Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

https://tehnoteka.rs
Uputstvo za upotrebu i montažu
ELICA aspirator MISSY BL/A/60
Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike,
potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji.
Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike
i konkurentne cene proizvoda.
Posetite nas i uživajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link:
https://tehnoteka.rs/p/elica-aspirator-missy-bla60-akcija-cena/

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elica MISSY BL/A/60

  • Page 1 Uputstvo za upotrebu i montažu ELICA aspirator MISSY BL/A/60 Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
  • Page 2 Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Monterings- och bruksanvisningar Asennus- ja käyttöohjeet NO Instrukser for montering og bruk DA Bruger- og monteringsvejledning Instrukcja monta u i obs ugi...
  • Page 5 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso sostituzione e pulizia dei filtri comporta Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali rischi di incendi. inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio • E’ severamente vietato fare cibi alla derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo fiamma sotto la cappa.
  • Page 6 Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla carbone, questo deve essere ordinato e montato prima Direttiva Europea 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic dell’uso. Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le I modelli senza motore di aspirazione funzionano solo in potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.
  • Page 7 SOLO in alcuni prodotti: Funzionamento Come accessorio opzionale viene fornita a corredo, da installare, una Valvola Non Ritorno Fumi. Se le condizioni di La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo installazione lo ritengono necessario (ad es.: mancanza di delle velocità...
  • Page 8 EN - Instruction on mounting and use provided regarding the cleaning of the Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or hood and filters will lead to the risk of fires caused by not complying with the instructions in this fires.
  • Page 9 • By ensuring this product is disposed of correctly, you will then it must be ordered and mounted. help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be The models with no suction motor only operate in ducting caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 10 On some models ONLY: Operation A Non Return Backdraft Damper is included in the supply, as optional accessory to be installed under certain installation The hood is fitted with a control panel with aspiration speed conditions (i.e. if there is no protection against accidental selection control and a light switch to control cooking area lights.
  • Page 11 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung werden. Das nicht befolgen der Normen Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird zur Reinigung der Dunstabzugshaube, keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden das nicht befolgen der Hinweise zur oder Brände Dunstabzugshaube,...
  • Page 12 ACHTUNG! Betriebsart Die Haube kann sowohl als Abluftgerät als auch als • Schrauben und Befestigungselemente, die nicht in Umluftgerät eingesetzt werden. Übereinstimmung mit diesen Hinweisen sind, können zur elektrischen Gefährdung führen. Abluftbetrieb • Nicht mit einem externen Timer, einer Schaltuhr oder Die Haube verfügt über einen oberen Luftaustritt B zum einer Fernbedienung...
  • Page 13 Montage Ersetzen der Lampen Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die Bild 1 meisten Wände/Decken geeignet sind. Trotzdem sollte ein Das Gerät vom Stromnetz nehmen. Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, entscheidet, ob die Materialien für die jeweilige Wand/Decke sie abgekühlt sind.
  • Page 14 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi conformité avec instructions Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les d'entretien. respect inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil instructions expressément fournies et dûs à la non observation des instructions de la présente concernant le nettoyage de la hotte et notice.
  • Page 15 ATTENTION ! Utilisation • Le défaut d'installer les vis et les dispositifs de fixation La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en conformément à ces instructions peut entraîner des version aspirante à évacuation extérieure, ou filtrante à risques électriques.
  • Page 16 Montage Remplacement des lampes La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la Fig. 1 plupart des parois/plafonds. Il est cependant nécessaire de Débrancher l’appareil du réseau électrique Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous s’adresser à un technicien qualifié afin de s’assurer que le matériel est approprié...
  • Page 17 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing • De afzuigkap moet regelmatig van Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, binnen buiten worden schade of brand die voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet schoongemaakt (MINSTENS 1 KEER opvolgen van de instructies in deze gids.
  • Page 18 iemand met vergelijkbare kwalificaties. Het gebruik WAARSCHUWING! Deze afzuigkap kan in twee vormen worden toegepast: via extractie of via filtratie. • Wanneer niet de in deze instructies vermelde schroeven Versie met afvoerbuis (extractie) worden gebruikt of als het apparaat niet volgens deze De afzuigkap heeft aan de bovenkant een afvoer B om de instructies wordt bevestigd, kunnen elektrische risico's kooklucht naar buiten af te voeren (afvoerbuis en...
