Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
Prescriptions de montage et mode d'emploi
FR
NL
Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES
Montaje y modo de empleo
PT
Instruções para montagem e utilização
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
EL
SV
Monterings- och bruksanvisningar
FI
Asennus- ja käyttöohjeet
NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elica INTERSTELLAR

  • Page 1 Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Monterings- och bruksanvisningar Asennus- ja käyttöohjeet NO Instrukser for montering og bruk DA Bruger- og monteringsvejledning...
  • Page 24 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso altri apparecchi a combustione di gas o altri Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, combustibili. danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza • La cappa va frequentemente pulita sia delle istruzioni riportate in questo manuale.
  • Page 25 • Non utilizzare o lasciare la cappa priva di Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical and lampade correttamente montate Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto possibile rischio di scossa elettrica. sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le •...
  • Page 26 Velocità OFF – Led L1: spento Questo prodotto è predisposto per funzionare con radiocomando Velocita 1 (aspirazione bassa) – Led L1: luce verde Elica, Il Led L2 lampeggia in verde se attivato lo spegnimento della a corredo con il prodotto o acquistabile separatamente come cappa ritardato (solo con telecomando).
  • Page 27 al carbone: idonei o in lavastoviglie a 65°C (in caso di lavaggio in lavastoviglie Questa segnalazione è normalmente attivata, per disattivarla: eseguire il ciclo di lavaggio completo senza stoviglie all'interno). a cappa spenta premere contemporaneamente i tasti T1 e T2 Togliere l'acqua in eccesso senza rovinare il filtro, dopodiché...
  • Page 28 EN - Instruction on mounting and use • The hood must be regularly cleaned on Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires both the inside and outside (AT LEAST caused by not complying with the instructions in this manual, is ONCE A MONTH).
  • Page 29 mounted grids. • The hood must NEVER be used as a • The symbol on the product, or on the documents support surface unless specifically indicated. accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the •...
  • Page 30 Do not tile, grout or silicone this appliance to the wall. Surface mounting only. Operation This product is designed to work with an Elica remote control, either supplied with the product or purchased separately as an optional. T1. Suction speed (power) control key.
  • Page 31 shortly. charcoal filter. The latter can be recognised as it is sealed inside a LED L1 lights up steady with a red light (warning on) and then braiding. starts to flash (warning off). Once the container has been repositioned, make sure only the Repeat the operation if you want to reactivate the warning.
  • Page 32 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung • Der Raum muss ausreichend belüftet sein, Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung wenn die Dunstabzugshaube zusammen übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der mit anderen Gas- bzw.
  • Page 33 ACHTUNG! Schrauben Decke) ist mit einer (grün – gelben ) Leitung ausgestattet welche an die Erdung des Hausanschlusses verbunden werden muss. Bild 16- Befestigungselemente, nicht Übereinstimmung mit diesen Hinweisen ACHTUNG! Die überschüssige Netzleitung muss sicher sind, können zur elektrischen Gefährdung verlegt werden (z.B.
  • Page 34 Dunstabzugshaube gesaugt, gefiltert und gereinigt, indem sie durch den/die Fettfilter und den/die Kohlefilter, mit denen die Dunstabzugshaube ausgestattet sein MUSS, geleitet werden. Dieses Produkt ist für den Betrieb mit Fernbedienung Elica vorgesehen, die sich entweder in der Ausstattung befindet oder Wichtig getrennt als Optional erworben werden kann.
  • Page 35 Meldung Sättigung Kohlegeruchfilter - LED L1: rotes Licht blinkt Die Meldung ist circa eine Minute lang sichtbar, nachdem die Dunstabzugshaube ausgeschaltet wurde. Wenn diese Meldung erscheint, Wartung des Kohlegeruchfilters durchführen. Deaktivierung/Aktivierung Meldung Sättigung Kohlegeruchfilter: Diese Meldung ist normalerweise aktiviert, um sie zu deaktivieren: Bei ausgeschalteter Haube gleichzeitig die tasten T1 und T2 drücken, bis ein Tonsignal (Beep) wahrgenommen werden...
