Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

K 2500 H
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee K 2500 H

  • Page 1 K 2500 H Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 STOP START SERVICE...
  • Page 4 TEST 150°...
  • Page 5 TEST 200°...
  • Page 6 START SERVICE SHELL GADUS S3 V220C 2 To grease (every 40 h, 6 months ~ 20 g) Abschmieren (alle 40 h, ~ 6 Monate 20 g) Lubrifi cation (toutes les 40 heures, ~ 6 mois 20 g) Lubrifi cazione (ogni 40 ore, ~ 6 mesi 20 g) 20 g Engrasar (cada 40 horas, ~ 6 meses 20 g) Lubrifi...
  • Page 7 BREAKER HAMMER K2500H (220-240V) K2500H (110 V) Do not use this product in any other way as stated for not been described, please contact one of our Milwaukee normal use. service agents (see our list of guarantee/service addresses). Production code...............
  • Page 8 EC-DECLARATION OF CONFORMITY TECHNISCHE DATEN MEISSELHAMMER K2500H (220-240V) K2500H (110 V) Produktionsnummer ..................4633 41 01....4633 31 01... We declare under our sole responsibility that the product ........................4633 51 01....000001-999999 described under “Technical Data” fulfi lls all the relevant ...000001-999999 regulations and the directives 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/ Nennaufnahmeleistung............
  • Page 9 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Gefährdungen zu vermeiden. EN 61000-3-11:2000 EN 50581:2012 Der Meißelhammer ist einsetzbar zum Meißeln in Gestein Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Schutzhandschuhe tragen! und Beton. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei Gemessener Schallleistungspegel: 104,3 dB(A) einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen Garantierter Schallleistungspege: 106 dB(A) Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß...
  • Page 10 Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant électriques branchés sur la même ligne électrique. Brancher Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation l’appareil sur une ligne électrique avec impédance max.
  • Page 11 SYMBOLES DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ DATI TECNICI MARTELLO DEMOLITORE K2500H (220-240V) K2500H (110 V) Numero di serie .................... 4633 41 01....4633 31 01... Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! ........................4633 51 01....000001-999999 décrit sous «...
  • Page 12 Managing Director tensione. Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie...
  • Page 13 Conecte el aparato Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En a la alimentación de corriente eléctrica con una impedancia aparato está...
  • Page 14 SÍMBOLOS DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DADOS TÉCNICOS MARTELO DE CINZELAR K2500H (220-240V) K2500H (110 V) Número de produção ..................4633 41 01....4633 31 01... Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! ........................4633 51 01....000001-999999 descrito bajo "Datos técnicos"...
  • Page 15 LIGAÇÃO À REDE substituição não esteja descrita devem ser substituídos num Winnenden, 2017-03-06 serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a Picos de tensão a curto prazo causam variações de tensão brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de e podem infl uenciar outros produtos elétricos no mesmo assistência técnica).
  • Page 16 NETAANSLUITING trillingsbelasting. beschreven, neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Kortstondige spanningspieken veroorzaken De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het spanningsschommelingen en kunnen invloed hebben op...
  • Page 17 TEKNISKE DATA MEJSELHAMMER K2500H (220-240V) K2500H (110 V) Elektrische apparaten, batterijen en accu's mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Produktionsnummer ..................4633 41 01....4633 31 01... Elektrische apparaten en accu's moeten ........................4633 51 01....000001-999999 ...000001-999999 gescheiden worden verzameld en voor een milieuvriendelijke afvoer worden afgegeven bij...
  • Page 18 EurAsian overensstemmelsesmærke. formål end foreskrevet. Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er NETTILSLUTNING beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Kortvarige spidsspændinger forårsager brochure garanti/kundeserviceadresser). CE-KONFORMITETSERKLÆRING spændingsfl uktuationer og kan påvirke andre elektriske Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af produkter i den samme strømledning.
  • Page 19 MEISELHAMMER K2500H (220-240V) K2500H (110 V) FORMÅLSMESSIG BRUK Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut Produksjonsnummer..................4633 41 01....4633 31 01... Hammeren kan brukes for meisling i steinarter og betong.
  • Page 20 SYMBOLER CE-SAMSVARSERKLÆRING TEKNISKA DATA MEJSELHAMMARE K2500H (220-240V) K2500H (110 V) Produktionsnummer ..................4633 41 01....4633 31 01... Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i "Teknisk OBS! ADVARSEL! FARE! ........................4633 51 01....000001-999999 data“...
  • Page 21 ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee- reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall Hammaren kan användes till mejsling i sten och betong. bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ Maskinen får endast användas för angiven tillämpning. kundtjänstadresser). CE-FÖRSÄKRAN Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss...
  • Page 22 K2500H (220-240V) K2500H (110 V) TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ TEKNISET TIEDOT TALTTAVASARA Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Tuotantonumero ................... 4633 41 01....4633 31 01... Vasara soveltuu yleiseen kiventalttaukseen, ja betonin.
  • Page 23 TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΡΓΑΛΕΙΟΜΗΧΑΝΗ ΣΜΙΛΕΥΣΗΣ K2500H (220-240V) K2500H (110 V) Αριθμός παραγωγής ..................4633 41 01....4633 31 01... Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa "Tekniset ........................4633 51 01....000001-999999 tiedot" kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskeviä direktiivien ...000001-999999 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2000/14/EG, Ονομαστική...
  • Page 24 αντίσταση ύψους 0,32 Ω για να ελαχιστοποιείτε τις Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Ηλεκτρικά μηχανήματα, μπαταρίες/συσσωρευτές διακυμάνσεις τάσης. Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν Techtronic Industries GmbH δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη...
  • Page 25 TEKNİK VERİLER DARBELI KESKI K2500H (220-240V) K2500H (110 V) kişilerin yaralanmasına neden olabilir veya kendisi hasar Makineyi her 40 saat, ~ 6 ay sonra yağlama nipeli üzerinden görebilir. yağlayın (bkz. resimli bölüm). Üretim numarası ................... 4633 41 01....4633 31 01....................
  • Page 26 TECHNICKÉ ÚDAJE SEKACÍ KLADIVO K2500H (220-240V) K2500H (110 V) Ulusal uygunluk işareti Ukrayna Výrobní číslo ....................4633 41 01....4633 31 01........................4633 51 01....000001-999999 ...000001-999999 EurAsian Uyumluluk işareti Jmenovitý příkon ....................2500 W ......1900 W Odběr..................
  • Page 27 Při hození dolů může přístroj speciální nástroj. poranit jiné osoby nebo se poškodit sám. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly OBLAST VYUŽITÍ Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz."Záruky / Seznam CE-PROHLÁŠENÍ...
  • Page 28 Menovitý príkon ....................2500 W ......1900 W náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat Výkon......................1250 W ......950 W vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď SIEŤOVÁ PRÍPOJKA Max. počet úderov pri záťaži ................1300 min .....1300 min brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 29 SPECYFIKACJA TECHNICZNA MŁOT UDAROWY K2500H (220-240V) K2500H (110 V) Euroázijská značka zhody Numer produkcyjny..................4633 41 01....4633 31 01........................4633 51 01....000001-999999 ...000001-999999 Znamionowa moc wyjściowa ................2500 W ......1900 W Moc wyjściowa....................1250 W ......950 W CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY Częstotliwość...
  • Page 30 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego napięcia i zakłócać pracę innych produktów elektrycznych Winnenden, 2017-03-06 Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba podłączonych do tej tej samej linii zasilającej. Aby było wymienić części, które nie zostały opisane, należy zminimalizować wahania napięcia należy podłączyć...
  • Page 31 Az olyan elemeket, A rövid ideig fennálló feszültségcsúcsok lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee feszültségingadozásokat okoznak és befolyásolhatják az előzetes megbecsülésére is. szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Page 32 TEHNIČNI PODATKI PNEVMATSKO DLETO K2500H (220-240V) K2500H (110 V) Az elektromos eszközöket, elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hulladékkal együtt Proizvodna številka..................4633 41 01....4633 31 01... ártalmatlanítani........................4633 51 01....000001-999999 ...000001-999999 Az elektromos eszközöket és akkukat szelektíven kell gyűjteni, és azokat Nazivna sprejemna moč...
  • Page 33 Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z EurAsian oznaka o skladnosti. nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih namembnostjo uporabiti samo za navede namene. zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih OMREŽNI PRIKLJUČEK služb).
  • Page 34 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Broj proizvodnje .................... 4633 41 01....4633 31 01... Čekić je upotrebljiv za klesanje u kamenju i betonu. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati ........................4633 51 01....000001-999999 brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 35 CE-IZJAVA KONFORMNOSTI TEHNISKIE DATI CIRTŅVEIDA ĀMURS K2500H (220-240V) K2500H (110 V) Izlaides numurs ................... 4633 41 01....4633 31 01... Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da je proizvod opisan ........................4633 51 01....000001-999999 pod "Tehnički podaci", sukladan sa svim relevantnim ...000001-999999 propisima smjernice 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, Nominālā...
  • Page 36 Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem speciālie darba rīki. EurAsian atbilstības marķējums. lietošanas noteikumiem. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru TĪKLA PIESLĒGUMS nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Milwaukee klientu Īslaicīgas sprieguma virsotnes izraisa sprieguma svārstības...
  • Page 37 ATSKĖLIMO PLAKTUKAS K2500H (220-240V) K2500H (110 V) NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Produkto numeris ..................4633 41 01....4633 31 01... Atskėlimo plaktuką galima naudoti uolienų ir betono „Milwaukee“...
  • Page 38 CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS TEHNILISED ANDMED MEISELHAAMER K2500H (220-240V) K2500H (110 V) Tootmisnumber ..................... 4633 41 01....4633 31 01... Remiantis bendrais atsakomybės reikalavimais pareiškiame, ........................4633 51 01....000001-999999 jog skyriuje "Techniniai duomenys" aprašytas produktas ...000001-999999 atitinka visus toliau pateiktų...
  • Page 39 KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE EÜ VASTAVUSAVALDUS Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, Vasarat saab rakendada kivimite ja betooni meiseldamiseks. Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades, et lõigus laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis "Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab direktiivide (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
  • Page 40 техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, чтобы минимизировать колебания напряжения. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями организация рабочих процессов. Milwaukee. В случае возникновения необходимости в Электроприборы, используемые во многих различных замене, которая не была описана, обращайтесь в один местах, в том числе на открытом воздухе, должны...
  • Page 41 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ УДАРНО ДЛЕТО K2500H (220-240V) K2500H (110 V) Сертификационный орган: При работе с инструментом всегда надевайте DEKRA Certifi cation B.V. (0344) защитные очки. Производствен номер ................. 4633 41 01....4633 31 01... Meander 1051/P.O.Box 5185 ........................4633 51 01....000001-999999 6825 MS ARNHEIM/6802 ED ARNHEIM ...000001-999999 Netherlands...
  • Page 42 специални инструменти. мрежа. Включвайте уреда към електрозахранване с максимален допустим импеданс от 0,32 Ω, за да сведете Да се използват само аксесоари на Milwaukee и Гарантираното ниво на звуковата мощност пикове в напрежението до минимум. резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна...
  • Page 43 Ciocanul poate fi folosit pentru dăltuit în piatră şi beton. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie utilizare normală...
  • Page 44 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ПЕРФОРАТОР СО ДЛЕТО K2500H (220-240V) K2500H (110 V) Aparatele electrice, bateriile/acumulatorii nu se elimină împreună cu deşeurile menajere. Производен број..................4633 41 01....4633 31 01... Aparatele electrice şi acumulatorii se colectează ........................4633 51 01....000001-999999 ...000001-999999 separat şi se predau la un centru de reciclare, în vederea eliminării ecologice.
  • Page 45 потребен посебен алат. Внимание – врели површини! Вклучувајте го уредот во електрично напојување со Winnenden, 2017-03-06 Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. максимален допуштен импеданс 0,32 Ω, за да Доколку некои од компонентите кои не се опишани минимизирате колебањето на напонот.
  • Page 46 замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів запобіжним вимикачем, який спрацьовує при появі електроінструменту та вставних інструментів, зігрівання рук, організація робочих процесів. Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси струму витоку (FI, RCD, PRCD). Для цього необхідні сервісних центрів"). монтажні інструкції для вашої електричної системи.
  • Page 47 Уповноважений із складання технічної документації. Увага — гарячі поверхні! Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany Відповідно до заводської таблички гарантований рівень звукової потужності становить 106 дБ. Електроприлади, батареї/акумулятори заборонено утилізувати разом з побутовим сміттям. Електричні прилади і акумулятори слід збирати...
  • Page 48 ‫اﻟﻧﻘل واﻟﻣﻧﺎوﻟﺔ واﻟﺗﺧزﯾن‬ (K2500H (110 V (K2500H (220-240V ‫ﻟﻣطرﻗﺔ اﻟﮭدم اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ !‫ﺗﺣذﯾر - ﺳطﺢ ﺳﺎﺧن‬ ...01 31 4633 ....01 41 4633 ......................‫إﻧﺗﺎج ﻋدد‬ .‫اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﺛﻘﯾﻠﺔ اﻟوزن. ھﻧﺎك ﺧطر إﺻﺎﺑﺔ ﺷدﯾدة إذا ﺳﻘطت اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ‬ 000001-999999....01 51 4633 ........................
  • Page 49 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (11.17) +49 (0) 7195-12-0 4931 4149 05...