  • Page 19 Montage Vervanging lampjes Er worden muurpluggen meegeleverd om de afzuigkap stevig afb. 1 aan de meeste muren/plafonds te kunnen bevestigen. Sluit de stroom af. Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of Uiteraard moet de gekwalificeerde installatiemonteur zich ervan verzekeren dat het gebruikte materiaal geschikt is voor ze koud zijn.
  • Page 20 ES - Montaje y modo de empleo externamente (POR LO MENOS UNA Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales VEZ AL MES), en todo caso seguir lo inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato que se indica expresamente en las originados por la inobservancia de las instrucciones instrucciones de mantenimiento.
  • Page 21 ¡ATENCIÓN! suministrados). ¡Cuidado! Si la campana está provista de filtro de carbón, • Si no se instalan los tornillos y elementos de fijación hay que sacarlo. de acuerdo con estas instrucciones se puede incurrir en riesgos de naturaleza eléctricos. Versión filtrante •...
  • Page 22 Funcionamiento Sustitución de la lámpara Fig. 1 La campana está dotada de un panel de mandos con control Desconecte el aparato de la red elèctrica. de las velocidades de aspiración y control de encendido de la Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que luz para la iluminación del plano de cocción.
  • Page 23 PT - Instruções para montagem e utilização indicações no manual, nas instruções de Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais manutenção. inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, • A inobservância das normas de limpeza derivantes da inobservância das instruções indicadas neste do aparelho e da substituição e limpeza manual.
  • Page 24 ATENÇÃO! O exaustor é fabricado para ser utilizado na versão aspirante, • A falta de instalação de parafusos ou dispositivos de com exaustão externa do ar, ou filtrante, com recirculação fixação em conformidade com estas instruções, pode interna. resultar em riscos elétricos. •...
  • Page 25 Montagem Substituição das lâmpadas O exaustor é fornecido com buchas de fixação adequadas Fig. 1 para a maior parte das paredes/tetos. No entanto é Desligar o aparelho da rede elétrica; necessário que um técnico qualificado faça sua instalação. A Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certifique-se que parede/teto deve ser suficientemente robusta para suportar o estão frias.
  • Page 26 EL - • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 27 • • • • 2012/19/EC (WEEE). • : EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. 50 . • : EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2;...
  • Page 28 LED E14 "ILCOS D" ( "1d") ( . .:...
  • Page 29 SV - Monterings- och bruksanvisningar Underhåll/Byte av lampa när lampan Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador skall bytas ut. eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att Öppna lågor skadar filtren och kan instruktionerna i denna manual inte har respekterats.
  • Page 30 lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och Installation elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala miljöbestämmelser för avfallshantering. Fig. 3 För mer information om hantering, återvinning och Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala spishällen och köksfläktes underkant är 50cm om det är myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där frågan om en elektrisk spis och 65cm om det är frågan om...
  • Page 31 När filtret skall monteras ur drar man i handtaget som lossas ENDAST fòr vissa produkter: med hjälp av en fjäder. Som alternativt tillbehör medföljer, att installera, en Rök Backventil. Om det är nödvändigt för installationsvillkoren (t Kolfilter (gäller endast filterversionen) ex.: avsaknad av skydd mot oavsiktligt luftdrag utifrån), för in Fig.
  • Page 32 FI - Asennus- ja käyttöohjeet huolto/vaihto-ohjeessa ilmoitettuja Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista vaihtolamppuja. haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. ja voi aiheuttaa tulipalon, siksi sitä on “...
  • Page 33 laitteen käsittelystä, palautuksesta ja kierrätyksestä, ota Sähköliitäntä yhteys paikalliseen viranomaiseen, jätehuoltoon Verkon jännitteen on oltava sama kuin tuulettimen sisäpuolella liikkeeseen josta tuote on ostettu. olevassa tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Jos laitteessa on pistoke, liitä tuuletin voimassaolevien normien mukaiseen Laitteisto suunniteltu, testattu ja valmistettu seuraavien pistorasiaan, joka sijaitsee sellaisessa paikassa, että...
  • Page 34 Hiilisuodatin (ainoastaan suodatinversiossa) Kuva 2 Imee ruoanlaitosta aiheutuvat epämiellyttävät hajut. Hiilisuodattimen kyllästys tapahtuu pidemmän käytön jälkeen riippuen keittiötyypistä rasvasuodattimen puhdistustiheydestä. Joka tapauksessa suodatin vaihdettava vähintään neljän kuukauden välein. Sitä EI voi pestä eikä käyttää uudestaan Irrota rasvasuodatin. Laita suodattimet moottorin päälle. Tarkista että...