  • Page 36 Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion) Bild 25-26-27 Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim Kochen entstehen. Achtung! Der Aktivkohlefilter ist erkennbar, da er in Folie eingeschweißt ist. Demontage-, Wartungs- Reinigungsarbeiten des Filters durchführen, den Filter dabei höchst vorsichtig handhaben, um die Folie nicht zu beschädigen oder zu öffnen.
  • Page 37 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi • Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, doivent pas être effectués par des enfants dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non sans surveillance.
  • Page 38 ATTENTION ! Le défaut d'installer les effectuée par le service technique autorisé. dispositifs fixation Installation conformément à ces instructions peut • La distance minimum entre la superficie de support des récipients entraîner des risques électriques. sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de •...
  • Page 39 Cet appareil est prévu pour fonctionner avec la radiocommande Remarque 1 : La vitesse 4 a une durée limitée de 5 minutes, Elica, fournie avec le produit ou disponible séparément comme après quoi la hotte passe automatiquement à la vitesse 2.
  • Page 40 Signal de saturation du filtre à charbon - LED L1 : lumière rouge Filtre à charbon actif (uniquement pour version clignotante recyclage) Le signal est visible pendant environ une minute après avoir arrêté la Fig. 25-26-27 hotte. Retient les odeurs désagréables de cuisson. Lorsque ce signal s'allume effectuer l'entretien du filtre à...
  • Page 41 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing toegankelijke onderdelen mag alleen onder Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, schade of brand die toezicht van een volwassen. voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet opvolgen van de instructies •...
  • Page 42 WAARSCHUWING! Wanneer niet de in assistentiedienst worden vervangen. deze instructies vermelde schroeven Het installeren worden gebruikt of als het apparaat niet • De minimale afstand tussen het kookoppervlak en de onderkant volgens deze instructies wordt bevestigd, van de afzuigkap is 50cm bij een elektrische kookplaat en 65 cm, in kunnen elektrische risico's ontstaan.
  • Page 43 Snelheid 3 (grote aanzuiging) – Led L1: lichtblauw lampje De Led L2 knippert lichtblauw indien de vertraagde Dit product is ingesteld om te werken met de afstandsbediening Elica uitschakeling van de kap geactiveerd is (alleen met die bij het product geleverd wordt of afzonderlijk als optie aangekocht afstandsbediening).
  • Page 44 werd uitgeschakeld. Wanneer de houder eenmaal is teruggeplaatst, moet u controleren of Wanneer deze signalering verschijnt, moet u het onderhoud van de enkel de vetfilter zichtbaar is. vetfilters uitvoeren. Koolstoffilter (alleen voor filterend apparaat) Signalering verzadiging koolstoffilters - Led L1: knipperend afb.
  • Page 45 ES - Montaje y modo de empleo supervisión. Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales • La habitación debe estar suficientemente inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados ventilada cuando la campana se utiliza por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual.
  • Page 46 ¡ATENCIÓN! Si no se instalan los Instalación tornillos y elementos de fijación de acuerdo • La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más con estas instrucciones se puede incurrir en baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de riesgos de naturaleza eléctricos.
  • Page 47 El Led L2 parpadea en color azul claro si se activa el apagado Este producto está predispuesto para funcionar con radiocomando retardado de la campana (solo con mando a distancia). Elica, suministrado con el producto o adquirible separadamente Velocidad 4 (aspiración intensiva) – Led L1: botón azul claro come opcional.
  • Page 48 Se debe limpiar al menos una vez al mes (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtros – si se contempla en el modelo Campana extractora: INTERSTELLAR BL/F/65 que se tiene – lo indica), con detergentes no agresivos, en Tensión asignada: 220 V~...
  • Page 49 PT - Instruções para montagem e utilização o exaustor for utilizado em conjunto com Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, outros dispositivos de combustão de gás ou danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da outros combustíveis.
  • Page 50 conformidade com estas instruções, pode Instalação resultar em riscos elétricos • A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa do exaustor não deve ser inferior • Não utilizar ou deixar o exaustor sem a 50cm no caso de fogões elétricos e 65 cm no caso de fogões a lâmpadas corretamente montadas, devido gás ou combinados.
