sumo de laranja 1 quantidade (300ml) 50g ou meio kiwi cortado em 150ml de sumo de laranja pedaços de 2cm acabado de fazer 75g de morangos sem pé...
  • Page 45 batido de abacate 1 quantidade (300ml) 200ml de sumo de uvas brancas 10ml de sumo de limão 50g ou ⁄ abacate descascado, sem caroço e cortado em 6 pedaços 60g ou ⁄ pêra madura descascado e descaroçada e cortada em pedaços de 2cm algumas gotas de Tabasco (opcional) 1 coloque os sumos de uvas e...
  • Page 46 Quite todo el embalaje y las etiquetas. Si el enchufe o el cable están dañados, por razones de seguridad, deben ser sustituidos por Kenwood o por un técnico autorizado por Kenwood para evitar posibles riesgos. Apague y desenchufe el aparato: antes de poner y retirar las piezas después del uso...
  • Page 47 Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Page 48 capacity’ (capacidad máxima). antes de enchufar el aparato Asegúrese de que el suministro 3 Sujete la parte inferior de la unidad de energía eléctrica sea el mismo de las cuchillas y colóquela sobre que el que se muestra en la parte la taza –...
  • Page 49 cuidado y limpieza Cuando su bebida haya alcanzado la consistencia deseada, puede Siempre apague, desenchufe y usar el botón PULSE (P) para desmonte el aparato antes de asegurarse de que todos los limpiarlo. ingredientes estén bien mezclados No permita que se mojen la unidad Use el botón PULSE (P) para de potencia, el cable o el enchufe.
  • Page 50 2 cubitos de hielo página web específica de su país. 60ml de leche desnatada 50g de yogur desnatado Diseñado y creado por Kenwood 50g de plátano cortado en rodajas en el Reino Unido. de 2cm Fabricado en China.
  • Page 51 impulso de plátano con batido de mango, piña esencia de avellana y maracuyá 1 ración (250ml) 1 ración (300ml) 75ml de leche semidesnatada 150ml de zumo de naranja recién 115g de yogur desnatado de exprimido avellana 85g de mango maduro cortado en 50g de plátano cortado en rodajas trozos de 2cm de 2cm...
  • Page 52 copa de fruta smoothie de aguacate congelada 1 ración (300ml) 200ml de zumo de uvas blancas 1 ración (300ml) 10ml de zumo de limón 2 cubitos de hielo ⁄ medio aguacate, sin hueso, 100ml de zumo de naranja pelado y cortado en 6 trozos. ⁄...
  • Page 53 Fjern al emballage og mærkater. Hvis stikket eller ledningen er beskadiget, skal Kenwood eller en autoriseret Kenwood-reparatør af sikkerhedsgrunde stå for udskiftningen for at undgå fare. Sluk og tag stikket ud: før du monterer og afmonterer dele...
  • Page 54 Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges. Dette apparat overholder før stikket sættes i...
  • Page 55 Du kan bruge din blender til at lave Når du blender opskrifter med lækre og nærende kolde drikke. frosne ingredienser, skal du Hældetuden betyder at den let kan dreje hastighedskontrollen hen omdannes til et rejsekrus. på ”1” i 5 sekunder for at starte blandingen, og derefter drejes Bag på...
  • Page 56 Hold altid rejsekruset opad, når gå til www.kenwoodworld.com hældetuden er sat på. eller webstedet for dit land. vedligeholdelse og Designet og udviklet af Kenwood i rengøring Storbritannien. Fremstillet i Kina. Sluk, tag stikket ud og skil maskinen ad før rengøring.
  • Page 57 boost med banan og opskrifter nødder Smoothies til morgenmad 1 portion (250ml) 75ml letmælk morgenmad 2GO 115g letmælksyoghurt med hasselnødder 1 portion (300ml) 50g banan skåret i stykker på 2cm 3 spiseklare abrikoser, skåret i 2 isterninger 60ml skummetmælk stykker på 1cm 50g mager yoghurt 1 Kom mælk og yoghurt i kruset.