  • Page 35 NO - Instrukser for montering og bruk mat under hetten. Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, • Bruk kun samme type lyspære som skader eller brann på apparatet som skyldes at indikeres i avsnittet vedlikehold/utbytting bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
  • Page 36 må kasseres i henhold til lokale normer for kassering av avfall. Installasjon For videre informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av dette produktet kan du kontakte egnet lokalt Fig. 3 kontor, renovasjonskontoret for husholdningsavfall eller Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av butikken hvor du kjøpte produktet.
  • Page 37 Kullfilter (kun med resirkulering av luften) Fig. 2 Holder tilbake ubehagelige lukter fra matlaging. Kullfilteret må skiftes ut hver 4. måned ved middels bruk av ventilatoren, og oftere hvis ventilatoren brukes mye. Det kan IKKE vaskes eller benyttes om igjen Ta vekk fettfiltrene.
  • Page 38 DA - Bruger- og monteringsvejledning Manglende overholdelse af emhættens Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, rengøringsforskrifter filtrenes skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af udskiftning og rengøring medfører fare manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
  • Page 39 timer, separat fjernbetjening eller andre enheder, der aktiveres automatisk. Pas på! Hvis emhætten ikke er udstyret med kulfilter, skal Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det dette filter bestilles og installeres før brug. Europæiske Direktiv 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
  • Page 40 KUN for visse produkter: Vedligeholdelse Som ekstratilbehør, leveres en medfølgende kontraventil til røgene. Hvis udsugningstilstandene kræver det (f.eks. i Rengøring tilfælde af manglende beskyttelsesanordninger mod utilsigtet Ved rengøring må der UDELUKKENDE anvendes en klud tilbagegang af udvendige luftstrømninger), skal den indføres i fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i flydende form.
  • Page 41 PL - Instrukcja monta u i obs ugi nale y bezwzgl dnie przestrzega Przy przeprowadzaniu instalacji urz dzenia nale y post powa wed ug wskazówek podanych w niniejszej wskazówek zawartych instrukcji instrukcji. Producent uchyla wszelkiej konserwacji. Nieprzestrzeganie zasad odpowiedzialno ci za uszkodzenia wynik e na skutek instalacji czyszczenia okapu oraz wymiany i niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji.
  • Page 42 personelem. Obs uga UWAGA! Urz dzenie mo na u ywa jako wyci g (odprowadzanie oparów na zewn trz) b d jako poch aniacz (opary s • Niezainstalowanie rub i urz dze mocuj cych filtrowane i odprowadzane z powrotem do pomieszczenia). zgodnie z instrukcj mo e spowodowa zagro enia natury elektrycznej.
  • Page 43 upewni , przewód zasilaj cy jest prawid owo Wymiana lampek zamontowany. Rys. 1 Przed przyst pieniem do jakichkolwiek operacji zwi zanych z Instalacja okapu konserwacj urz dzenia, nale y od czy okap od zasilania Okap jest zaopatrzony w ko ki mocuj ce odpowiednie do energi elektryczn .
  • Page 44 CS - Návod na montáž a používání ásti v nované údržb /vým n žárovek. Výrobce odmítá p evzít jakoukoliv odpov dnost za p ípadné závady, škody nebo vznícení digesto e, které byly zp sobeny Použití otev eného ohn m že poškodit nedodržením t chto p edpis .
  • Page 45 Instalace Obr. 3 Symbol na výrobku nebo na dokumentech p iložených Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a k výrobku udává, že tento spot ebi nepat í do domácího nejnižší ástí digesto e nesmí být menší než 50cm v p ípad odpadu.
  • Page 46 Filtr s aktivním uhlíkem (jen u filtra ní verze) Obr. 2 Tento filtr pohlcuje nep íjemné pachy vznikající p i va ení. Saturace filtru s uhlíkem nastane po více i mén dlouhém užití, tj. závisí na typu kuchyn a pravidelném išt ní filtru proti mastnotám.
  • Page 47 SK - Návod na použitie a montáž na plameni. Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevzia akúko vek zodpovednos • Pri výmene lampy používajte len typ prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie lampy uvedený v sekcii údržba/výmena odsáva a, ktoré...
