Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

aeg.com/register
NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat
2
FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
34
FSS76738P
aeg.com\register

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG FSS76738P

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle FSS76738P aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. PRODUCTBESCHRIJVING................7 5. BEDIENINGSPANEEL..................8 6.
  • Page 3 instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Page 4 of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. • WAARSCHUWING: Messen en andere gebruiksvoorwerpen met scherpe punten moeten met hun punt naar beneden of horizontaal in de mand geplaatst worden. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht.
  • Page 5 • Trek niet aan het netsnoer om het • Verwijder de vaat pas uit het apparaat als apparaat los te koppelen. Trek altijd aan het programma is voltooid. Er kan wat de stekker. vaatwasmiddel op de vaat achterblijven. • Oefen geen druk uit op de open deur van 2.3 Wateraansluiting het apparaat en leg er ook geen voorwerpen op.
  • Page 6 Als het plastic deksel beschadigd is, neem dan www.youtube.com/electrolux contact op met de erkende servicedienst om www.youtube.com/aeg het te vervangen door het nieuwe. How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher min. 560 1240 NEDERLANDS...
  • Page 7 5 mm 4. PRODUCTBESCHRIJVING 4.1 QR-code op het typeplaatje Plafondspuitarm Bovenste sproeiarm Het typeplaatje heeft een QR-code die op twee manieren kan worden gebruikt. Onderste sproeiarm Filters Scan de QR-code met de camera op uw mobiele apparaat om doorgestuurd te worden Typeplaatje naar de app in de app store.
  • Page 8 opent of als je het apparaat inschakelt terwijl gebeurt, gaat de lamp na enige tijd de deur geopend is. automatisch uit om energie te besparen. De lamp gaat uit zodra je de deur sluit of het apparaat uitschakelt. Wanneer dit niet 5.
  • Page 9 Indicatielamp‐ Beschrijving Controlelampje droogfase. Dit is aan wanneer u een programma selecteert met de droogfa‐ se. Het gaat knipperen wanneer de droogfase loopt. Zie “Programmakeuze“. WiFi-indicatielampje. Gaat aan als u de draadloze verbinding inschakelt. Raadpleeg het hoofdstuk "Draadloze verbinding". 6. PROGRAMMAKEUZE 6.1 MY TIME 6.2 AUTO Sense met de MY TIME selectiebalk kunt u een...
  • Page 10 vaatwastemperatuur van het gekozen vaatwasser met de app. Raadpleeg het programma en verlaagt het naar 45 °C. hoofdstuk "Draadloze verbinding". 6.4 Extra's in de app De app biedt extra afwasopties. Om toegang te krijgen tot alle opties, verbindt u uw 6.5 Programmaoverzicht Programma Lading vaat‐...
  • Page 11 Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen EXTRAS wasser vuiling Machine Care Voor het reinigen van de binnen‐ niet van toepassing • Reinigen 70 °C kant van het apparaat. Raadpleeg • Tussentijdse spoeling Onderhoud en reiniging. • Laatste spoeling • AirDry Deur wordt automatisch geopend tijdens de droogfase.
  • Page 12 Nummer Instellingen Waarden Omschrijving 1) Niveau glansspoel‐ 0A - 6A (standaard: Aanpassen van het niveau glansspoelmiddel volgens middel de benodigde dosering. Geluid stoppen Het geluidssignaal aan het eind van een programma Off (standaard) in- of uitschakelen. Aut. deuropening On (standaard) Activeer of deactiveer de AirDry.
  • Page 13 7.3 Cyclusteller 1. Gebruik Vorige of Volgende om de balk van de ECOMETER die bij de gewenste U kunt het aantal voltooide afwascycli in de instelling hoort te kiezen. cyclusteller bekijken. • De balk van de ECOMETER die bij de gekozen instelling hoort, knippert.
  • Page 14 Duitse gra‐ Franse gra‐ mmol/l mg/l (ppm) Clarke Niveau water‐ den (°dH) den (°fH) graden ontharder 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 505 - 644 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 395 - 504 28 - 35 19 - 22...
  • Page 15 minuten verlengen wanneer deze op enig moment aan het begin of in het midden van een programma plaatsvindt. Alle in deze paragraaf genoemde verbruikswaarden worden bepaald volgens de huidige geldende norm in laboratoriumomstandigheden met waterhardheid 2,5 mmol/l (waterontharder: niveau 3). 2019/2022 . De druk en de temperatuur van het water en de variaties van de netvoeding kunnen de waarden doen veranderen.
  • Page 16 7.9 TimeBeam • de programmaduur als het programma begint. • 0:00 en CLEAN als het programma is voltooid. • DELAY en de aftelduur als de uitgestelde start begint. • Er klinkt een alarmcode als het apparaat een storing heeft. Als AirDry de deur opent, is TimeBeam uit.
  • Page 17 8.2 Het uitschakelen van de 8.4 Het resetten van de draadloze verbinding netwerkgegevens Als u verbinding wilt maken met een ander Druk tegelijkertijd op en houd ze draadloos netwerk of de gegevens van het 2 seconden ingedrukt. huidige netwerk wilt bijwerken, reset dan de •...
  • Page 18 LET OP! Het vakje (B) is alleen voor glansmiddel. Vul het niet met vaatwasmiddel. LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel dat speciaal is ontworpen voor vaatwassers. 6. Draai de dop rechtsom om het zoutreservoir te sluiten. 1. Open het deksel (C). 2.
  • Page 19 10.1 Gebruik van het vaatwasmiddel Het activeren van starten op afstand Zorg ervoor dat het lampje aan is en dat uw vaatwasser is toegevoegd aan app. Zo niet, raadpleeg dan het hoofdstuk "Draadloze verbinding". 1. Druk op • Het lampje van de knop gaat aan. •...
  • Page 20 • Het lampje van de knop gaat aan. 4. Sluit de deur van de afwasmachine om • Het display geeft de bijgewerkte het aftellen te starten. programmaduur weer. Als u de uitgestelde start instelt, wordt de • ECOMETER geeft het bijgewerkte starten op afstand automatisch geactiveerd.
  • Page 21 Als u de deur opent tijdens het aftellen van de De functie gaat automatisch aan: uitgestelde start, wordt het aftellen • Als het programma is voltooid. gepauzeerd. Het display toont de huidige • Als er na 5 minuten nog geen programma aftelstatus.
  • Page 22 11.2 Gebruik van zout, glansmiddel 3. Start het Quick-programma. Voeg geen en vaatwasmiddel afwasmiddel toe en plaats vaat in de korven. • Gebruik enkel zout, glansmiddel en 4. Als het programma is voltooid, wijzigt u vaatwasmiddel voor vaatwassers. Overige de waterontharder in de waterhardheid producten kunnen het apparaat van uw omgeving.
  • Page 23 • Zorg dat de sproeiarmen vrij kunnen 2. Ruim eerst het onderrek en dan het ronddraaien voordat u een programma bovenrek uit. start. 11.6 De rekken uitruimen Na voltooiing van het programma kan er zich aan de binnenkant van het apparaat 1.
  • Page 24 LET OP! Als u de voorwerpen niet kunt verwijderen, neemt u contact op met een erkende servicedienst. 1. Demonteer het filtersysteem volgens de instructies in dit hoofdstuk. 2. Verwijder eventuele vreemde voorwerpen 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). handmatig.
  • Page 25 2. Was de sproeiarm onder stromend water. 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. Gebruik een smal en puntig gereedschap, 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. uit de gaten te verwijderen.
  • Page 26 12.8 Reinigen van de Verstopte gaten kunnen voor onbevredigende plafondsproeiarm wasresultaten zorgen. 1. Trek de bovenste korf naar buiten. We raden je aan om de plafondsproeiarm 2. Druk de sproeiarm naar boven om de regelmatig schoon te maken om te sproeiarm van de korf los te maken en voorkomen dat vuil de gaten verstopt.
  • Page 27 door de gaten lopen om vuildeeltjes uit de 5. Steek om de sproeiarm (C) terug te binnenkant weg te spoelen. plaatsen het bevestigingselement (B) in de sproeiarm en bevestig deze in de toevoerleiding (A) door deze naar rechts te draaien. Zorg ervoor dat het bevestigingselement op zijn plek dichtklikt.
  • Page 28 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De overstromingsbeveiliging is inge‐ • Draai de waterkraan dicht. schakeld. • Controleer of het apparaat correct geïnstalleerd is. Op het display verschijnt i30. • Controleer of de korven zijn geladen volgens de instructies in de ge‐ bruikershandleiding.
  • Page 29 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De deur van het apparaat gaat open • De functie AirDry is geactiveerd. U kunt de functie uitschakelen. Raad‐ tijdens de wascyclus. pleeg het hoofdstuk "Basisinstellingen". Ratelende of kloppende geluiden • Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt. Raadpleeg de vanuit het apparaat.
  • Page 30 13.2 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg Dagelijks gebruik, Tips en advies en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik een intensiever wasprogramma. • Activeer de optie ExtraPower om de wasresultaten van een geselec‐ teerd programma te verbeteren.
  • Page 31 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Geuren in het apparaat. • Raadpleeg De binnenkant reinigen. • Start het programma Machine Care met een ontkalker of een reini‐ gingsproduct bestemd voor vaatwassers. Kalkresten op het serviesgoed, op de • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding. kuip en aan de binnenkant van de •...
  • Page 32 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De app kan geen verbinding maken • Er is een probleem met het draadloze netwerksignaal. Controleer uw met de vaatwasser. draadloze netwerk en router. Herstart de router. • Controleer of uw mobiele apparaat is verbonden met het netwerk. •...
  • Page 33 15. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Page 34 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............34 2.
  • Page 35 surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. • Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
  • Page 36 • AVERTISSEMENT : Les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être placés dans le panier, pointe vers le bas, ou en position horizontale. • Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil.
  • Page 37 été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez • L’appareil peut dégager de la vapeur l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit chaude si vous ouvrez la porte pendant le parfaitement propre et claire. déroulement d’un programme. • Pendant et après la première utilisation de 2.5 Éclairage interne l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
  • Page 38 Si la protection en plastique est www.youtube.com/electrolux endommagée, contactez le service après- www.youtube.com/aeg vente agréé pour la remplacer par une nouvelle. How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher min. 560 1240 FRANÇAIS...
  • Page 39 5 mm 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 4.1 Code QR sur la plaque Bras d’aspersion de plafond signalétique Bras d’aspersion supérieur Bras d’aspersion inférieur La plaque signalétique comporte un code QR qui peut être utilisé de deux façons. Filtres Scannez le code QR avec l’appareil photo de Plaque signalétique votre appareil mobile pour être redirigé(e) Réservoir de sel régénérant...
  • Page 40 4.2 Éclairage interne L’éclairage s’éteint lorsque vous fermez la porte ou mettez à l’arrêt l’appareil. Sinon, il L’appareil dispose d’une ampoule interne. Il s’éteint automatiquement au bout d’un certain s’allume lorsque vous ouvrez la porte ou temps pour une économie d’énergie. mettez en fonctionnement l’appareil lorsque la porte est ouverte.
  • Page 41 Voyant Description Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un nettoyage interne avec le programme Machine Care. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un programme avec la phase de séchage.
  • Page 42 Cette option empêche les changements toutes les options, connectez votre lave- rapides de la température du lavage de la vaisselle à l’application. Reportez-vous au vaisselle du programme sélectionné, et la chapitre « Connexion sans fil ». réduit à 45 °C. 6.4 Extras dans l’application L’application offre des options de lavage de vaisselle supplémentaires.
  • Page 43 Programme Charge du la‐ Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS ve-vaisselle lissure AUTO Sense Vaisselle, cou‐ Tous Non applicable • Prélavage verts, casseroles • Lavage à 50 - 60 °C et poêles • Rinçage intermédiaire • Rinçage final à 60 °C •...
  • Page 44 7. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l’appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Vous pouvez également afficher le nombre de cycles terminés et restaurer les paramètres d’usine par défaut. Numéro Réglage Valeurs Description 1) Dureté...
  • Page 45 Pour entrer en Mode réglage, maintenez Les écrans affichent _ _ _ pendant environ 5 secondes. simultanément les touches L’appareil revient au mode de sélection de enfoncées pendant environ 3 secondes. programme. Les voyants correspondant aux touches Précédent, OK et Suivant sont allumés. La réinitialisation en usine ne réinitialise Comment modifier le réglage pas le compteur de cycles et la...
  • Page 46 Dureté de l’eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau d’adou‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke cisseur d’eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57...
  • Page 47 consommation d’eau totale d’un programme de 4 litres supplémentaires et la consommation énergétique totale d’un Des signaux sonores retentissent programme de 2 Wh supplémentaires. Le lorsqu'une anomalie de fonctionnement rinçage de l’adoucisseur se termine avec une s'est produite. Il est impossible de vidange complète.
  • Page 48 7.9 TimeBeam • La durée du programme, lorsque le programme démarre. • 0:00 et CLEAN lorsque le programme est terminé. • DELAY et le décompte lorsque le départ différé démarre. • Un code d'alarme en cas d'anomalie de fonctionnement. Lorsque AirDry ouvre la porte, TimeBeam est désactivé.