  • Page 51 Este produto está preparado para funcionar com radiocomando desligamento exaustor atrasado (apenas Elica, é fornecido com o produto ou pode ser adquirido em separado telecomando). como opcional. Velocidade 4 (aspiração intensiva) – Led L1: celeste intermitente Para poder controlar o exaustor através do radiocomando é...
  • Page 52 Sinalização de saturação do filtro de gorduras - Led L1: luz contentor específico ANTES o filtro de gorduras, DEPOIS o filtro de vermelha carvão. este último é reconhecível por estar selado dentro de uma A sinalização permanece visível por um minuto aproximadamente meia calça.
  • Page 53 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ • Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες, πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη χωρίς...
  • Page 54 • Ο αέρας που αποβάλλεται δεν πρέπει να από την πηγή ρεύματος σε περίπτωση υπέρτασης ΙΙΙ, σύμφωνα με τούς όρους εγκατάστασης του προιόντος. κατευθύνεται σε αγωγό που ΠΡΟΣΟΧΗ! Το αντικείμενο B (υποστήριγμα για βίδωμα στο ταβάνι), χρησιμοποιείται για την εκκένωση καπνών περιέχει...
  • Page 55 Χρήση Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλα σχεδιασμένο για να λειτουργεί με Ο απορροφητήρας έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιηθεί σε τύπο τηλεχειριστήριο Elica -το οποίο παρέχεται από κοινού με τη φιλτραρίσματος εσωτερικής κυκλοφορίας. συσκευή. Μπορεί, επίσης, να αποκτηθεί ξεχωριστά. Οι καπνοί και οι ατμοί του μαγειρέματος απορροφούνται στο...
  • Page 56 Σήμανση κορεσμού φίλτρου άνθρακα - Led L1: κόκκινο φως που αναβοσβήνει. Η σήμανση εμφανίζεται για ένα λεπτό περίπου μετά την απενεργοποίηση του απορροφητήρα. Όταν εμφανίζεται η σήμανση αυτή εκτελέστε τη συντήρηση του φίλτρου άνθρακα. Απενεργοποίηση/Ενεργοποίηση σήμανσης κορεσμού φίλτρου άνθρακα: Η σήμανση αυτή είναι κανονικά ενεργοποιημένη, για να την απενεργοποιήσετε: με...
  • Page 57 ΣΥΝΕΧΕΙΑ το φίλτρο άνθρακα. Αυτό το τελευταίο αναγνωρίζεται καθόσον είναι σφραγισμένο μέσα σε ένα κολάν. Βεβαιωθείτε ότι, εφόσον επανατοποθετήσετε το δοχείο, είναι εμφανές μόνο το φίλτρο λίπους. Φιλτρο ανθρακα (μονο για τον τυπο φιλτραρισματος) Εικ. 25-26-27 Απορροφά τις δυσάρεστες οσμές που προέρχονται από το μαγείρεμα.
  • Page 58 SV - Monterings- och bruksanvisningar MÅNADEN), anvisningarna i instruktionerna Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som för skötsel måste emellertid följas. uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual •...
  • Page 59 fixeringsskruvarna eller införskaffa skruvar miljöbestämmelser för avfallshantering. För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av av korrekt typ. denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens • Använd skruvar med rätt längd enligt sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades. föreskrifterna Installationsguiden.
  • Page 60 Anmärkning1: Hastighet 4 har en begränsad varaktighet på 5 minuter, efter detta går kåpan automatiskt över till hastighet 2. Denna produkt är konstruerad för att fungera med fjärrkontrollen Elica T2. Ljusknapp (belysning över spishäll-rum) som följer med produkten eller kan köpas separat som tillval.
  • Page 61 Fettfilter Fig. 25-26-27 Detta suger upp fettpartiklar som bildas i samband med matlagningen. Det bör rengöras minst en gång i månaden (eller när systemet för indikation om mättnad av filtren - om ett sådant är förutsett på den innehavda modellen - anger detta behov) med icke-aggressiva rengöringsmedel i diskmaskin på...
  • Page 62 FI - Asennus- ja käyttöohjeet käyttöohjeen neuvoja. Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, • Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höyryn ja se on vaihtoa puhdistusta koskevien tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. määräysten noudattamatta jättäminen voi •...