  • Page 48 A musia by napojené na odsávaciu odvodovú jednotku ( nie je dodaná). Návody na zapojenie sú dodané s obvodovou jednotou Symbol výrobku alebo na jeho sprievodnej odsávania. dokumentácii, upozor uje, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádza ako s domácim odpadom, ale musí by Montáž...
  • Page 49 IBA v niektorých výrobkoch: Údržba Ako volite né príslušenstvo sa vo výbave dodáva spätný ventil dymov. Ak sa to v montážnych podmienkach považuje za istenie potrebné, (napr.: ak chýbajú ochranné kryty proti náhodnému VÝLU NE látku navlh enú istení je treba použi opätovnému vniknutiu prúdov vzduchu zvonku), vložte ho do neutrálnymi tekutými istiacimi prostriedkami.
  • Page 50 HU - Felszerelési és használati utasítás rendszeres gyakorisággal tisztítani kell! Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen • kézikönyvben feltüntetett hiba, kár vagy t zesettel kapcsolatban a gyártó felel sséget karbantartási utasításokat minden nem vállal.
  • Page 51 szerinti felhelyezése áramütés-veszélyt okozhat! szabadba történ kibocsátással, vagy filteres, keringtetett • Ne használja programozóval, id zít vel, különálló üzemmódban m ködhessen. távirányítóval vagy bármilyen más olyan eszközzel, Kivezetett üzemmód amelyik automatikusan kapcsol be. Az elszívó a füst szabadba kivezetéséhez rendelkezik egy fels B kivezet nyílással (Kivezetett változat –...
  • Page 52 tiplikkel láttuk el. Mindazonáltal szakembert kérdezzen meg CSAK néhány termék esetében: arról, alkalmasak-e anyagok adott Választható tartozékként készletben szállítunk egy Füst falhoz/mennyezethez. A falnak/mennyezetnek elegend en Visszacsapó Szelepet, amit telepíteni kell. Ha a telepítési er snek kell lennie, hogy az elszívó súlyát megtartsa. körülmények megkövetelik (pl.
  • Page 53 BG - • • “ ” • • • „ “, • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 54 • • • “ ” • 2012/19/EC - Waste Electric l and Electronic Equipment (WEEE). • : EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • : EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. 50cm •...
  • Page 55 3W-E14. “ILCOS D” “1d”).
  • Page 56 RO - Instruc iuni de montaj i utilizare aparatului, schimbarea i cur area Urm ri i îndeaproape instruc iunile con inute în acest manual. Produc torul î i declin orice responsabilitate în filtrelor poate provoca incendii. cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului i derivate •...
  • Page 57 separat sau orice alt dispozitiv care este activat Versiunea filtrant automat. În cazul în care nu este posibil evacuarea fumurilor i a vaporilor proveni i în urma coacerii c tre exterior, se poate Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva utiliza hota în versiunea filtrant , montându-se pe co European 2012/19/EC...
  • Page 58 DOAR la unele produse: Func ionarea O Clapet Antirefulare Gaze este inclus ca accesoriu op ional, de instalat dac este necesar. În cazul în care Hota este dotat cu un panou de comand , de la care se condi iile de instalare necesit instalarea acestei clapete (de modific viteza de aspira ie i se declan eaz aprinderea becurilor pentru iluminarea blatului de aragaz.
  • Page 59 RU - • "(*)", • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 60 • • – 2012/19/EC (WEEE). • : EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, 50cm – 65 cm EN/IEC 62233. • : EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2;...
  • Page 61 E14. "ILCOS D" ( "1d").
  • Page 62 UK - • "(*)" • • ’ • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 63 • • ’ 2012/19/EC, (WEEE). ’ ’ 50cm, • : EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 65 cm, 62233. • : EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. •...
  • Page 64 . 3W- E14. “ILCOS D” ( “1d”).
  • Page 65 KK - • : "(*)" • • • • • • « » • • • •...
  • Page 66 • • : EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2- 31, EN/IEC 62233. • : EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167- 3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2- 13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;...
  • Page 67 50cm, 65cm "ILCOS D" ("1d"...
  • Page 69 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Lahtise tule kasutamine kahjustab filtreid Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest ja võib põhjustada tulekahju, seepärast seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tuleb selle kasutamist vältida. tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste Praadimine peab olema kontrollitud eiramisest.