  • Page 58 papaya & fersken nektar Smoothies med grøntsager 1 portion (250ml) 100ml grapefrugtjuice lassi cooler med mynte 100g ferskenskiver fra dåse i frugtjuice/drænet 1 portion (250ml) 70g papaya uden kerner og skåret i 2 isterninger stykker på 2cm 150ml sødmælksyoghurt natural 1 Kom grapefrugtjuice, fersken og ⁄...
  • Page 59 Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Om kontakten eller sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller av en auktoriserad Kenwood-reparatör för att undvika fara. Stäng av apparaten och dra ut stickkontakten: innan du monterar eller demonterar delar efter användning...
  • Page 60 Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
  • Page 61 Med din mixer kan du göra goda 6 Ställ in önskad hastighet. och nyttiga kalla drycker. Tack vare Om du använder ett recept där lockets praktiska utformning är frysta ingredienser ingår ska det enkelt att förvandla den till en du ställa in hastighetsreglaget mugg som du kan ta med dig.
  • Page 62 (t.ex. och konsumenträttigheter i mjölk). Överfyll därför inte bägaren inköpslandet. och kontrollera att knivsatsen är Om din Kenwood-produkt inte korrekt monterad. fungerar som den ska eller om Kör aldrig din mixer kontinuerligt du upptäcker fel ber vi dig att under längre tid än 30 sekunder.
  • Page 63 nötig banansmoothie recept Frukostsmoothie 1 portion (250 ml) 75 ml mellanmjölk frukost på språng 115 g lättyoghurt med hasselnötsmak 1 portion (300 ml) 50 g banan, i 2 cm skivor 3 torkade aprikoser, skurna i 1 2 isbitar 60 ml lättmjölk cm bitar 50 g lättyoghurt 1 Tillsätt mjölk och yoghurt i...
  • Page 64 papaya- och Grönsakssmoothies persikonektar lassi med mynta 1 portion (250 ml) 1 portion (250 ml) 100 ml grapefruktjuice 2 isbitar 100 g skivade konserverade 150 ml yoghurt naturell persikor i fruktjuice/avrunna 90 g ⁄ gurka, skalad, urkärnad och 70 g papaya, urkärnad och skuren skuren i 2 cm skivor i 2 cm bitar 4 myntablad...
  • Page 65 Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Hvis støpselet eller ledningen er skadet, må de av sikkerhetshensyn skiftes ut av Kenwood eller et godkjent Kenwood- verksted for å unngå ulykker. Slå av og dra ut kontakten: før du setter på og fjerner deler etter bruk før rengjøring...
  • Page 66 Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
  • Page 67 deler 8 Vri muggen den andre veien og skru av bladet. a blad 9 Fest og lås lokket ved å vri med b påfyllingslokk x 2 klokken. c reisemugge x 2 Når du vil drikke, bare åpner d strømenhet du lokkdekselet og fester det i e hastighetskontroll posisjon 3.
  • Page 68 Når påfyllingslokket er festet må du Designet og utviklet av Kenwood i alltid holde reisemuggen rett. Storbritannia. Laget i Kina. rengjøring og stell Slå alltid av, dra ut kontakten og demonter før rengjøring. La aldri strømenheten, ledningen eller kontakten bli våte.
  • Page 69 oppskrifter 2 Sett på «1» i 5 sekunder og deretter «2» i 25 sekunder. Frokostsmoothies Fruktsmoothies frokost på farten kald 1 porsjon (300 ml) jordbærfornemmelse 2 isbiter 60 ml skummet melk 1 porsjon (250 ml) 50 g lettyoghurt 2 isbiter 50 g banan som er delt i biter på...
  • Page 70 bærsmoothie avokadosmoothie 1 porsjon (250 ml) 1 porsjon (300 ml) 100 ml tranebærjuice 200 ml druejuice 25 ml eplejuice 10 ml sitronjuice 75 g bringebær ⁄ liten avokado som er uten 40 g bjørnebær steiner, skrelt og delt i 6 biter. ⁄...
  • Page 71 Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Kenwood tai Kenwoodin valtuutettu huoltoedustaja vaarojen välttämiseksi. Katkaise virta ja irrota pistotulppa ennen osien kiinnittämistä tai irrottamista käytön jälkeen...
  • Page 72 Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. ennen liittämistä Sekoittimella valmistetaan herkullisia ja ravitsevia kylmiä...