  • Page 63 pituisia ruuveja. EN 50564; IEC 62301. • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC • Epäselvissä tapauksissa ota yhteys 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Suositukset oikeaa käyttöä varten tekniseen tukeen vastaavaan ympäristövaikutusten vähentämiseksi: Kytke liesikupu päälle miniminopeudelle, kun aloitat kypsentämisen, ja pidä sitä päällä asiantuntijaan.
  • Page 64 Led-valo L2 vilkkuu vaaleansinisenä, jos liesikuvun viivytetyn sammutuksen toiminto on aktivoitu (vain kauko-ohjauksella) Nopeus 4 (tehokas imu) - Led-valo L1: vaaleansininen Tuote on suunniteltu toimimaan Elica-kaukosäätimen kanssa, joka painike toimitetaan tuotteen ohella tai joka voidaan hankkia erikseen Huomio1: Nopeus 4 kestää rajoitetut 5 min, minkä jälkeen lisävarusteena.
  • Page 65 Huolto Lamppujen vaihto Kuva 25 Puhdistus Tuulettimessa on LED teknologiaan perustuva valaistusjärjestelmä. Puhdistusta varten käytä YKSINOMAAN neutraaleihin pesuaineisiin LED valot takaavat parhaan mahdollisen valaistuksen, lamppujen kostutettua liinaa. ÄLÄ KÄYTÄ PUHDISTUKSESSA TYÖKALUJA kesto on 10 kertaa parempi kuin perinteisten lamppujen ja niiden TAI VÄLINEITÄ! avulla säästetään 90% energiaa.
  • Page 66 NO - Instrukser for montering og bruk ta hensyn til informasjonene skrevet i Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann bruksanvisning og vedlikehold håndbok. på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken •...
  • Page 67 • Vennligst ta kontakt med et autorisert • Kapasitet: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; servicesenter eller lignende kvalifisert EN 50564; IEC 62301. personell hvis man er i tvil. • Elektromagnetisk kompatibilitet EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2;...
  • Page 68 Hastighet 4 (intensiv sugekraft) – Led L1: blå knapp Merknad1: Hastighet 4 har en begrenset varighet på 5 minutter. Ventilatorhetten går deretter automatisk over til Dette produktet er utviklet for å brukes med Elica fjernkontroll. Denne hastighet 2. følger enten med produktet, eller den kan kjøpes separat som T2.
  • Page 69 Fettfilteret Fig. 25-26-27 Fanger kokefettpartikler. Det skal rengjøres minst en gang i måneden (eller når systemet som angir filtermetning - dersom dette finnes på modellen man er i besittelse av - angir at dette er nødvendig), med vaskemidler som ikke er aggressive, i oppvaskmaskin på lav temperatur og med en kort vaskesyklus.
  • Page 70 DA - Bruger- og monteringsvejledning eller andre brændstoffer. Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller • Emhætten skal rengøres med hyppige brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende mellemrum, både indvendigt og udvendigt overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
  • Page 71 uden korrekt monterede pærer for at undgå Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal dette overholdes. en risiko for elektrisk stød. Både den elektriske og den mekaniske installering skal udføres af • Brug aldrig emhætten uden en korrekt specialuddannede teknikere. Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det Europæiske monteret rist! Direktiv 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical and...
  • Page 72 Montering Før installering: • Undersøg at det købte produkt har passende dimensioner til det valgte installeringssted. • Fjern det/de aktive kulfilter/kulfiltre, hvis de leveres med emhætten (læs også det relevante afsnit). Dette/disse filter/filtre skal kun genmonteres, hvis man ønsker at anvende emhætten i den filtrerende udgave.
  • Page 73 Operationen gentages, hvis man ønsker at tænde Udskift den lille madras hver 3. år, og når kluden er beskadiget. kontrollampen, led lyset L1 skifter fra blinkende rød (slukket Vigtigt! Efter at have foretaget vedligeholdelsen af filteret, indsæt kontrollampe) til fast lys (tændt kontrollampe). PRIMAfedtfilteret, POIkulfilteteret i den specielle beholder.
  • Page 76 LIB0154536 Ed. 12/22...

Ce manuel est également adapté pour:

Prf0151809Prf0151808