Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSE76738P
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
36

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG FSE76738P

  • Page 1 FSE76738P Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2 7. DRAADLOZE VERBINDING................17 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT... 18 9. DAGELIJKS GEBRUIK..................20 10. AANWIJZINGEN EN TIPS................22 11. ONDERHOUD EN REINIGING.................24 12. PROBLEEMOPLOSSING................. 29 13. TECHNISCHE INFORMATIE................34 14. MILIEUBESCHERMING................... 35 My AEG Kitchen app...
  • Page 3 NEDERLANDS VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Page 4 Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met • zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Page 5 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg WAARSCHUWING! Alleen een erkende How to install your AEG/Electrolux installatietechnicus mag het 60 cm Sliding Door Dishwasher apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. 2.2 Elektrische aansluiting • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
  • Page 6 • Zorg dat u de netstekker en het netsnoer niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
  • Page 7 NEDERLANDS reparatie gevolgen kan hebben voor randapparatuur zoals manden en de veiligheid en de garantie kan doen deksels. vervallen. • Met betrekking tot de lamp(en) in dit • De volgende reserveonderdelen zijn product en reservelampen die beschikbaar gedurende 7 jaar nadat afzonderlijk worden verkocht: Deze het model is stopgezet: motor, lampen zijn bedoeld om bestand te...
  • Page 8 De lamp gaat uit zodra je de deur sluit of mobiele apparaat om doorgestuurd te het apparaat uitschakelt. Wanneer dit worden naar de My AEG Kitchen app in niet gebeurt, gaat de lamp na enige tijd de app store. Volg de instructies op uw automatisch uit om energie te besparen.
  • Page 9 NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Aan-uittoets / resetknop MY TIME programma selectie balk Knop uitgestelde start / Starten op Optietoetsen (EXTRAS) afstand knop AUTO Sense programmaknop Display 4.1 Display 4.2 ECOMETER De ECOMETER geeft aan hoe de programmakeuze het stroom- en waterverbruik beïnvloedt. Hoe meer balken er aanstaan, hoe lager het verbruik is.
  • Page 10 45 °C. testinstituten. 5.4 Extra's in de app 5.2 AUTO Sense My AEG Kitchen app biedt extra afwasopties. Om toegang te krijgen tot Het AUTO Sense programma past de alle opties, verbindt u uw vaatwasser met vaatwascyclus automatisch aan aan het type lading.
  • Page 11 NEDERLANDS de app. Zie hoofdstuk "Draadloze verbinding". 5.5 Programmaoverzicht Program‐ Lading vaat‐ Mate van Programmafasen EXTRAS wasser bevuiling Quick Serviesgoed, Vers • Afwassen bij 50 °C • ExtraPower bestek • Tussentijdse spoeling • GlassCare • Laatste spoeling 45 °C • ExtraHygiene •...
  • Page 12 • Laatste spoeling en reiniging. • AirDry 1) Deur wordt automatisch geopend tijdens de droogfase. Zie "Basisinstellingen". 2) Alleen beschikbaar via de My AEG Kitchen-app. 3) Alleen beschikbaar via de My AEG Kitchen-app. Verbruikswaarden Water (l) Energie (kWh) Duur (min)
  • Page 13 NEDERLANDS Nummer Instellingen Waarden Omschrijving Waterhardheid 1L - 10L (stan‐ Aanpassen van het niveau van de water‐ daard: 5L) verzachter afgestemd op de hardheid van het water in je omgeving. Niveau glans‐ 0A - 6A (stan‐ Aanpassen van het niveau glansspoelmid‐ spoelmiddel daard: 6A) del volgens de benodigde dosering.
  • Page 14 Instellingenmodus ingaan 4. Druk op OK om de instelling te bevestigen. U kunt de instellingenmodus ingaan • De nieuwe instelling is voordat een programma start. U kunt de opgeslagen. instelllingenmodus niet ingaan als er een • Het apparaat keert terug naar de programma draait.
  • Page 15 NEDERLANDS Duitse gra‐ Franse gra‐ mmol/l mg/l (ppm) Clarke Niveau water‐ den (°dH) den (°fH) graden ontharder 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12 <4 <7 <0.7 <70 < 5 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau.
  • Page 16 6.5 AirDry Alle in deze paragraaf genoemde verbruikswaarden AirDry verbetert de droogresultaten. worden bepaald volgens de Tijdens de droogfase opent de deur van huidige geldende norm in het apparaat automatisch en blijft deze laboratoriumomstandigheden op een kier staan. met waterhardheid 2,5 mmol/l (waterontharder: niveau 3).