  • Page 73 9 Aseta kansi paikoilleen ja sulje se ennen ensimmäistä käyttökertaa kääntämällä vastapäivään. Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä Voit juoda avaamalla kannen ja ne myöhempää tarvetta varten. kiinnittämällä paikoilleen 3. Juoma voidaan juoda suoraan astiasta. selite vihjeitä Kun astia täytetään täyteen saakka a teräosa (500 ml), saadaan noin kaksi b annostelukansi x 2...
  • Page 74 Kun annostelukansi on paikoillaan, Kenwood on suunnitellut ja pidä matkamuki pystysuorassa muotoillut Iso-Britanniassa. asennossa. Valmistettu Kiinassa. hoito ja puhdistus Ennen puhdistamista katkaise laitteesta virta, irrota pistoke pistorasiasta ja irrota osat. Älä koskaan anna moottoriosan, TÄRKEITÄ TIETOJA virtajohdon tai pistotulpan kastua.
  • Page 75 pähkinäinen valmistusohjeita banaanismoothie Aamiaissmoothiet 1 annos (250 ml) Kiireisen aamiainen 75 ml kevytmaitoa 115 g vähärasvaista 1 annos (300 ml) pähkinäjogurttia 2 jääkuutiota 50 g banaania leikattuna 2 cm:n 60 ml rasvatonta maitoa viipaleiksi 50 g vähärasvaista jogurttia 3 kuivattua aprikoosia 1 cm:n 50 g banaania leikattuna 2 cm:n palasina viipaleiksi...
  • Page 76 papaija- ja Kasvissmoothiet persikkanektari mintunmakuinen lassi 1 annos (250 ml) 1 annos (250 ml) 100 ml greippimehua 2 jääkuutiota 100 g hedelmämehuun säilöttyä 150 ml luonnonjogurttia persikkaa 90 g kurkkua kuorittuna ja ilman 70 g papaijaa ilman siemeniä siemeniä 2 cm:n palasina 2 cm:n paloina 4 mintunlehteä...
  • Page 77 Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Fiş veya kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, tehlikeye yol açmaması için Kenwood ya da yetkili bir Kenwood tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Kapatın ve fişten çekin: parçaları yerleştirmeden ve çıkartmadan önce kullandıktan sonra...
  • Page 78 şekilde kullanımına ilişkin talimatları almaları ve olası tehlikeleri anlamaları şartıyla kullanılabilir. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. fişe takmadan önce Bu cihaz gıda ile temas eden...
  • Page 79 Blender’ınızı lezzetli ve besleyici Donmuş malzemeler içeren soğuk içecekler yapmak için tarifleri karıştırırken karıştırma kullanabilirsiniz. Dağıtım kapağı, işlemini başlatmak için hız kabın kolaylıkla seyahat kupasına kontrolünü 5 saniyeliğine ‘1’ hıza çevrilebileceği anlamına gelir. getirin, sonra hız kontrolünü ‘2’ hıza getirin. Tarifler, talimatların arkasındadır Akışkan olana kadar malzemeleri ve kupanın üzerindeki el...
  • Page 80 çalıştırmayın. yasal mevzuata uygun bir garanti Donma sırasında katı bir hal alan kapsamındadır. yiyecekleri asla karıştırmayın, Kenwood ürününüz arızalanırsa kupaya eklemeden önce kırın. veya herhangi bir kusur Asla kupa üzerinde belirtilen bulursanız yetkili KENWOOD maksimum kapasiteden fazla Servis Merkezine gönderin veya...
  • Page 81 tarifler Kahvaltı Smoothieleri breakfast 2GO 1 kişilik (300ml) ÜRÜNÜN ATIK ELEKTRİKLİ VE ELEKTRONİK EKİPMANIN 2 buz küpü BERTARAF EDİLMESİNE İLİŞKİN 60ml yağsız süt AVRUPA DİREKTİFİNE UYGUN 50g az yağlı yoğurt ŞEKİLDE BERTARAF EDİLMESİ 2cm’lik dilimler halinde kesilmiş HAKKINDA ÖNEMLİ BİLGİ (WEEE) 50g muz Kullanım ömrünün sonunda ürün 2cm’lik parçalar halinde kesilmiş...
  • Page 82 nutty banana boost 1 Portakal suyunu kupaya ekleyin. Sonra mangoyu, ananası ve 1 kişilik (250ml) çarkıfelek meyvesini ekleyin. 2 20 saniyeliğine ‘2’ hıza ayarlayın. 75ml yarım yağlı süt 115g az yağlı fındıklı yoğurt papaya ve kayısı 2cm’lik dilimler halinde kesilmiş 50g muz nektarı...
  • Page 83 yaz meyveli smoothie pancarlı buzz 1 kişilik (250ml) 1 kişilik (250ml) 50g donmuş yaz meyvesi karışımı 50ml taze sıkılmış portakal suyu 200ml yarım yağlı süt 100ml elma suyu 15g rendelenmiş havuç 1 Meyveyi ve sütü kupaya ekleyin. Soyulmuş ve rendelenmiş 5g taze 2 5 saniyeliğine ‘1’...
  • Page 84 Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu nebo zástrčky, je z bezpečnostních důvodů nutné nechat je vyměnit od firmy Kenwood nebo od autorizovaného servisního technika firmy Kenwood, aby se předešlo nebezpečí. Přístroj vypněte a odpojte ze sítě: před nasazováním a odejímáním dílů...
  • Page 85 Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
  • Page 86 Mixér můžete použít pro výrobu neuslyšíte zacvaknutí 2. delikátních a výživných studených 6 Zvolte požadovanou rychlost. nápojů. Oddělující víko umožňuje Pokud budete připravovat snadno jej proměnit cestovní potraviny ze zmražených nádobu. ingrediencí, nastavte na ovladači rychlosti „1“ na 5 sekund a Na konci tohoto návodu naleznete začněte míchání.
  • Page 87 Než je vložíte do nádoby, Pokud se váš výrobek Kenwood rozlomte je na kousky. porouchá nebo u něj zjistíte Nikdy nemíchejte více potravin závady, zašlete nebo odneste než...
  • Page 88 recepty Recepty na snídani Snídaně 2GO 1 porce (300 ml) DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO SPRÁVNOU LIKVIDACI 2 kostky ledu VÝROBKU V SOULADU S 60 ml odstředěného mléka EVROPSKOU SMĚRNICÍ O 50 g nízkotučného jogurtu ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A 50 g banán, rozkrojený na 2cm ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH plátky (OEEZ)
  • Page 89 Ořechově-banánové Směs ze šťávy z povzbuzení manga, ananasu, granadilly 1 porce (250ml) 75 ml polotučného mléka 1 porce (300 ml) 115g nízkotučného jogurtu s 150 ml čerstvě vymačkané lískovými oříšky pomerančové šťávy 50 g banán, rozkrojený na 2cm 85 g zralého manga nakrájeného plátky na 2cm kousky 3 zralé...
  • Page 90 Ledový ovocný nápoj Směs za avokáda 1 porce (300 ml) 1 porce (300 ml) 2 kostky ledu 200 ml šťávy ze světlých hroznů 100 ml pomerančového džusu 10 ml citrónové šťávy 50 g kiwi, okrojené na 2cm 50 g malého avokáda, kousky vypeckované, oloupané...
  • Page 91 Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! Ha a csatlakozódugó vagy a hálózati vezeték sérült, azt a veszélyek megelőzése érdekében biztonsági okokból ki kell cseréltetni a Kenwood vagy egy hivatalos Kenwood szerviz szakemberével. Kapcsolja ki és áramtalanítsa a gépet: mielőtt az alkatrészeket össze- illetve szétszereli...
  • Page 92 Ha a kiöntő fedélen keresztül fogyasztja az italt, annak teljesen csomómentesnek kell lennie. Szüksége lehet egy kis időre, amíg kitapasztalja, hogyan érheti el a kívánt eredményt, különösen akkor, ha kemény és éretlen összetevőkből készíti az italt és néhány összetevő feldolgozatlan marad. Mindig óvatosan kezelje a késegységet, tisztítás közben ne érintse meg az élét.
  • Page 93 A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be. a turmixgép csatlakoztatás előtt Ellenőrizze, hogy a háztartásában használata lévő hálózati feszültség paraméterei megegyeznek...
  • Page 94 Az összetevőket addig turmixolja, Ne használja a turmixgépet amíg a keverék teljesen tárolóedényként, úgy, hogy a homogénné válik. tápegységen hagyja. 7 Amikor elérte a Keverés közben néhány megfelelő sűrűséget, a folyadéknak megnő a térfogata és sebességszabályozót fordítsa a habos lesz, mint pl. a tej, ezért ne ‘off’...
  • Page 95 A termék az önkormányzatok által terméket vásárolta. fenntartott szelektív hulladékgyűjtő Ha a Kenwood termék helyeken vagy az ilyen szolgáltatást meghibásodik, vagy bármilyen biztosító kereskedőknél adható le. hibát észlel, akkor küldje el Az elektromos háztartási készülékek vagy vigye el egy hivatalos szelektív hulladékkezelése...
  • Page 96 receptek mogyorós banános “indítókoktél” Reggeli turmixok 1 adag (250 ml) breakfast 2GO (vidd 75 ml félzsíros tej és idd) 115 g alacsony zsírtartalmú mogyoró joghurt 1 adag (300 ml) 50 g 2 cm széles karikákra vágott 2 jégkocka banán 3 db, 1 cm széles szeletekre 60 ml fölözött tej vágott aszalt sárgabarack 50 g alacsony zsírtartalmú...
  • Page 97 mangós, ananászos jeges gyümölcsös turmix maracujával turmix 1 adag (300 ml) 1 adag (300 ml) 150 ml frissen facsart narancslé 2 jégkocka 85 g 2 cm széles darabokra 100 ml narancslé vágott érett mangó 50 g ( ) 2 cm széles szeletekre 65 g 2 cm széles darabokra vágott, kiwi vágott ananász...
  • Page 98 avokádó turmix 1 adag (300 ml) 200 ml fehérszőlő lé 10 ml citromlé 50 g ( ) 6 darabra vágott, magozott, hámozott, érett avokádó. 60g ( ) 2 cm széles darabokra vágott, magozott, hámozott körte. ízlés szerint néhány csepp Tabasco szósz 1 Öntse az edénybe a szőlőlevet és a citromlevet, majd adja hozzá...
  • Page 99 Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi zostać wymieniony przez pracownika firmy Kenwood lub upoważnionego przez firmę Kenwood zakładu naprawczego w celu uniknięcia zagrożenia. Wyłączaj urządzenie i odłączaj od prądu: przed przystąpieniem do montażu i demontażu części miksera...
  • Page 100 Nigdy nie miksuj gorących składników ani nie pij gorących napojów z kubka- termosu. Jeśli zamierzasz napić się przez pokrywkę, upewnij się, że napój jest odpowiedniej konsystencji. Najlepszy wynik uzyskasz po pewnym czasie, zwłaszcza jeśli chodzi o miksowanie twardych lub niedojrzałych składników, ponieważ...
  • Page 101 Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zgodnego z przeznaczeniem użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi odpowiedzialności za wypadku i uszkodzenia powstałe podczas niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
  • Page 102 Eksploatacja blendera Jeśli zamierzasz się napić, pstryknięciem po prostu otwórz 1 Do kielicha włóż lód lub zabezpieczenie na pokrywie, zamrożone składniki 1. ustawiając go w pozycji 3. Mogą to być mrożone owoce, Możesz napić się prosto z kubka. zamrożony jogurt, lody bądź wskazówki lód.
  • Page 103 Kiedy jest nałożona pokrywka W razie wadliwego działania dozująca, zawsze trzymaj kubek- produktu marki Kenwood lub termos w pozycji pionowej. wykrycia wszelkich usterek konserwacja i prosimy przesłać lub dostarczyć urządzenie do autoryzowanego...
  • Page 104 przepisy Uwagi dotyczące prawidłowego usuwania produktu. Koktajle śniadaniowe Na koniec okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać do śniadanie 2GO odpadów miejskich. Można go dostarczyć do odpowiednich 1 porcja (300 ml) ośrodków segregujących odpady przygotowanych przez władze 2 kostki lodu miejskie lub do jednostek 60 ml odtłuszczonego mleka zapewniających takie usługi.
  • Page 105 Orzechowy banan Koktajl z mango, ananasa i marakui 1 porcja (250 ml) 75 ml półtłustego mleka 1 porcja (300 ml) 115 g orzechowego jogurtu z niską 150 ml świeżo wyciśniętego soku z zawartością tłuszczu pomarańczy 50 g banana, pokrojonego w 85 g dojrzałego mango, 2-centymetrowe plasterki pokrojonego w 2-centymetrowe...
  • Page 106 Mroźny owocowy miks Koktajl z awokado 1 porcja (300 ml) 1 porcja (300 ml) 2 kostki lodu 200 ml soku z białych winogron 100 ml soku pomarańczowego 10 ml soku z cytryny 50 g i owocu kiwi, pokrojonego małych awokado, bez w 2-centymetrowe plasterki skórki, wydrążonych, pokrojonych 75 g połówek truskawek bez...
  • Page 107 φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν ετικέτες. Εάν το βύσμα ή το καλώδιο υποστεί ζημιά, πρέπει, για λόγους ασφαλείας, να αντικατασταθεί από την Kenwood ή από εξουσιοδοτημένο τεχνικό της Kenwood προκειμένου να αποφευχθεί ενδεχόμενος κίνδυνος. Θέστε εκτός λειτουργίας και αποσυνδέστε...
  • Page 108 Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να παρασκευάζετε σούπες, αλλά πρέπει να αναμειγνύετε μόνον κρύα υλικά. Μην αναμειγνύετε ποτέ καυτά υλικά και μην πίνετε καυτά ροφήματα από το κύπελλο ταξιδιού. Όταν πίνετε από το καπάκι, φροντίζετε το ρόφημα να έχει ομοιόμορφη, ρευστή υφή. Πιθανόν...
  • Page 109 και εφόσον κατανοούν τους σχετικούς κινδύνους. Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την οικιακή χρήση για την οποία προορίζεται. Η Kenwood δεν θα φέρει καμία ευθύνη εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο τρόπο ή σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες.
  • Page 110 Αυτά τα υλικά μπορεί να είναι υποδείξεις και συμβουλές: φρούτα (όχι κατεψυγμένα), Να θυμάστε ότι όταν η κανάτα φρέσκο γιαούρτι, γάλα ή είναι πλήρως γεμάτη (500 ml), φρουτοχυμοί. Προσθέστε τα στην το περιεχόμενό της ισοδυναμεί κανάτα μέχρι την ένδειξη «max περίπου...
  • Page 111 φροντίδα και δικαιώματα καταναλωτών στη καθαρισμός χώρα στην οποία αγοράστηκε το προϊόν. Να θέτετε πάντα τη συσκευή Εάν το προϊόν Kenwood που εκτός λειτουργίας, να την έχετε αγοράσει δυσλειτουργεί αποσυνδέετε και να την ή βρείτε τυχόν ελαττώματα, αποσυναρμολογείτε προτού την...
  • Page 112 Smoothie για το πρωινό πρωινό 2GO 1 μερίδα (300 ml) ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 2 παγάκια ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ 60 ml αποβουτυρωμένο γάλα ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ 50 γρ. γιαούρτι με χαμηλά λιπαρά ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΔΗΓΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ 50 γρ. μπανάνα κομμένη σε φέτες ΤΑ...
  • Page 113 δυναμωτικό ρόφημα με smoothie με χυμό από μπανάνα και ξηρούς μάνγκο, ανανά και καρπούς φρούτα του πάθους 1 μερίδα (250 ml) 1 μερίδα (300 ml) 75 ml ημιαποβουτυρωμένο γάλα 150 ml φρεσκοστειμμένος χυμός 115 γρ. γιαούρτι χαμηλών πορτοκαλιού λιπαρών με γεύση φουντουκιού 85 γρ.
  • Page 114 παγωμένη φρουτένια Smoothie λαχανικών απόλαυση παγωμένο ρόφημα με γιαούρτι και μέντα 1 μερίδα (300 ml) 2 παγάκια 1 μερίδα (250 ml) 100 ml χυμός πορτοκαλιού 2 παγάκια 50 γρ. / ½ ακτινίδιο κομμένο σε 150 ml φυσικό πλήρες γιαούρτι κομμάτια 2 εκ. 90 γρ.
