Télécharger Imprimer la page
Panasonic QUICKDRAW MC-UG589 Manuel D'utilisation
Panasonic QUICKDRAW MC-UG589 Manuel D'utilisation

Panasonic QUICKDRAW MC-UG589 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour QUICKDRAW MC-UG589:

Publicité

Liens rapides

VACUUM CLEANER
Aspirateur
Aspiradora
MC-UG589
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic QUICKDRAW MC-UG589

  • Page 1 VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-UG589 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
  • Page 2 Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 3 À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 4 A A N N U U E E S S T T R R O O C C O O N N S S U U M M I I D D O O R R E E S S T T I I M M A A D D O O Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto.
  • Page 5 WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts.
  • Page 6 énumérées ci-dessous: 1. Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par Panasonic. 2. Débrancher l'alimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours de la brosse. La non-observation de cette consigne pourrait engendrer un choc électrique ou le démarrage soudain et inattendu de la brosse.
  • Page 7 E E s s t t a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a e e s s t t á á d d i i s s e e ñ ñ a a d d a a p p a a r r a a u u s s o o n n e e n n e e l l h h o o g g a a r r s s o o l l a a m m e e n n t t a a N N O O T T A A : : Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de...
  • Page 8 TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION ..................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS................5 PARTS IDENTIFICATION ....................10 FEATURE CHART......................11 ASSEMBLY ........................12 Attaching Handle ......................12 Using Cord Hook ......................14 Tool Storage ........................ 14 FEATURES ........................16 Automatic Self Adjusting Nozzle ................16 Carpet-Bare Floor Selector ..................
  • Page 9 Table des matières Tabla de contenido Renseignements importants ...... 3 Información para consumidor ....4 Importantes mesures de sécurité ....6 Instrucciones importantes de seguridad ..7 Nomenclature ..........10 Identificación de piezas ......10 Tableau des caractéristiques ...... 11 Diagrama de características ......
  • Page 10 PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Hose Holder Porte-tuyau Soporte para la Manguera Handle Hose Cord Hook Manche Tuyau Crochet de Mango Manguera Dust Cover rangement On-Off Switch (Dust Bag Inside) du cordon Interrupteur Couvercle Sujetador Interruptor de (du sac à poussière) del cordón encendido-apagado Cubierta de bolsa...
  • Page 11 FEATURE CHART Power Thermal Protector Cord Length Tools 10.7 m (35 Ft.) 120V AC(60Hz) Tableau des caractéristiques Protecteur thermique Longueur du cordon Alimentation Accessoires 10,7 m (35 pi) 120 V c.a. (60 Hz) D D i i a a g g r r a a m m a a d d e e c c a a r r a a c c t t e e r r í í s s t t i i c c a a s s P P r r o o t t e e c c t t o o r r t t e e r r m m a a l l V V o o l l t t a a j j e e E E x x t t e e n n s s i i ó...
  • Page 12 ASSEMBLY Attaching Handle DO NOT plug in until assembly is Handle Hole complete. Manche Orifice Mango Orificio Remove handle screw. Screw Insert handle. Tornillo Insert screw. Handle Tighten screw. Screw Vis du manche Tornillo del mango Push power cord into cord clip. Power Cord Cordon d’alimentation...
  • Page 13 Montaje Assemblage Montage du manche Colocación del mango Ne brancher qu’une fois l’assemblage No enchufe hasta que el montaje esté terminé. completo. Retirer la vis du manche. Quite el tornillo del mango. Insérer le manche. Meta el mango con los sujetadores del cordón en la parte posterior de la aspiradora.
  • Page 14 Using Cord Hook Detach plug head from power cord. Cord Hook Crochet de Rotate cord hook down to release rangement cord. du cordon Sujetador del cordón Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord. Tool Storage Some tools may already be stored on vacuum cleaner.
  • Page 15 Crochet de rangement du cordon Uso del sujetador del cordón Desconecte el clavija del cordón Détacher la fiche fixée au cordon d'alimentation. eléctrico. Tourner le crochet vers le bas pour Ruede hacia abajo el sujetador del libérer le cordon. cordón para librerarlo. Ramener le crochet vers le haut avant Devuelva el gancho del cordón a la de ranger le cordon d’alimentation.