  • Page 17 U kunt de QR-code het draadloze netwerk. scannen vanaf het typeplaatje om doorgestuurd te worden naar de app (zie 1. Lancering My AEG Kitchen app op je hoofdstuk "Productbeschrijving"). mobiele apparaat en volg de instructies in de app. Activeer de...
  • Page 18 • Het -indicatielampje wordt. brandt. • Op het display verschijnt Als de toegangsgegevens gedurende een paar seconden niet worden ingevoerd, annuleert de vaatwasser de • Het apparaat keert terug naar de procedure na enige tijd en programmakeuze.
  • Page 19 NEDERLANDS procedure voltooid is. De procedure LET OP! wordt regelmatig herhaald. Water en zout kunnen uit het 8.1 Het zoutreservoir zoutreservoir stromen als u het bijvult. Start na het LET OP! bijvullen van het Gebruik uitsluitend grof zout zoutreservoir onmiddellijk dat voor vaatwassers is het korste programma om gemaakt.
  • Page 20 2. Doe het vaatwasmiddel (gel, poeder 2. Sluit de deur van het apparaat. of tabletten) in het vakje (B). 3. Gebruik My AEG Kitchen app om het 3. Als het programma een apparaat op afstand te bedienen. voorspoelfase heeft, plaats dan een...
  • Page 21 NEDERLANDS Het uitschakelen van het De opties kunnen niet starten op afstand worden in- of uitgeschakeld als een programma eenmaal Druk op tot op het display 0h in werking is. verschijnt. • Het lampje van de knop is uit. Niet alle opties kunnen met •...
  • Page 22 9.7 De uitgestelde start Als u de deur opent tijdens het aftellen van de uitgestelde start, wordt het annuleren tijdens het aftellen aftellen gepauzeerd. Het display toont de huidige aftelstatus. Na het sluiten van de Houd ongeveer 3 seconden deur wordt het aftellen hervat.
  • Page 23 NEDERLANDS gebruikershandleiding verbruikt Overige producten kunnen het meestal minder water en energie dan apparaat beschadigen. het afwassen met de hand. • Maar in gebieden met hard en erg • Laad de vaatwasser volledig in om hard water raden we het gebruik aan water en energie te besparen.
  • Page 24 3. Start het Quick-programma. Voeg tin en koper, omdat deze kunnen geen afwasmiddel toe en plaats vaat barsten, kromtrekken, verkleuren of in de korven. putjes kunnen krijgen. 4. Als het programma is voltooid, wijzigt • Reinig geen voorwerpen in het...
  • Page 25 NEDERLANDS 11.3 Vreemde voorwerpen Als het apparaat reiniging nodig acht, verwijderen gaat het lampje aan. Start het programma Machine Care om de Controleer de filters en de opvangbak na binnenkant van het apparaat te reinigen. elk gebruik van de vaatwasser. Vreemde voorwerpen (zoals stukjes glas, plastic, Hoe ga ik te werk om het botten of tandenstokers ) verminderen de...
  • Page 26 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A).
  • Page 27 NEDERLANDS 1. Trek de bovenste korf naar buiten. 2. Druk de sproeiarm naar boven om de sproeiarm van de korf los te maken en draai hem tegelijkertijd naar rechts. 2. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv.
  • Page 28 11.8 Reinigen van de 2. Beweeg de bovenmand naar het onderste niveau om beter bij de plafondsproeiarm sproeiarm te kunnen. 3. Draai om de sproeiarm (C) van de We raden je aan om de toevoerleiding (A) los te koppelen het...
  • Page 29 NEDERLANDS 12. PROBLEEMOPLOSSING zonder contact op te nemen met een WAARSCHUWING! erkend servicecentrum. Onjuiste reparatie van het Zie de onderstaande tabel voor apparaat kan een gevaar informatie over mogelijke problemen. voor de veiligheid van de gebruiker vormen. Bij sommige problemen toont het display Reparaties moeten worden een alarmcode.
  • Page 30 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Storing van de waspomp of • Schakel het apparaat uit en aan. de afvoerpomp. Het display toont i51 - i59 of i5A - i5F. De temperatuur van het wa‐ • Controleer of de temperatuur van het toegevoerde water ter in het apparaat is te hoog niet hoger is dan 60 °C.
  • Page 31 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De deur van het apparaat • De functie AirDry is geactiveerd. U kunt de functie uit‐ gaat open tijdens de wascy‐ schakelen. Zie "Basisinstellingen". clus. Ratelende of kloppende ge‐ • Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt. luiden vanuit het apparaat.
