Page 1
Cuisinière électrique 30'' de luxe vitrocéramique MSCER3080SS Félicitations pour l’achat de votre nouvelle cuisinière Marathon! Pour activer votre garantie, veuillez enregistrer votre appareil sur www.stirlingmarathon.com ou en remplissant et en envoyant la carte d’enregistrement de garantie. Nous sommes confiants que vous aurez des années de plaisir sans tracas et vous demandons de bien vouloir conserver ce guide d’utilisation et d’entretien pour référence et pour votre sécurité.
Page 2
Informations importantes concernant la sécurité DANGER DE SUFFOCATION ET RISQUE D’EMPRISONNEMENT POUR LES ENFANTS Pour éviter qu’un enfant ne se fasse piéger à l’intérieur de l’appareil, veuillez prendre les précautions suivantes avant de jeter votre ancienne cuisinière électrique. Retirez complètement la porte du four de la cuisinière électrique. Ne laissez jamais les enfants opérer l’appareil ni jouer avec, ni se glisser dans la cuisinière électrique.
Page 3
Présentation du produit Zone réchaud Brûleur de surface arrière gauche Brûleur de surface avant gauche (triple élément) Horloge/minuterie Évent du four Modèle et numéro de série Support anti-basculement Tiroir de rangement Brûleur de surface arrière droit Brûleur de surface avant droit (double élément) Témoins lumineux de surface chaude Panneau de contrôle Joint de porte...
Page 4
Précautions et recommandations importantes AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Déballez l’appareil avec précautions et assurez-vous que le four, la plaque de cuisson ou la structure ne sont pas endommagés et que la porte du four ferme correctement. Retirez tous les éléments d’emballage (sacs en plastique, polystyrène, ruban adhésif, etc…) et éloignez-les des enfants pour éviter de graves blessures.
Page 5
Instructions d’installation • Ne laissez jamais les éléments de surface en fonction sans surveillance – un débordement pourrait occasionner de la fumée, des éclaboussures de graisse qui pourraient prendre feu. • Assurez-vous que les cuvettes à déversement sont en place – Le filage électrique des éléments pourrait être endommagé...
Page 7
Exigences d'emplacement GÉNÉRAL • La cuisinière doit être située pour une utilisation pratique dans la cuisine. • Les installations encastrées doivent fournir une enceinte complète des côtés et de l’arrière de la cuisinière. • Pour éliminer le risque de brûlures, d’incendie ou des surface environnantes, tout cabinet d'armoire ou espace de rangement situé...
Page 8
Dimensions de coupe Alimentation électrique IMPORTANT : Pour se connecter à une prise murale, la prise électrique doit être encastrée. Si la prise électrique est au sol, elle peut être encastrée ou montée en surface. 30" (76 cm) 171/2" (44 cm) 71/4"...
Page 9
Conditions d'installation Exigences électriques • La cuisinière doit être connectée à la tension électrique et à la fréquence appropriées, comme spécifié sur la plaque signalétique du modèle/numéro de série. Tous les modèles sont à double puissance nominale et conçus pour être connectés à...
Page 10
Conditions d'installation Installation de l'antibasculement REMARQUE : Le support antibasculement doit être CORRECTEMENT INSTALLÉ et le pied de mise à niveau arrière doit être ENTIÈREMENT ENGAGÉ dans le support afin de prévenir le basculement de la cuisinière. NE JAMAIS retirer les pieds de mise à niveau. Cela empêchera la cuisinière d’être correctement fixée au support anti-bascule.
Page 11
Utilisation de la cuisinière Panneau de commande m l kj i Brûleur avant gauche Brûleur arrière droit Réglage Brûleur arrière gauche Brûleur avant gauche Départ différé Modes de cuisson Annuler Temps de cuisson Affichage Lampe de four Conversion de la convection Démarage/verrouillage des Minuterie Zone réchaud...
Page 12
Utilisation de la cuisinière Opération fonctionnelle Température par Phase de Plage de réglage Mode de fonctionnement préchaufage défault (°F) Four Cuisson 170-550 Grill Hi Lo Lévée de pain (Appuyez 3 sec. 80-120 le bouton ''Warm'' ) 140-210 Réchaud Cuisson convection 170-500 Grill convection 170-550...