  • Page 16 FEATURES Automatic Self Adjusting Nozzle The nozzle of your Panasonic upright Shallow vacuum cleaner automatically Pile Carpet Nozzle adjusts to any carpet pile height. Moquette à Tête d'aspiration poils courts Boquilla Alfombra de Feature allows nozzle to float evenly pelo corto Deep Pile over carpet pile surfaces.
  • Page 17 Caractéristiques Características Tête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automático Cet aspirateur Panasonic incorpore un La boquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta automáticamente dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur a la altura de cualquier pelo de alfombra.
  • Page 18 Thermal Protector If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner. During this time the headlight remains on. To correct problem, turn off and unplug vacuum cleaner, remove clogs, and/or clean/replace filters.
  • Page 19 Protecteur thermique Protector termal Si une obstruction empêche Si una obstrucción impide el flujo normal l'écoulement normal de l'air au moteur, de aire al motor, el protector termal apaga le protecteur thermique coupe el motor automáticamente para permitir automatiquement le moteur afin de lui que el motor se enfríe a fin de evitar posibles daños a la aspiradora.
  • Page 20 TO OPERATE VACUUM CLEANER Power Cord NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Page 21 Fonctionnement Para operar la aspiradora Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs N N o o t t a a : : Para reducir el riesgo de choque eléctrico, électriques, cet appareil est muni d'une fiche esta aspiradora cuenta con una clavija secteur polarisée (lames de largeur différente).
  • Page 22 Handle Adjustments Step on handle release pedal to change handle position. Move vacuum cleaner to upright position for storage and tool use. Move vacuum cleaner to middle position for normal use. Use low position for cleaning under furniture. Tool Usage The Crevice Tool may be used on the following items: •...
  • Page 23 Réglage de l’inclinaison du boîtier Ajustes del mango Avec le pied, appuyer sur la pédale de Pise en el pedal de liberación del réglage de l’inclinaison du boîtier pour mango para cambiar la posición del mettre le boîtier à la position désirée. mango.
  • Page 24 ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Page 25 Entretien de l’aspirateur Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva Les tâches décrites ci-dessous vous permettront aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo de tirer un rendement optimal de votre aspirateur y continuará funcionando por mucho años en el de longues années durant. Se reporter au futuro.
  • Page 26 Changing Dust Bag Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic Type U3 Standard, U6 Electrostatic or U10 HEPA dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. Lift latch to release dust cover.
  • Page 27 N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière Siempre opere la aspiradora con las bolsas Panasonic de type U3 standard, U6 Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic or électrostatique or U10 HEPA. Consulter un U10 HEPA instaladas. Se puede comprar las détaillant ou un centre de service Panasonic...
  • Page 28 WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Before servicing any parts, disconnect Latches vacuum cleaner from electrical outlet.
  • Page 29 A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions Peligro de choque eléctrico y lesión personal. corporelles. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla.
  • Page 30 Remove worn or broken belt. Motor Shaft Arbre du moteur Eje del motor Clean agitator. Carpet/Bare Floor Selector Loop new belt (Panasonic Type UB8 Shaft only) around motor shaft and Arbre d'entraînement du sélecteur agitator pulley; see illustration for tapis/plancher correct belt routing.
  • Page 31 Enrouler la nouvelle courroie (de type Envuelva la correa nueva (Panasonic Type UB8 solamente) en el eje del UB8 Panasonic) autour de l’arbre du moteur et de la poulie de l’agitateur, motor y la polea de cepillo, véase el diagrama para envolver la correa.