  • Page 32 Het apparaat keert terug naar de en houdt u deze ongeveer 3 programmakeuze. seconden vast. 12.2 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg Dagelijks gebruik, Tips en advies en de folder voor het laden van de korf.
  • Page 33 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Roestresten op het bestek. • Er zit te veel zout in het water dat voor het wassen wordt gebruikt. Zie De waterontharder instellen. • Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst. Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elkaar.
  • Page 34 12.3 Problemen met de draadloze verbinding Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Het activeren van de draadlo‐ • Foutief ID en wachtwoord van het draadloze netwerk. ze verbinding is mislukt. Annuleer de instelling en start deze opnieuw om de juiste toegangsgegevens in te voeren. Raadpleeg “Draadloze verbinding”.
  • Page 35 NEDERLANDS Spanning (V) 200 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) 50 - 60 Watertoevoerdruk bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 10 MPa (minimaal en maximaal) 0.05 - 1.0 Watertoevoer max. 60°C Koud water of warm water Capaciteit Plaatsinstellingen 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door een alternatieve energiebron wordt geproduceerd (bijv.
  • Page 36 7. CONNEXION SANS FIL..................51 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..............52 9. UTILISATION QUOTIDIENNE................54 10. CONSEILS......................57 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................. 59 12. DÉPANNAGE....................63 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............. 69 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......70 My AEG Kitchen app...
  • Page 37 FRANÇAIS POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 38 à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un • handicap très important et complexe doivent être tenus à...
  • Page 39 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé How to install your AEG/Electrolux uniquement par un 60 cm Sliding Door Dishwasher professionnel qualifié. • Retirez l'intégralité de l'emballage. 2.2 Branchement électrique • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
  • Page 40 être effectué par notre service après-vente agréé. • Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation. • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil.
  • Page 41 FRANÇAIS uniquement des pièces de rechange en plastique tels que paniers et d'origine. couvercles. • Veuillez noter qu’une autoréparation • Concernant la/les lampe(s) à ou une réparation non professionnelle l’intérieur de ce produit et les lampes peuvent avoir des conséquences sur de rechange vendues séparément : la sécurité...
  • Page 42 à l’arrêt l’appareil. pour télécharger l’application. Sinon, il s’éteint automatiquement au Scannez le code QR avec le scanner bout d’un certain temps pour une dans My AEG Kitchen l’application pour économie d’énergie.
  • Page 43 FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Barre de sélection du programme Réinitialiser MY TIME Bouton Démarrage retardé / bouton Boutons Option (EXTRAS) Départ à distance Bouton Programme AUTO Sense Affichage 4.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné...
  • Page 44 Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisa‐ tion ». Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un nettoya‐ ge interne avec le programme Machine Care. Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 45 5.4 Extras dans l’application sélectionné. Cette option augmente la durée et la température de lavage. L’application My AEG Kitchen offre des options de lavage de vaisselle GlassCare supplémentaires. Pour accéder à toutes les options, connectez votre lave- GlassCare empêche la charge...
  • Page 46 AirDry 1) Ouverture automatique de la porte pendant la phase de séchage. Reportez-vous au chapitre « Régla‐ ges de base ». 2) Disponible uniquement via l’application My AEG Kitchen. 3) Disponible uniquement via l’application My AEG Kitchen. Valeurs de consommation Eau (l) Énergie (kWh)
  • Page 47 FRANÇAIS 6. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l’appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Numéro Réglage Valeurs Description Dureté de l’eau 1L - 10L (par Ajustez le niveau de l’adoucisseur d’eau en défaut 5L) fonction de la dureté...
  • Page 48 Utilisez OK pour entrer dans le réglage • La valeur actuelle clignote. sélectionné et confirmer le changement 3. Appuyez sur Précédent ou Suivant de valeur. pour changer la valeur. 4. Appuyez sur la touche OK pour Comment entrer en Mode confirmer le réglage.
  • Page 49 FRANÇAIS Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau d’adou‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke cisseur d’eau 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 255 - 324 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 185 - 254 13 - 17 4 - 10...
  • Page 50 6.5 AirDry Toutes les valeurs de consommation mentionnées AirDry améliore les résultats de séchage. dans cette section sont Durant la phase de séchage, la porte déterminées conformément s'ouvre automatiquement et reste aux normes en vigueur dans entrouverte. les conditions de laboratoire avec une dureté...
  • Page 51 7. CONNEXION SANS FIL Vous pouvez connecter votre lave- vaisselle au réseau sans fil domestique, Paramètres du module Wi-Fi puis le relier à vos appareils mobiles dans l’application My AEG Kitchen. Cette Protocoles IEEE 802,11b/g/n fonction vous permet de contrôler à Puissance <...
