Télécharger Imprimer la page

Cyclo Vac GS 71 Manuel D'instructions page 25

Masquer les pouces Voir aussi pour GS 71:

Publicité

Troubleshooting | Dépannage | Reparación
Problem
Problème
Problema
Vacuum will
not start
L'appareil ne
démarre pas.
El aparato
no se
enciende.
En el caso de que ninguna de estas medidas haga arrancar su aparato,
Troubleshooting | Dépannage | Reparación
Possible cause
Cause possible
Posible Causa
Unit circuit
breaker is off
Le disjoncteur
de l'appareil est ouvert.
El disyuntor del
aparato está abierto.
In-house circuit
breaker is off
Le disjoncteur
de votre résidence
est ouvert.
El disyuntor
de su residencia
se encuentra abierto.
Defective on/off hose
Le boyau interrupteur
est défectueux.
La manguera
con interruptor
está defectuosa.
If none of these suggestions help start your vacuum unit,
contact your authorized service center.
Si aucune de ces mesures ne fait démarrer votre appareil,
veuillez contacter votre centre de service.
contactar con su centro de servicio.
Corrective action
Action corrective
Reparación
Press the reset button to reset the
unit circuit breaker. If unit restarts and
automatically shuts off shortly after,
contact an authorized service center.
Appuyer sur le bouton de remise en circuit.
Si l'appareil redémarre, mais s'arrête
automatiquement peu après, communiquer
avec votre centre de service.
Apriete el botón de puestá en marcha. Si el
aparato se enciende, pero luego se apaga
automáticamente, póngase en contacto con
su centro de servicio.
Reset the circuit breaker in your electrical
panel. Verify that your central vacuum
unit is connected on a dedicated
grounded circuit (see pages 8 - 10).
Remettre le disjoncteur en circuit. Vérifier
que l'appareil est bien branché sur un
circuit avec mise à la terre, selon les
directives aux pages 8 - 10.
Vuelva a poner el disyuntor en
funcionamiento. Verifique que el aparato esté
bien conectado en un circuito dedicado,
según las instrucciones de las páginas 8 - 10.
Turn the hose ¼ of a turn in the vacuum
inlet. If unit starts, have the vacuum
hose checked by a certified service
center.
Tourner le boyau de ¼ de tour dans la
prise d'aspiration. Si l'appareil démarre,
faire vérifier le boyau par un centre de
service autorisé.
Gire la manguera de ¼ de vuelta en la toma
de aspiración. Si el aparato se enciende,
lleve la manguera a un centro de servicio
autorizado para que se la revisen.
25

Publicité

loading