Page 13
Utilisation de la cuisinière Paramètres de cuisson 1) Sélectionnez la fonction de cuisson requise, appuyez sur le bouton sur l’écran d’affichage, l’interface allumera les options de fonction, la température par défaut et l’heure par défaut apparaîtront sur le panneau d’affichage. 2) Cliquez sur ''Start''pour démarrer l’opération.
Page 14
Utilisation de la cuisinière Autres réglages Réglage de l’horloge: Touch the Settings once to enter the clock setting. By default, the current time is 12:00 At this time, you can enter the required time, for example, 11:00, you can touch 1, 1, 0, 0, the original time number first zero, --:--, and then the number changes from right to left, press the start key to save the current data and exit, or directly cancel not saving the current data and exit.
Page 15
Utilisation de la cuisinière Fonctionnement de la minuterie Appuyer sur le bouton de la minuterie du pavé numérique pour entrer les paramètres de la minuterie, comme indiqué ci-dessous : • Le temps le plus long autorisé pour régler la minuterie est de 12 heures. •...
Page 16
Utilisation de la cuisinière Utilisation de la surface La zone de cuisson en vitrocéramique s’allumine en rouge lorsqu’un élément chauffant est allumé. Il est normal que certaines section de la table de cuisson peuvent ne pas s’illuminé en rouge même si un élément est allumé.
Page 17
Utilisation de la cuisinière Utilisation de la surface AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1) Le cas échéant, retirer tout l’emballage et toute forme de documentation de la surface de cuisson. 2) Nettoyez en profondeur votre surface vitrocéramique à l'aide du crème nettoyante recommandée à cet effet.
Page 18
Utilisation de la cuisinière Utilisation de la surface BOUTONS DE COMMANDE Les boutons de commande tournent dans les deux sens et de n’importe quelle position au réglage de température désiré ou à OFF. NOTES : Une fois que l’élément est éteint, le voyant de la surface chaude reste allumé jusqu’à ce que la température de surface de l’élément ait refroidi.
Page 19
Utilisation de la cuisinière Utilisation de la surface ZONE DE RÉCHAUD • Utilisez l’élément zone de réchaud pour garder les aliments cuits au chaud. Une heure est le temps maximal recommandé pour maintenir la qualité des aliments. • Ne pas utiliser l’élément la zone de réchaud pour chauffer des aliments froids. •...
Page 20
Utilisation du four Mode de cuisson This multi-function oven combines the functions of traditional oven modes with the functions of modern, fan-assisted convection modes in a single oven. Use the Cooking Mode control, located on the control panel, to select the oven mode. IMPORTANT: During any cycle, the heating elements will turn off when the oven door is opened, and stay off until the door is closed.
Page 21
Utilisation du four Mode de cuisson CUISSON AU GRIL La cuisson au gril utilise une chaleur rayonnante directe pour cuire les aliments. Plus la température est basse, plus la cuisson est lente. Les coupes plus épaisses et les morceaux de viande, de poisson et de volaille de forme inégale peuvent mieux cuire à...
Page 22
Utilisation du four Mode de cuisson RÉCHAUD Le mode chaud maintient les aliments cuits chauds à la température de service. 1. Appuyez sur WARM/PROOF « WARM » et « Set Temp or Press START » et 170 °F (78 °C) s’affichent. 2.
Page 23
Utilisation du four Mode de cuisson FERMENTATION Le mode ''PROOF' prépare la pâte pour la cuisson du pain en activant la levure. Suivez les instructions de la recette comme guide. Avant l'étape de la fermentation, placez la pâte dans un bol légèrement graissé et recouvrez-la de papier ciré enduit de shortening.
Page 24
Utilisation du four CONVECTION Pendant la cuisson par convection, le ventilateur assure une circulation d’air chaud dansle four. Le mouvement de l’air chaud autour des aliments peut aider à accélérer la cuisson en pénétrant les surfaces extérieures plus froides. Les aliments cuisent plus uniformément, brunissant et croustillant les surfaces extérieures tout en scellant l’humidité...
Page 25
Utilisation du four • Lors de la cuisson à quatre plateau de gâteau en Niveau 3 même temps, décaler les casseroles de sorte qu’une casserole ne soit pas directement au-dessus d’une autre. Pour de meilleurs résultats, placer les gâteaux à l’avant de la grille supérieure et à l’arrière de la grille inférieure.
Page 26
Utilisation du four RILLAGES PAR CONVECTION Directives générales • Placer la grille dans la position requise avant d’allumer le four. • Utiliser le mode de cuisson par convection avec la porte du four fermée. • Lorsque vous faites griller par convection, entrez votre température de cuisson normale. •...
Page 27
Utilisation du four RÔTISSAGE PAR CONVECTION Lorsque vous rôtissez par convection, entrez votre température de rôtissage normale. Le temps de rôtissage devrait être de 15 à 30 % inférieur à celui de la cuisson conventionnelle. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour le rôtissage par convection.
Page 28
Utilisation du four CONVERSION DE LA CONVECTION Lorsque vous utilisez une recette de convection, entrez votre température et votre temps de cuisson normaux. Le mode de conversion par convection ajustera la température et le temps pour des résultats de cuisson parfaits. IMPORTANT: •...
Page 29
Utilisation du four MEATS (Viande) IMPORTANT: Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour l’option Viande de la conversion de la convection 1. Appuyer sur MEATS parmi les commandes de conversion par convection. 2. Régler la température du four. REMARQUE : La température peut être réglée de 170 °F (77 °C) à...
Page 30
Entretien et nettoyage Un résultat éclatant en trois étapes : Pour nettoyer efficacement la table vitrocéramique, commencez d’abord par éliminer les salissures grossières et les restes d’aliments avec un racloir métallique approprié. Versez quelques gouttes d’un produit nettoyant liquide approprié sur la table de cuisson SCHOTT CERAN ®...
Page 31
Entretien et nettoyage NETTOYAGE IMPORTANT : Avant de nettoyer, assurez-vous que toutes les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Toujours suivre les instructions sur l’étiquette des produits de nettoyage. Il est recommandé d’utiliser d’abord du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge, sauf indication contraire. EXTERIEUR EN ACIER INOXYDABLE Méthode de nettoyage Détergent liquide ou nettoyant tout usage : Bien rincer à...
Page 32
Entretien et nettoyage FOUR AUTONETTOYANT Le cycle autonettyant utilise des températures très élevées, brûlant les saletés sur les parois en cendres poudreuses. IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est extrêmement sensible aux fumées émises pendant le cycle d’autonettoyage. L’exposition aux fumées peut entraîner la mort de certains oiseaux. Déplacez toujours les oiseaux à...
Page 33
Entretien et nettoyage Autonettoyage REMARQUE : Retirer les grilles avant l'utilisation du mode autonettoyant Le four est préréglé pour un cycle de nettoyage de 2,5 heures; cependant, le temps de nettoyage peut être ajusté. Les temps de nettoyage suggérés sont les suivants : 2 heures - sol léger 3,0 heures - sol moyen 3,5 heures - sol lourd.
Page 34
Entretien et nettoyage AUTONETTOYANT EN DIFFÉRÉ 1. Appuyez sur START TIME. 2. “--:--” sera affiché et “Set time to delay. Puis Press START” défilera de droite à gauche dans la zone de texte du four sélectionné. Entrez l’heure à laquelle vous souhaitez commencer le nettoyage du four en appuyant sur le pavé...
Page 35
Entretien et nettoyage Retrait de la porte du four Pour une utilisation normale du four, il n’est pas nécessaire de retirer la porte du four. Toutefois, s’il devient nécessaire de retirer la porte, suivez les instructions de cette section. IMPORTANT: •...
Page 36
Entretien et nettoyage Remplacement d’un feu de four La lampe du four est une ampoule standard de 25 watts (G9). Débrancher l’alimentation principale (fusible ou disjoncteur). Retirer le couvercle de l’ampoule en le tirant hors de l’ouverture. 3. Retirez l’ampoule brûlée de la prise. REMARQUE : Pour éviter d’endommager ou de diminuer la durée de vie de la nouvelle ampoule, ne touchez pas l’ampoule avec les doigts nus.
Page 37
GUIDE DE DÉPANNAGE SURFACE À CUISSON CAUSE POSSIBLE PROBLÈME SOLUTION Les éléments Remplacer le fusible ou réinitialiser Le fusible est grillé ou le le disjoncteur. Si le problème chauffants et les disjoncteur est déclenché. persiste, appeler un électricien. commandes ne Demandez à...
Page 39
à vos frais. Stirling Marathon ne peut être tenu responsable pour toute détérioration ou dommage à la nourriture ou autres contenus de cet appareil, que ce soit en raison d’un défaut de l’appareil ou de son utilisation correcte ou incorrecte.