  • Page 52 • L’affichage indique On pendant réseau domestique dans l’application quelques secondes. My AEG Kitchen. • L’appareil revient au mode de Si les identifiants ne sont sélection de programme. pas saisis, le lave-vaisselle Reportez-vous au chapitre « Utilisation annule la procédure au bout...
  • Page 53 FRANÇAIS 3. Remplissez le distributeur de liquide 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de rinçage. de l'ouverture du réservoir de sel 4. Ouvrez le robinet d'eau. régénérant. 5. Démarrez le programme Quick pour éliminer tout résidu de fabrication. N'utilisez pas de produit de lavage et laissez les paniers vides.
  • Page 54 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu’à ATTENTION! ce que le liquide de rinçage atteigne Le compartiment (B) est le repère « MAX ». uniquement destiné au 3. Retirez le liquide de rinçage à l’aide liquide de rinçage. Ne le d’un chiffon absorbant pour éviter...
  • Page 55 MY TIME. allumé et que votre lave-vaisselle est 2. Appuyez sur la touche correspondant ajouté à l’application My AEG Kitchen. Si à l'option que vous souhaitez activer. ce n’est pas le cas, reportez-vous à • Le voyant correspondant à la «...
  • Page 56 2. Fermez la porte de l’appareil pour Assurez-vous que le démarrer le programme. distributeur de produit de L'appareil détecte le type de charge et lavage n'est pas vide avant choisit un cycle de lavage adapté. En de démarrer un nouveau cours de cycle, les capteurs programme de lavage.
  • Page 57 FRANÇAIS La fonction est activée La Auto Off fonction éteint automatiquement : automatiquement l’appareil. • Lorsque le programme est terminé. Toutes les touches sont désactivées à • Au bout de 5 minutes si le programme l’exception de la touche marche/arrêt. n'a pas démarré.
  • Page 58 Pour éviter 5. Ajustez la quantité de liquide de que des résidus de produit de lavage rinçage libérée. ne se déposent sur la vaisselle, nous 10.4 Avant de lancer un recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes programme longs.
  • Page 59 FRANÇAIS 10.6 Déchargement des Une fois le programme paniers terminé, il peut rester de l'eau sur les surfaces 1. Attendez que la vaisselle refroidisse intérieures de l'appareil. avant de la retirer de l'appareil. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. 2.
  • Page 60 ATTENTION! Si vous ne pouvez pas retirer les corps étrangers, contactez un service après- vente agréé. 1. Démontez le système de filtres 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). comme indiqué dans ce chapitre.
  • Page 61 FRANÇAIS 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le vers le bas. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.
  • Page 62 3. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 1. Libérez les butées sur les côtés des rails coulissants du bac à couverts et retirez le bac.
  • Page 63 FRANÇAIS 5. Pour réinstaller le bras d’aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d’aspersion et insérez-le dans le tuyau d’alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position. 6.
  • Page 64 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L’appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché. l'eau. • Assurez-vous que le système de filtre intérieur n’est pas L’affichage indique i20. bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas tordu ni plié.
  • Page 65 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le programme dure trop • Si vous avez sélectionné l'option de démarrage retardé, longtemps. annulez-le ou attendez la fin du décompte. • L'activation des options augmente la durée du program‐ La durée du programme affi‐ •...
  • Page 66 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L’affichage indique upd. • L'appareil télécharge et installe automatiquement la mi‐ Toutes les touches sont dés‐ se à jour du microprogramme lorsqu'elle est disponible. activées, sauf la touche Mar‐ L’affichage indique upd pendant toute la durée du pro‐...
  • Page 67 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage médio‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de cres. l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour ré‐ gler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage. •...
  • Page 68 Problème Cause et solution possibles Odeurs à l’intérieur de l’appa‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ». reil. • Démarrez le programme Machine Care avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les lave-vaisselle. Dépôts calcaires sur la vais‐...
  • Page 69 FRANÇAIS 12.3 Problèmes avec la connexion sans fil Problème Cause et solution possibles L’activation de la connexion • Mauvais identifiant ou mot de passe du réseau Wi-Fi. sans fil n’a pas réussi. Annulez la configuration et redémarrez-la pour entrer les identifiants corrects. Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 70 Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 - 60 Pression de l’arrivée bar (minimum et maximum) 0.5 - 10 d’eau MPa (minimum et maximum) 0.05 - 1.0 Arrivée d’eau max. 60°C Eau froide ou eau chaude Capacité...
  • Page 72 My AEG Kitchen app The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUS)