3
EN: Press the tent with one hand, grab the handle with the other
hand, and pull it out. One side of the tent will open. Use the same
method to open the other side.
DE: Drücken Sie mit einer Hand auf das Zelt, greifen Sie mit der
anderen Hand den Griff und ziehen Sie ihn heraus. Eine Seite des
Zeltes wird geöffnet. Öffnen Sie auf die gleiche Weise die andere
Seite.
FR: Appuyez sur la tente d'une main, saisissez la poignée de l'autre
main et tirez-la. Un côté de la tente s'ouvre. Utilisez la même
méthode pour ouvrir l'autre côté.
ES: Presione la tienda con una mano, agarre el asa con la otra y tire
de ella. Se abrirá un lado de la tienda. Utilice el mismo método para
abrir el otro lado.
IT: Premere la tenda con una mano, afferrare la maniglia con l'altra
mano ed estrarla. Un lato della tenda si aprirà. Utilizzare lo stesso
metodo per aprire l'altro lato.
PL: Trzymaj namiot jedną ręką, chwyć uchwyt drugą ręką i pociągnij.
Otworzy się jedna strona namiotu. Użyj tej samej metody, aby
otworzyć drugą stronę.
06
4
EN: After the tent is opened, adjust the tent, then fix the tent with
ground stakes and ropes, and the installation is completed.
DE: Nachdem das Zelt geöffnet wurde, richten Sie es aus und
befestigen Sie es mit Erdnägeln und Seilen, um den Aufbau
abzuschließen.
FR: Une fois la tente ouverte, ajustez-la, puis fixez-la à l'aide de
piquets de terre et de cordes; l'installation est alors terminée.
ES: Una vez abierta la tienda, ajústela, fíjela con estacas y cuerdas
y el montaje habrá finalizado.
IT: Dopo l'apertura, regolare la tenda, quindi fissarla con picchetti e
corde e l'installazione è completata.
PL: Po otwarciu namiotu wyreguluj go, a następnie przymocuj za
pomocą palików i lin, aby instalacja została zakończona.
07