  • Page 49 8.2 Comment désactiver la Consultez le chapitre « Utilisation connexion sans fil quotidienne » pour activer le départ à distance. Maintenez simultanément les touches 8.4 Comment réinitialiser les enfoncées pendant environ identifiants du réseau 2 secondes. Si vous souhaitez vous connecter à un •...
  • Page 50 9.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Retirez le sel autour de l’ouverture du réservoir de sel régénérant. ATTENTION! Le compartiment (B) est uniquement destiné...
  • Page 51 10.2 Départ à distance 8. Une fois le programme ferminé, fermez le robinet d'eau. Activez cette fonction pour contrôler à 10.1 Utilisation du produit de lavage distance et gérer votre lave-vaisselle dans l’application. Pour activer le départ à distance : Vérifiez que le voyant est allumé...
  • Page 52 10.4 Comment activer EXTRAS 2. Appuyez deux fois sur la touche L’affichage indique 1h. 1. Sélectionnez un programme à l'aide de la barre de sélection MY TIME. 3. Appuyez sur à plusieurs reprises 2. Appuyez sur la touche correspondant à jusqu’à...
  • Page 53 10.10 Fonction Auto Off cycle de lavage reprend là où il a été interrompu. Cette fonction permet d'économiser de Si vous ouvrez la porte alors que le départ à l'énergie en éteignant l'appareil lorsqu'il n'est distance est activé, cette fonction sera pas en cours de fonctionnement.
  • Page 54 • Sélectionnez un programme en fonction rinçage entraîne la formation de couches du type de charge et du degré de saleté. bleutées sur les articles. ECO assure l’utilisation la plus efficace de • Assurez-vous que le niveau d’adoucisseur consommation d’eau et d’énergie. d’eau est correct.
  • Page 55 • N’utilisez l’appareil que pour laver des les grands récipients dans le panier articles adaptés au lave-vaisselle. inférieur. • Ne lavez pas dans l’appareil des articles • Assurez-vous que le bras d’aspersion fabriqués en bois, corne, aluminium, étain tourne librement avant de lancer un et cuivre car ils pourraient se fissurer, se programme.
  • Page 56 • N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d’outils tranchants, de produits chimiques agressifs, d’éponges métalliques, ni de solvants. • Essuyez la porte, y compris le joint en caoutchouc, une fois par semaine. • Pour maintenir des performances optimales, utilisez un produit de nettoyage spécifiquement conçu pour les lave- vaisselle (au moins une fois tous les deux...
  • Page 57 ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 12.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants.
  • Page 58 12.7 Nettoyage du bras d’aspersion supérieur 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, Nous vous conseillons de nettoyer pousser le bras vers le haut tout en le régulièrement le bras d’aspersion supérieur tournant vers la gauche, jusqu’à ce qu’il afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. se verrouille en place.
  • Page 59 fixation (B) vers la gauche et tirez le bras d’aspersion vers le bas. 4. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l’eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté...
  • Page 60 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas mettre en fonc‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien connectée tionnement l’appareil. dans la prise de courant. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas.
  • Page 61 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil se met à l’arrêt et démar‐ • Cela est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage optimaux re plusieurs fois pendant son fonc‐ et des économies d’énergie. tionnement. Le programme dure trop longtemps. • Si vous avez sélectionné...
  • Page 62 Après avoir vérifié l'appareil, mettez à l’arrêt Vous trouverez le PNC sur la plaque l’appareil et mettez-le de nouveau en signalétique située sur la porte de l'appareil. fonctionnement. Si le problème persiste, Vous pouvez également trouver le PNC sur le contactez un service après-vente agréé.
  • Page 63 Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et des traces d’eau • La quantité de liquide de rinçage libérée n’est pas suffisante. Aug‐ sèche sur les verres et la vaisselle. mentez le dosage du liquide de rinçage. •...
  • Page 64 Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 13.3 Problèmes avec la connexion sans fil Problème Cause et solution possibles L’activation de la connexion sans fil •...
  • Page 65 Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 - 60 Pression de l’arrivée d’eau Min. / max. MPa (bar) 0.05 (0.5) / 1 (10) Arrivée d’eau min. 5 -max. 60 °C Eau froide ou eau chaude Capacité Configurations du nombre de couverts Reportez-vous à...
  • Page 68 The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUS)