13. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 23 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Doe messen en bestek met scherpe punten in het • bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie.
Page 5
NEDERLANDS 2.4 Gebruik • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd • Ga niet op de open deur zitten of aan de stekker. staan. • Dit apparaat voldoet aan de EEG- • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de richtlijnen.
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Bestekkorf Filters Onderkorf Typeplaatje Bovenkorf Zoutreservoir Luchtopening 3.1 Beam-on-Floor De Beam-on-Floor gaat uit wanneer het apparaat wordt De Beam-on-Floor is een lichtstraal die uitgeschakeld. op de vloer onder de deur van het apparaat verschijnt.
NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets TimeSaver-toets Weergave XtraDry-toets Delay-toets Reset-toets Program-toets Indicatielampjes Sanitize-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Einde-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
Page 8
Programma Mate van vervui- Programmafasen Opties ling Type lading • Normaal of licht • Wassen 45°C • XtraDry bevuild • Spoeling • Teer servies- • Drogen goed en glas- werk • Pas bevuild • Wassen 60°C • Sanitize • Serviesgoed en •...
NEDERLANDS Water Energie Bereidingsduur Programma (kWh) (min) 9 - 10 1.1 - 1.3 230 - 250 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen. 5.2 Aanwijzingen voor info.test@dishwasher-production.com testinstituten Schrijf het productnummer (PNC) op dat...
Page 11
NEDERLANDS 1. Houd om de gebruikersmodus in te 1. Houd om de gebruikersmodus in te voeren tegelijkertijd voeren tegelijkertijd ingedrukt tot de indicatielampjes ingedrukt tot de indicatielampjes gaan knipperen gaan knipperen en het display blanco is. en het display blanco is. 2.
Gebruik om de droogresultaten te • Het indicatielampje blijft verbeteren de optie XtraDry of activeer knipperen. AirDry. • Het display toont de huidige instelling: = Geluidssignaal Het deactiveren van AirDry uit. Het apparaat moet in de 3. Druk op om de instelling te programmakeuzemodus staan.
NEDERLANDS De totale duur van het programma Niet alle opties kunnen met neemt met ongeveer 50% af. elkaar worden De wasresultaten zijn hetzelfde als bij de gecombineerd. Als u opties normale programmaduur. De hebt geselecteerd die niet droogresultaten nemen mogelijk iets af. met elkaar te combineren zijn, dan schakelt het Met deze optie verhoogt u de druk en...
Page 14
3. Vul het glansmiddeldoseerbakje. 4. Draai de waterkraan open. 5. Start een programma om resten te verwijderen die misschien nog in het apparaat zijn achtergebleven. Gebruik geen afwasmiddel en gebruik de mandjes niet. Als u een programma start, doet het apparaat er ongeveer 5 minuten over om 5.
NEDERLANDS Vul het Als u multitabletten gebruikt glansmiddeldoseerbakje bij en het droogresultaat is naar wanneer de indicatie (A) tevredenheid, kan de helder wordt. indicatie voor het glansmiddel worden uitgeschakeld. We raden u aan altijd glansmiddel te gebruiken voor een betere droogprestatie, zelfs in combinatie met wastabletten die...
3 LET OP! seconden weergegeven. Probeer de deur van het 4. Stel de bruikbare opties in. apparaat niet binnen 2 5. Sluit de deur van de afwasmachine minuten nadat AirDry hem om het programma te starten.
Page 17
NEDERLANDS multitabletten (bijv. ''3in1'', ''4in1'', 4. Als het programma is voltooid, ''All in 1''). Volg de aanwijzing op de wijzigt u de waterontharder in de verpakking. waterhardheid van uw omgeving. • U dient het juiste programma in te 5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. stellen voor het type lading en de 6.
10.6 De rekken uitruimen Aan het einde van het programma kan er water aan 1. Laat de borden afkoelen voordat u de zijkanten en de deur van deze uit het apparaat neemt. Hete het apparaat achterblijven. borden zijn gevoelig voor beschadigingen.
Page 19
NEDERLANDS 3. Reinig de sproeiarm onder stromend 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. water. Gebruik een smal en puntig 8. Plaats de filter (B) terug in de platte gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te filter (A).
• Gebruik geen schuurmiddelen, kalkaanslag achterblijven in het schuursponsjes of oplosmiddelen. apparaat. Om dit te voorkomen raden wij aan om minstens twee keer per 11.4 De binnenkant van de maand langdurige programma´s te gebruiken. machine reinigen • Om de prestaties van uw apparaat op •...
Page 21
NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat pompt geen • Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. water weg. • Controleer of het filter in de afvoerslang niet verstopt is. Op het display verschijnt • Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is. •...
Page 22
Voor alarmcodes die niet in de tabel vermeld zijn, neemt u contact op met de service-afdeling. 12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en tips" en de folder voor het laden van de korf.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Roestresten op bestek. • Er wordt voor het wassen teveel zout in het water ge- bruikt. Zie 'De waterontharder instellen'. • Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst. Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elkaar.
Page 24
Watertoevoerdruk bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 8 MPa (minimaal en maximaal) 0.05 - 0.8 Watertoevoer max. 60 °C Koud water of warm water Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan laten (W) Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden.
Page 25
13. TECHNICAL INFORMATION................. 45 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
ENGLISH Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery • basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before any maintenance operation, deactivate the •...
Page 28
• Ensure that there are no visible water completed. There can be detergent leaks during and after the first use of on the dishes. the appliance. • The appliance can release hot steam • The water inlet hose has a safety valve...
ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Rinse aid dispenser Upper spray arm Detergent dispenser Lower spray arm Cutlery basket Filters Lower basket Rating plate Upper basket Salt container Air vent 3.1 Beam-on-Floor The Beam-on-Floor goes off when the appliance is The Beam-on-Floor is a light that is deactivated.
4. CONTROL PANEL On/off button TimeSaver button Display XtraDry button Delay button Reset button Program button Indicators Sanitize button 4.1 Indicators Indicator Description End indicator. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. Salt indicator. It is always off while the programme operates.
Page 31
ENGLISH Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Normal or light • Wash 45 °C • XtraDry soil • Rinse • Delicate crock- • Dry ery and glass- ware • Fresh soil • Wash 60 °C •...
5.2 Information for test info.test@dishwasher-production.com institutes Write down the product number (PNC) that is on the rating plate. For all the necessary information for test performance, send an email to: 6. SETTINGS 6.1 Programme selection When you activate the appliance, usually it is in programme selection mode.
Page 34
How to activate the acoustic When rinse aid chamber is empty, the rinse aid indicator is turned on notifying signal for the end of to refill rinse aid. If you are using multi- programme tabs containing rinse aid and you are...
ENGLISH the indicators CAUTION! Do not try to close the start to flash and the display is appliance door within 2 blank. minutes after automatic 2. Press open. This can cause damage to the appliance. • The indicators go off. To improve the drying performance refer •...
How to activate TimeSaver °C for at least 10 minutes during the last rinsing phase. Press , the related indicator comes on. How to activate Sanitize If the option is not applicable to the programme, the related indicator does...
ENGLISH 8.2 How to fill the rinse aid 1. Open the lid (C). 2. Fill the dispenser (B) until the rinse dispenser aid reaches the marking ''MAX''. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
Page 38
Opening the door while the detergent on the inner part of the appliance door. appliance operates 4. Close the lid. Make sure that the lid locks into position. If you open the door while a programme is running, the appliance stops. It may 9.2 Setting and starting a...
ENGLISH 10. HINTS AND TIPS 10.1 General we recommend that you use the tablets with long programmes. The following hints will ensure optimal • Do not use more than the correct cleaning and drying results in daily use quantity of detergent. Refer to the and also help to protect the instructions on the detergent environment.
• Make sure that the spray arms can • The correct quantity of detergent is move freely before you start a used. programme. 10.6 Unloading the baskets 10.5 Before starting a 1. Let the tableware cool down before programme you remove it from the appliance.
Page 41
ENGLISH 11.2 Cleaning the upper spray We recommend to clean regularly the upper spray arm to avoid soil to clog the holes. Clogged holes can cause unsatisfactory washing results. 1. Pull out the upper basket. 2. To disengage the spray arm from the basket, press the spray arm upwards in the direction indicated by the lower arrow and simultaneously turn...
11.4 Internal cleaning • Carefully clean the appliance, including the rubber gasket of the door, with a soft damp cloth. • If you use short duration programmes regularly, these can leave deposits of grease and limescale inside the appliance. To prevent this, we recommend running long duration programmes at least twice a month.
Page 43
ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance does not fill • Make sure that the water tap is open. with water. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water The display shows authority.
Page 44
Refer to "Before first use", Authorised Service Centre. "Daily use", or "Hints and For alarm codes not described in the tips" for other possible table, contact an Authorised Service causes. Centre. Once you have checked the appliance, deactivate and activate the appliance.
ENGLISH Problem Possible cause and solution Traces of rust on cutlery. • There is too much salt in the water used for washing. Refer to "The water softener". • Silver and stainless steel cutlery were placed together. Avoid to put silver and stainless steel items close to- gether.
Page 46
Water supply max 60 °C Cold water or hot water Capacity Place settings Power consumption Left-on mode (W) Power consumption Off-mode (W) 0.10 1) Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
Page 47
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............70 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
Page 50
• Les produits de lavage pour lave- électrique, utilisez le fusible : 13 amp vaisselle sont dangereux. Suivez les ASTA (BS 1362). consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. 2.3 Raccordement à l'arrivée •...
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor Le faisceau Beam-on-Floor...
4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche TimeSaver Affichage Touche XtraDry Touche Delay Touche Reset Touche Program Voyants Touche Sanitize 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
Page 53
FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du program- Options Type de vaisselle • Normalement • Lavage à 45 °C • XtraDry ou légèrement • Rinçage sale • Séchage • Vaisselle fragile et verres • Vaisselle fraîche- • Lavage à 60 °C •...
Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 9 - 10 1.1 - 1.3 230 - 250 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des op- tions sélectionnées.
Page 56
Comment régler le niveau de le voyant Remplissage du liquide de rinçage reste actif. liquide de rinçage Comment désactiver la L'appareil doit être en mode Programmation. notification du distributeur de liquide de rinçage vide 1. Pour entrer en mode utilisateur, maintenez les touches L'appareil doit être en mode...
FRANÇAIS que les voyants ATTENTION! Ne tentez pas de refermer la commencent à clignoter et que porte de l'appareil dans les plus rien ne s'affiche. 2 minutes suivant son 2. Appuyez sur ouverture automatique. • Les voyants Vous risqueriez s'éteignent. d'endommager l'appareil.
7.1 XtraDry Cette option augmente la pression et la température de l'eau. Les phases de Activez cette option lorsque vous voulez lavage et de séchage sont réduites. améliorer les performances de séchage. Par défaut, l'option TimeSaver est En utilisant cette option, la durée de désactivée, mais il est possible de...
Page 59
FRANÇAIS se trouver à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers. Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau. Pendant ce temps, l'appareil semble ne pas fonctionner.
2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à Si vous utilisez des pastilles ce que le liquide de rinçage atteigne de détergent multifonctions le repère « MAX ». et que les performances du 3. Si le liquide de rinçage déborde, séchage sont satisfaisantes, épongez-le avec un chiffon...
Page 61
FRANÇAIS Départ d'un programme Si la porte reste ouverte pendant plus de 1. Laissez la porte de l'appareil 30 secondes pendant la entrouverte. phase de séchage, le 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt programme en cours pour allumer l'appareil. Assurez-vous d'exécution se termine.
10. CONSEILS 10.1 Raccordement simple (poudre, gel, pastille, sans fonction supplémentaire), de liquide Les conseils suivants vous garantissent de rinçage et de sel régénérant pour des résultats de lavage et de séchage des résultats de lavage et de séchage optimaux au quotidien, et vous aideront optimaux.
FRANÇAIS • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle • Le bouchon du réservoir de sel des articles en bois, en corne, en régénérant est vissé. aluminium, en étain et en cuivre. • Les bras d'aspersion ne sont pas • Ne placez pas dans l'appareil des obstrués.
Page 64
7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens horaire jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A).
FRANÇAIS 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la 3.
Page 66
à l'aide des Pour certaines anomalies, l'écran informations du tableau. affiche un code d'alarme. La plupart des problèmes peuvent être AVERTISSEMENT! résolus sans avoir recours au service Des réparations mal après-vente agréé. entreprises peuvent entraîner un grave danger pour l'utilisateur.
Page 67
FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le programme dure trop • Sélectionnez l'option TimeSaver pour raccourcir la du- longtemps. rée du programme. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. Le temps restant sur l'affi- •...
Page 68
12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai- • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien- sants. ne », « Conseils » et au manuel de chargement du pa- nier.
Page 69
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave- de lavage. vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinça- ge. Faites appel à un service après vente agréé. Traces de rouille sur les cou- •...