  • Page 32 Replacing Belt Reinstall agitator back into nozzle housing grooves. Close rear belt cover and reinstall agitator holder. After reinstalling the agitator, turn it Groove by hand to make sure that belt is not Ouverture Ranura twisted or pinched and that all End Cap rotating parts turn freely.
  • Page 33 Remplacement de la courroie Cambio de la correa Remettre l’agitateur en place. Reinstale el agitador en las ranuras del compartimento de la boquilla. Cierre la cubierta de la corea posterior Refermer le couvercle arrière de la y instale otra vez el embalaje soporte courroie et remettre le support de de l’agitador.
  • Page 34 Replacing Brushes When the bristles on the agitator are Card worn so that they do not touch a card Carte held across the lower plate, the Tarjeta brushes should be replaced. Remove lower plate and agitator. Remove the E-clip from agitator shaft E-Clip Bride en E and end cap.
  • Page 35 Remplacement des brosses Cambiar los cepillos Remplacer les brosses lorsque leurs Cuando los cepillos del agitador estén poils ne touchent pas la surface d'une gastados hasta que no pueden tocar carte tenue contre la plaque inférieure. una tarjeta tenida en la base inferior, se deben cambiar los cepillos.
  • Page 36 Agitator Assembly Brush Spacers (3) Brushes Agitator Holder Filter Filter End Cap E-Clip End Cap Agitator Pulley Shaft Cleaning Exterior and Tools Unplug cord from wall outlet. Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry.
  • Page 37 Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador Entretoise de brosse (3) Brosse Cepillo espaciador (3) Cepillo Support de l’agitateur Filtre Soporte del agitador Filtro Filtre Filtro Bouchons Tapas del extremo Bouchons Poulie de la courroie Tapas del extremo Polea para correa Arbre d’entraînement Bride en E de l’agitateur...
  • Page 38 Removing Clogs The hose located on the back of the Hose vacuum cleaner carries the dirt from the Tuyau nozzle up to the dust bag. If the hose Manguera should become clogged: Unplug vacuum cleaner. Pull open suction inlet cover and Cover (Suction Inlet) check for clogging.
  • Page 39 Quitar de los residuos de Dégagement des obstructions basura en los conductos Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur La manguera situada en la parte posterior transporte la poussière. En cas de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla d’obstruction: hasta la bolsa de polvo.
  • Page 40 BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
  • Page 41 Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Page 42 Antes de pedir servicio A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A P P e e l l i i g g r r o o d d e e c c h h o o q q u u e e e e l l é é c c t t r r i i c c o o y y l l e e s s i i ó ó n n p p e e r r s s o o n n a a l l . . D D e e s s c c o o n n e e c c t t e e l l a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a a a n n t t e e s s d d e e d d a a r r l l e e s s e e r r v v i i c c i i o o o o l l i i m m p p i i a a r r l l a a .
  • Page 43 Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as "the warrantor") will repair this product, in the event of a defect in materials or workmanship, with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico, for the length of the period indicated on the chart below, from the date of original purchase.
  • Page 44 Limited Warranty EXCHANGE PROGRAM Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to replace the product for a period as stated below from the date of original purchase. Platinum Series Vacuum Cleaner - Two (2) years...
  • Page 45 Certificat de garantie limitée Panasonic PROGRAMME D'ÉCHANGE Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte de remplacer le produit pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original. Aspirateurs de série Platinum - Deux (2) ans LIMITATIONS ET EXCLUSIONS Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages...
  • Page 46 El servicio "tráigalo o envíelo" en Puerto Rico puede obtenerse durante el periodo de garantía llamando al teléfono de la compañía local de ventas Panasonic enlistado en el Directorio de Centros de Servicio. Esta garantía se ofrece únicamente al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener la asistencia incluida en la garantía.
  • Page 47 Notes, Remarques, Notas - 47 -...
  • Page 48 WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.