  • Page 115 απόλαυση με παντζάρι 1 μερίδα (250 ml) 50 ml φρεσκοστειμμμένος χυμός πορτοκαλιού 100 ml χυμός μήλου 15 γρ. καρότο, τριμμένο. 5 γρ. φρέσκια πιπερόριζα, ξεφλουδισμένη και τριμμένη. 50 γρ. βρασμένα μικρά παντζάρια, κομμένα σε κομμάτια 2 εκ. 1 Προσθέστε το χυμό πορτοκαλιού και...
  • Page 116 Odstráňte všetky obaly a štítky. Ak sú zástrčka alebo kábel poškodené, musia sa byť z bezpečnostných dôvodov vymenené spoločnosťou Kenwood alebo autorizovaným opravárom Kenwood, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. Toto zariadenie vypnite a odpojte z elektrickej siete: pred zakladaním a snímaním jeho...
  • Page 117 Ak pripravovaný nápoj chcete piť cez veko, jeho zložky musia byť dobre rozmixované. Na dosiahnutie žiadaného výsledku bude možno treba trochu experimentovať, a to najmä pri spracovávaní tvrdších alebo nezrelých potravín, kedy sa môže stať, že niektoré zložky nebudú spracované. Pri každej manipulácii s rezacou jednotkou postupujte opatrne a pri jej čistení...
  • Page 118 Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií. návod na používanie pred zapnutím zariadenia Overte si, či vaša elektrická sieť mixéra má také isté parametre, aké...
  • Page 119 7 Po dosiahnutí žiadanej dôležité upozornenia konzistencie nápoja ovládač Nikdy nemixujte suché zložky rýchlosti vypnite (pozícia off). (napríklad koreniny, orechy a Otočte hrnčekom v protismere podobne) a nepúšťajte tento hodinových ručičiek, aby ste ho mixér naprázdno. uvoľnili z hnacej jednotky. Hrnček nepoužívajte ako 8 Otočte hrnček hore dnom a odkladaciu nádobu, keď...
  • Page 120 Oddelenou likvidáciou domácich Ak váš výrobok Kenwood spotrebičov sa predchádza zlyhá alebo na ňom nájdete negatívnym následkom na životné nejaké chyby, pošlite alebo prostredie a na zdravie človeka, ku odneste ho autorizovanému...
  • Page 121 banánovo-mliečna 1 Do hrnčeka vlejte mlieko a jogurt a pridajte ľad. Potom doň pridajte vzpruha banán, jablko a pšeničné klíčky. Hrnčekom dobre potraste. 1 porcia (250 ml) 2 Mixér zapnite na nízku rýchlosť 75 ml polotučného mlieka (pozícia ovládača rýchlosti 1) 115 g nízkotučného jogurtu s na 5 sekúnd a potom ho na lieskovými orieškami...
  • Page 122 exotická ovocná šťava jahodovo-kivová ovocná šťava 1 porcia (300 ml) 150 ml čerstvo vytlačenej 1 porcia (300 ml) pomarančovej šťavy 2 kocky ľadu 85 g zrelého manga nakrájaného 100 ml pomarančového džúsu na kúsky veľkosti 2 cm 50 g kivi nakrájanej na kúsky 65 g ananásu nakrájaného na veľkosti 2 cm kúsky veľkosti 2 cm...
  • Page 123 cviklovo-mrkvová mixované zeleninové šťava šťavy uhorkovo-jogurtový 1 porcia (250 ml) 50 ml čerstvo vytlačenej mix na schladenie pomarančovej šťavy 100 ml jablkového džúsu 1 porcia (250 ml) 15 g nastrúhanej mrkvy 2 kocky ľadu 5 g oškrabaného a nastrúhaného 150 ml bieleho plnotučného zázvoru jogurtu 50 g varenej mladej cvikly...
  • Page 124 та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки. У випадку пошкодження штекера або шнура з міркувань безпеки представник компанії Kenwood або спеціаліст з ремонту, уповноважений компанією Kenwood, повинен виконати їх заміну, щоб уникнути небезпеки. Вимкніть прилад та відключіть від...
  • Page 125 Не пийте гарячі рідини з похідної чаші. Щоб напої можна було пити крізь кришку, вони мають бути однорідні. Для досягнення бажаної консистенції знадобиться досвід, зокрема при обробці твердих інгредієнтів або нестиглих фруктів, оскільки вони можуть залишитись непереробленими. Будьте обережні з ножовим блоком, під час...
  • Page 126 Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції. як користуватися Перед підключенням до мережі електропостачання блендером Переконайтеся, що напруга електромережі у вашому 1 Додайте лід або заморожені...
  • Page 127 7 Як тільки ви отримаєте бажану Ніколи не використовуйте консистенцію, пересуньте блендер для перемішування регулятор швидкості у сухих інгредієнтів (на кшталт, положення off (вимкнути). спеції, горіхи) і не вмикайте Поверніть чашу проти прилад без продуктів. годинникової стрілки та зніміть її Не...
  • Page 128 в авторизований сервісний наraдyє спеціальна позначка на центр KENWOOD. Актуальні продукті у вигляді перекресленого контактні дані сервісних центрів смітнику на колесах. KENWOOD ви знайдете на сайті www.kenwoodworld.com або на сайті для вашої країни. Спроектовано та розроблено компанією Kenwood, Об’єднане Королівство.
  • Page 129 рецепти горіхово-банановий коктейль Смузі на сніданок 1 порція (250 мл) сніданок 2GO 75 мл молока зниженої жирності 115 г знежиреного горіхового 1 порція (300 мл) йогурту 2 кубики льоду 50 г банана, порізаного 60 мл сухого знежиреного шматочками по 2 см молока...
  • Page 130 манго, ананас, сік Холодні фрукти із пасіфлори smoothie льодом 1 порція (300 мл) 1 порція (300 мл) 150 мл свіжо-вичавленого 2 кубики льоду помаранчевого соку 100 мл помаранчевого соку 85 г стиглого манго, порізаного 50 г ківі, порізаного на шматочками по 2 см шматочки...
  • Page 131 авокадний смузі 1 порція (300 мл) 200 мл білого виноградного соку 10 мл лимонного соку 50г ⁄ маленьке авокадо, без кісточки, почищене та порізане на 6 частин. ⁄ 60г стиглі груші, почищені, з видаленою серцевиною, порізані на шматочки по 2 см. кілька...
  • Page 132 « ‹ d « Ë « ∞ ª U ‹ d Ë ° ± A Œ ª u Ë « ∞ ¥ U ∞ ∂ ∂ U » « d Ë ± A u … d ¨ ° W ° ∫...
  • Page 133 ‹ d « J º U ∞ L “ ° ∞ L u » « d Ë ± A ∞ ∑ ∫ ‹ « Å Ë ± q • b Ë « ª W ∞ Ø L O ° W ∫...
  • Page 134 ö ¡ W « ∞ ´ U ¥ Ë ¸ b ± W « ∞ ª ´ M N ∑ Z Ë ¥ M π L • « œ ¥ e œ « z q º u « ∞ ° F –...
  • Page 135 « ∞ u ≈ ∞ v d ´ W ∞ º w « r ≠ ∫ J « ∞ ∑ U Õ ± H ∑ Ë ∞ « _ d … “ ∞ π « ∞ b « Â ∑...
  • Page 136 ‹ d « … « ∞ • b l Ë q ± F U ± « ∞ ∑ ´ M b L U Î œ « z c ¸ ∞ ∫ w « î ¢ u £ M U ¡ ‹...
  • Page 137 ‫تأكدي من متاثل مواصفات مصدر التيار الكهريب لديك مع املوصفات املوحضة عىل‬ .‫اجلانب السفيل للجهاز‬ ‫مخاطر، في حالة تلف السلك الكهربي أو‬ ‫أو‬ ‫القابس، يجب استبداله بواسطة‬ Kenwood ‫مركز خدمة معتمد من قبل‬ Kenwood U ¸ « ∞ ∑ O b ¸...

Ce manuel est également adapté pour:

Sb05