  • Page 70 • Ohutus: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC ühendage kehtivatele eeskirjadele vastavasse 62233. pistikupessa, mis asub ka pärast õhupuhasti paigaldamist • Jõudlus EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; ligipääsetavas kohas. Kui õhupuhastil pistikut ei ole (puhasti EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO on otse võrku ühendatud) või kui pistik ei asu kohas, mis jääks 3741;...
  • Page 71 Kontrollige, kas ventilaatori kinnituskruvid R on avadega S kohakuti, pöörake päripäeva, kuni ta jääb pidama. Lahtivõtmiseks korrake samu toiminguid vastupidi. Pange rasvafiltrid tagasi. Pirnide vahetamine Joonis 1 Võtke aparaat vooluvõrgust välja. Tähelepanu! Enne pirnide puudutamist veenduge, kas need on jahtunud. Lambipesade juurde pääsemiseks eemaldage kate A.
  • Page 72 LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija • Griežtai draudžiama gaminti patiekalus Griežtai laikykit s naudojimosi instrukcij . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb s, jei montuojant prietais buvo su ugnimi po gartraukiu. nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt taisykli ir tokiu • Lempos keitimui naudokite tik ši b du prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsideg .
  • Page 73 išmeskite laikydamiesi vietini atliek šalinimo norm . Jei dujin s virykl s rengimo instrukcijoje nurodomas didesnis Nor dami gauti daugiau informacijos apie šio gaminio atstumas, b tina tai atsižvelgti. apdorojim , rinkim ir pakartotin panaudojim , kreipkit s Prijungimas prie elektros tinklo speciali vietin staig , buitini atliek rinkimo centr ar parduotuv , kurioje gaminys buvo pirktas.
  • Page 74 NEGALIMA plauti ar regeneruoti. Nuimkite nuo riebal saugan ius filtrus. montuokite filtrus taip, kad jie uždengt varikl . Patikrinkite, ar transporterio R dalys atitinka S skylutes, po to užsukite pagal laikrodžio rodykl iki galo. Jei norite išmontuoti, atlikite šiuos veiksmus atbuline tvarka. V l statykite nuo riebal saugan ius filtrus.
  • Page 75 LV - Ier košanas un izmantošanas instrukcija • Spuldzes nomai ai izmantojiet tikai Stingri sekot instrukcij m, kas atrodas šaj rokasgr mat . Netiek uz emta jebk da atbild ba par iesp jam m gr t b m, spuldzes veidu, nor d ts š...
  • Page 76 Savienosanas instrukcijas ir sniegtas kop ar perif risko vien bu. Simbols uz produkta vai uz pievienot s dokumet cijas Ier košana noz m , ka ar šo produktu nav j r kojas, k m jas atkritumam, Att ls 3 bet tas ir j nog d uz tam dom tu sav kšanas punktu, kur Minim lam att lumam starp pl ts virsmu, kur tiek novietoti atk rtoti izlieto elektrisk s un elektronisk s ier ces.
  • Page 77 temperat ras un izmantojot so ciklu. Ja tas tiek mazg ts TIKAI dažos produktos: trauku mazg jam maš n , prettauku filtra met la deta as var K papildu piederums komplekt cij , kas ir uzst d ms, tiek k t nespodras, bet jebkur gad jum to sp jas nemain s pieg d ts d mu atpaka gaitas v rsts.
  • Page 78 SR - Uputstva za montažu i upotrebu na plamenu ispod aspiratora. Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priru nik. Ogra ujemo se od bilo kakve odgovornosti za • Za zamenu sijalice, koristite samo tip eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji sijalice naveden poglavlju...
  • Page 79 odbacivanje elektri nih i elektronskih aparata . Odložite ovaj Instalacija otpad na na in da se strogo pridržavate lokalnih pravilnika o odlaganju sme a. Za dobijanje detaljnijih informacija o Sl. 3 tretmanu, odlaganju i ponovnom koriš enju ovog proizvoda, Minimalna udaljenost izme u površine koja služi da se stupite u kontakt sa prikladnim lokalnim ustanovama, službom postave posude na ure aj za kuvanje i najnižeg dela za sakupljanje ku nog otpada i/ili sa prodavnicom u kojoj ste...
  • Page 80 Posle pranja u mašini za pranje sudova metalni filter za SAMO kod nekih proizvoda: uklanjanje masno e može da izgubi boju (može da deluje Kao dodatna oprema se isporu uje nepovratni ventil dima, koji isprano) ali njegove filtracijske karakteristike se ne e nimalo je potrebno instalirati.
  • Page 81 MK - • "(*)" • • • • • • è • • • • • • • •...
  • Page 82 • • • • • „B“ • 2012/19/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). 50cm • : EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 65cm 62233. • : EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741;...
  • Page 83 III, 3W-E14. "ILCOS D" ( . "1d").
  • Page 84 SL - Navodila za montažo in uporabo • Pri menjavi uporabite le tip žarnice, ki je Strogo se držite navodil iz tega priro nika. Zavra amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali naveden poglavju požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz vzdrževanju/zamenjavi žarnice v teh tega priro nika.
  • Page 85 Inštalacija Slika 3 Znak na izdelku ali na priloženi dokumentaciji Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni ozna uje, da se ga ne sme zavre i med komunalne odpadke, površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme temve odnesti na ustrezno zbirno mesto za recikliranje biti manjša od 50cm pri elektri nih štedilnikih in 65cm pri odpadne elektri ne in elektronske opreme.
  • Page 86 Ogleni filter (samo za obto no razli ico) Slika 2 Zadržuje neprijetne vonjave, ki nastajajo pri kuhanju. Ogleni filter je potrebno zamenjati po daljši uporabi, glede na tip kuhe ter redno iš enje maš obnega filtra. Vsekakor je potrebno zamenjati vložek najmanj vsake štiri mesece. Filter ni niti pralen niti obnovljiv.
  • Page 87 HR - Uputstva za montažu i za uporabu žarulje naveden poglavlju Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priru nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne održavanje/zamjena žarulje u ovom nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz priru niku. nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priru nik.
  • Page 88 zbrinjavanju ovakvih aparata, obratite se lokalnim uredima, Ukoliko uputstva za instalaciju aparata na plin govore da je sabirnim mjestima za sakupljanje otpada ili trgovini u kojoj ste potrebno održavati ve u udaljenost, trebate ih se pridržavati. kupili ovaj proizvod. Povezivanje s elektri nom strujom Aparati dizajnirani, testirani i proizvedeni u skladu sa: •...
  • Page 89 Karbonski filtar (samo za filtracijsku verziju) Slika 2 Zadržava neugodne mirise koji se stvaraju prilikom kuhanja. Zasi enje filtera za ugljen pojavljuje se poslije manje-više produljene uporabe s obzirom na tip kuhinje i na urednost u iš enju filtera za uklanjanje masno e. U svakom slu aju je potrebno zamijeniti kasetu barem svaka etiri mjeseca.
  • Page 90 TR - Montaj ve kullanm talimatlar ampul Bakm/De i tirme bölümünde yer Bu el kitabnda belirtilen talimatlara adm adm riayet ediniz. Üretici, bu el kitabnda yar alan talimatlara riayet alan lamba tipini kullannz. etmemekten kaynaklanan olas arzalara, sebep olunan hasar Açk alev filtreler için son derece veya yangnlara ili kin hiçbir sorumluluk kabul etmez.
  • Page 91 cihazlarn atld  dönü ümlü toplama noktasna teslim Kurulum edilmelidir. Atklar yok etme i lemi, atk yok etme konusunda çevre ile ilgili mevcut yerel düzenlemeler do rultusunda ekil 3 gerçekle tirilmelidir. Oca n üzerindeki pi irme kaplar için destek yüzeyleri ile Bu ürünün geri dönü...
  • Page 92 Kömür filtresi (yalnzca filtreli modellerde) ekil 2 Filtre, pi en yeme in neden oldu u rahatsz edici kokular emer. Etkin kömür filtre, pi irme türüne ve ya filtresinin temizlenme skl na ba l olarak daha uzun sürede dolar. Her ko ulda en az dört ayda bir kartu un de i tirilmesi gerekir.
  • Page 93 3W-E14 ILCOS D .(1d...
  • Page 94 EN/IEC 60335-2- EN/IEC 60335-1 .EN/IEC 62233 31 EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000- 3-2; EN/IEC 61000-3-3.
  • Page 95 2012/19/EC WEEE...
  • Page 97 LIB0137967D Ed. 08/18...
  • Page 98 Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Elica, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.