Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

20v max* reciprocating saw
INSTRUCTION MANUAL
CATALOg NUMbeR
BDcr20
(20v max*)
Thank you for choosing black & Decker! To register your new product, go to
www.blackandDecker.com/NewOwner
PLeASe ReAD befORe ReTURNINg ThIS PRODUCT fOR ANy ReASON.
If you have a question or experience a problem with your black & Decker purchase,
go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can't find the answer or do not have access to the Internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. eST Mon. - fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAve ThIS MANUAL fOR fUTURe RefeReNCe.
veA eL eSPANOL eN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIvO De OPeRACIÓN, CeNTROS De SeRvICIO y PÓLIZA De gARANTÍA.
ADveRTeNCIA: LÉASe eSTe INSTRUCTIvO ANTeS De USAR eL PRODUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 18.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker BDCD220RS

  • Page 1 20v max* reciprocating saw INSTRUCTION MANUAL CATALOg NUMbeR BDcr20 (20v max*) Thank you for choosing black & Decker! To register your new product, go to www.blackandDecker.com/NewOwner PLeASe ReAD befORe ReTURNINg ThIS PRODUCT fOR ANy ReASON. If you have a question or experience a problem with your black & Decker purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Page 3 SAfeTy gUIDeLINeS - DefINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANgeR: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 4 specifically designated battery power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose packs. Use of any other battery packs clothing or jewelry. keep your hair, may create a risk of injury and fire. clothing and gloves away from c) When battery pack is not in use, moving parts.
  • Page 5 WARNINg: will cause a drop in line voltage resulting Always wear proper in loss of power and overheating. The personal hearing protection that following table shows the correct size conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during to use depending on cord length and use.
  • Page 6 • NeveR attempt to connect 2 chargers foreign material. Foreign materials of a together. conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup • The charger is designed to operate on of metallic particles should be kept away standard household electrical power from charger cavities.
  • Page 7 WARNINg: such as, but not limited to, steel wool, fire hazard. Do not store aluminum foil, or any buildup of metallic or carry battery so that metal objects can particles should be kept away from charger contact exposed battery terminals. For cavities.
  • Page 8 TO ReMOve bATTeRy PACk: Depress 1. Open blade clamp release lever to its the battery release button as shown in figure full open position. D and pull battery pack out of the tool. 2. Remove blade. FlusH cutting (Figure g) operating instructions •...
  • Page 9 vISIbILITy IS LIMITeD, USe The eDge shoe is firmly against the workpiece. Of The ShOe AS A gUIDe. This will improve operator control and minimize vibration. PROJeCT TIPS • For longer blade life, use bi-metal blades. • Cut only with sharp blades; they cut These utilize a carbon steel back welded cleaner, faster and put less strain on the to high speed steel teeth making the blade...
  • Page 10 name of your nearest supplier. a circuit different from that to which the receiver is connected. ACCeSSORIeS • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. WARNINg: The use of any accessory SeRvICe INfORMATION not recommended for use with this tool could be hazardous.
  • Page 11 scie alternative De 20 v max.* manuel D’ instructions (20v MAX*) BDcr20 N° de catalogue Merci d’avoir choisi black & Decker! Consulter le site Web www.blackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRe AvANT De ReTOURNeR Ce PRODUIT POUR qUeLqUe RAISON qUe Ce SOIT: Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black &...
  • Page 12 l’utilisation de fiches non modifiées sur l’interrupteur ou brancher un outil correspondant à la prise. électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer b) Éviter tout contact physique avec un accident. des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des d) Retirer toute clé...
  • Page 13 • Utiliser des brides de fixation ou un d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus. autre dispositif de fixation permettant f) S’assurer que les outils de coupe de fixer solidement et de soutenir la sont aiguisés et propres. Les outils pièce sur une plateforme stable.
  • Page 14 de construction, peuvent produire de min ....minutes la poussière contenant des produits ....courant alternatif chimiques reconnus par l’État de la .... courant continue Californie comme étant susceptibles non....régime à vide d’entraîner le cancer, des ....Construction classe II malformations congénitales ou ....
  • Page 15 de charger les piles rechargeables • Ne pas démonter le chargeur; confier l’entretien ou la réparation de conseillées Black & Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, l’appareil à un centre de réparation autorisé. Le remontage non conforme du un choc électrique ou une électrocution.
  • Page 16 ReCOMMANDATIONS eN étincelles ou à une flamme. MATIèRe De RANgeMeNT • Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs black & Decker. 1. Le meilleur endroit de rangement est • Ne PAS éclabousser le bloc-piles celui qui est frais et sec, loin de toute ou l’immerger dans l’eau ou tout lumière directe du soleil et protégé...
  • Page 17 fONCTIONNeMeNT devenir chauds au toucher pendant la charge. Il s’agit d’un état normal et cela AveRTISSeMeNT : toujours n’indique pas un problème. Pour faciliter utiliser une protection oculaire le refroidissement du bloc-piles après son appropriée conforme à la norme ANSI utilisation, éviter de mettre le chargeur Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) lors de ou le bloc piles dans un endroit chaud...
  • Page 18 Pour retirer la lame de la scie : • Insérer la lame dans sa bride, puis bien serrer cette dernière. AveRTISSeMeNT : Risque de • Incliner la scie vers l’arrière jusqu’à ce brûlure. Ne pas toucher à la lame que le bord arrière de la semelle repose immédiatement après usage.
  • Page 19 DÉPANNAge PRObLèMe CAUSe POSSIbLe SOLUTION POSSIbLe • Ne fonctionne • Mauvaise installation du • Vérifier l’installation du bloc-piles. bloc-piles. • Bloc-piles non chargée. • Vérifier les exigences de charge pour le bloc-piles. • Le bloc-piles ne se • Bloc-piles non insérée •...
  • Page 20 Black & Decker le plus près de chez vous. Tout changement ou toute modification à cet Pour trouver l’établissement de réparation appareil qui nʼest pas expressément approuvé par lʼinstitution responsable de la conformité de votre région, consulter le site www. peut faire annuler le droit de lʼutilisateur blackanddecker.com dʼutiliser ce matériel.
  • Page 21 sierra alternativa De 20 v mÁx* manual De instrucciones (20v MAX*) BDcr20 catálogo N° lea el manual antes De Devolver este proDucto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto black & Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
  • Page 22 b) evite el contacto corporal con tuercas o una clavija de ajuste que se superficies puestas a tierra, como deje conectada a una pieza giratoria de por ejemplo tuberías, radiadores, la herramienta eléctrica pueden provocar rangos y refrigeradores. Existe lesiones personales. mayor riesgo de descarga eléctrica si e) No se estire.
  • Page 23 antes de utilizarla. Se producen sostenga la herramienta eléctrica por muchos accidentes a causa de las las superficies de agarre aisladas. herramientas eléctricas que carecen El contacto del accesorio de corte con de un mantenimiento adecuado. un cable con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas f) Mantenga las herramientas expuestas de la herramienta eléctrica...
  • Page 24 taladrar y realizar otras actividades de ..Use protección adecuada para las la construcción, contiene productos vías respiratorias químicos reconocidos por el estado ..Use protección adecuada para los ojos de California como causantes de ..Use protección adecuada para los oídos cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
  • Page 25 tensiones de alguna otra forma. conserve estas instrucciones • No utilice un cable prolongador a menos inStruccioneS de Seguridad que sea absolutamente necesario. El uso importanteS para loS paqueteS de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga de bateríaS eléctrica o electrocución.
  • Page 26 está agrietada o dañada, no la introduzca 8. Manija principal en el cargador. No comprima, deje caer 9. Mango de agarre secundario ni dañe el paquete de baterías. No utilice Estos productos utilizan las baterías y los cargadores indicados en el cuadro a continuación. un paquete de baterías o un cargador N.°...
  • Page 27 3. Si el paquete de baterías no se carga protección para los ojos adecuada que adecuadamente: cumple con la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) mientras opera esta herramienta. a. Revise el tomacorriente enchufando una NOTA: Antes de cortar cualquier tipo lámpara u otro aparato de material, asegúrese de que esté...
  • Page 28 CORTe AL RAS (fIgURA g) • La hoja comenzará a introducirse en el material. Siempre asegúrese de que la • El diseño compacto de la caja del motor hoja atraviese completamente el material de la sierra alternativa y de la zapata antes de continuar un corte interno.
  • Page 29 DeTeCCIÓN De PRObLeMAS Problema Causa posible Solución posible • La herramienta no funcionará. • El paquete de baterías no • Controle la instalación del está bien instalado. paquete de baterías. • El paquete de baterías no • Verifique los requisitos de carga está...
  • Page 30 le realicen a esta unidad sin aprobación La segunda opción es llevar o enviar el producto expresa del tercero responsable del (con flete pago) a un Centro de servicio propio o cumplimiento pueden anular la autorización autorizado de Black & Decker para su reparación del usuario para operar el equipo.
  • Page 31 · gARANTÍA bLACk & DeCkeR · bLACk & DeCkeR WARRANTy . SOLAMeNTe PARA PROPOSITOS De MeXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INfOMATION · IDENTIFICACIóN DEL PrODuCTO Cat.
  • Page 32 SOLAMeNTe PARA PROPOSITOS De MeXICO herramientas y equipos Profesionales grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.v. Av. Colón 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col.
  • Page 33 20V MAX* CORDLESS DRILL INSTRUCTION MANUAL Catalog Number LDX220 (20V MAX* *Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. The nominal voltage is 18. Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product. PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON: If you have a question or experience a problem with your Black &...
  • Page 34 It is important for you to read and understand this manual. SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 35 d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Page 36 • When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping or falling hazard. Some tools with large battery packs will stand upright but may be easily knocked over. • Keep your hair, clothing, and gloves away from air vents. Air vents often cover moving parts in which these items can be caught.
  • Page 37 FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Variable speed switch 2. Forward/reverse button 3. Torque adjustment collar 4. Keyless chuck 5. Dual range gearing 6. LED work light 7. Battery 8. Battery release button 9. Charger 10. Screwdriver bit holder IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGERS SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety instructions for battery chargers.
  • Page 38 Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords Total Length of Cord 25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft. 7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m Wire Size AWG •...
  • Page 39 Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits.
  • Page 40 c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 65°F - 75°F (18°- 24°C). d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger to your local service center. 4. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously.
  • Page 41 OPERATING INSTRUCTIONS TRIGGER SWITCH & REVERSING BUTTON (FIGURE D) • The drill is turned ON and OFF by pulling and releasing the trigger switch (1). The farther the trigger is depressed, the higher the speed of the drill. • A forward/reverse control button (2) determines the direction of the tool and also serves as a lock off button.
  • Page 42 DUAL RANGE GEARING (FIGURE G) The dual range feature of your drill allows you to shift gears for greater versatility. To select low speed, high torque setting (position 1), turn tool off and permit to stop. Slide gear shifter button (5) away from the chuck. To select the high speed, low torque setting (position 2), turn tool off and permit to stop.
  • Page 43 DRILLING IN METAL Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which should be drilled dry. The cutting lubricants that work best are sulfurized cutting oil or lard oil. DRILLING IN MASONRY Use carbide tipped masonry bits. Refer to Drilling section. Keep even force on the drill but not so much that you crack the brittle material.
  • Page 44 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 45 MODE DʼEMPLOI DE LA PERCEUSE SANS FIL DE 16V MAX*, 20V MAX* LDX220 N° de catalogue (20V MAX* *La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale est de 18. Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
  • Page 46 LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
  • Page 47 3) Sécurité personnelle a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue moment dʼinattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
  • Page 48 5) Utilisation et entretien du bloc-piles Lʼutilisation dʼun chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un a) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le fabricant. incendie sʼil est utilisé avec un autre type de bloc-piles. effet.
  • Page 49 • Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres exposées du corps avec de l’eau savonneuse. Sʼassurer de bien se protéger afin outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties dʼéviter dʼabsorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs. AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière respiratoire.
  • Page 50 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES CHARGEURS DE PILES CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode dʼemploi comprend dʼimportantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles. • Avant dʼutiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé...
  • Page 51 • Ne pas démonter le chargeur; confier lʼentretien ou la réparation de lʼappareil à un centre de réparation autorisé. Le remontage non conforme du chargeur comporte des risques de choc électrique, dʼélectrocution ou dʼincendie. • Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le risque de choc électrique. Le risque ne sera pas éliminé...
  • Page 52 RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE DE RANGEMENT 1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumière directe du soleil et protégé dʼune température extrême (chaleur ou froid). 2. Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur. PROCÉDURE DE CHARGE Les chargeurs Black &...
  • Page 53 4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsquʼil nʼarrive pas à produire suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut également recharger à tout moment un bloc-piles partiellement déchargé sans nuire à...
  • Page 54 DIRECTIVES D'UTILISATION DÉTENTE ET BOUTON INVERSEUR (FIGURE D) • La perceuse est mise en positions de MARCHE et d'ARRÊT en tirant et en relâchant la détente (1). Plus on enfonce la détente, plus la vitesse de la perceuse augmente. • Un bouton de commande marche avant/marche arrière (2) détermine le sens de l'outil et sert aussi de bouton de verrouillage.
  • Page 55 La caractéristique de vitesse double de la Engrenage à deux vitesses - figure G perceuse permet de changer dʼengrenage de vitesse, pour une polyvalence accrue. Pour sélectionner la basse vitesse, réglage de couple élevé (position 1), éteindre lʼoutil et le laisser sʼarrêter.
  • Page 56 PERÇAGE DE LA MAÇONNERIE Utiliser des mèches à pointe carburée (voir la section « Mode perçage »). Maintenir une pression uniforme sur la perceuse, sans trop forcer pour éviter de fissurer les matériaux plus cassants. La vitesse choisie est appropriée lorsque la poussière est soulevée uniformément et régulièrement.
  • Page 57 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer dʼinterférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent dʼen gêner le fonctionnement.
  • Page 58 MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL TALADRO INALÁMBRICO DE 20V MÁX* LDX120 Catálogo N° (20V MAX* *El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. La tensión nominal es de 18. Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
  • Page 59 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
  • Page 60 descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá...
  • Page 61 c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un quemaduras o incendio.
  • Page 62 SÍMBOLOS La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ....volts A ....amperes Hz ....hertz W ....watts min ....minutos ....corriente alterna n o ....velocidad sin carga ....corriente directa ....construcción clase II ....terminales de conexión a tierre ....símbolo de alerta .../min ..revoluciones o minuto seguridad FUNCTIONAL DESCRIPTION 1.
  • Page 63 • Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las baterías recargables Black & Decker designadas. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. • No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. • Para desconectar el cargador o los cables para cadena de margarita, tire del enchufe en lugar del cable.
  • Page 64 • Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese.
  • Page 65 DIAGNÓSTICO DEL CARGADOR Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los paquetes de baterías o la fuente de alimentación. Los problemas se indican mediante una luz LED que titila en diferentes patrones. BATERÍA EN MAL ESTADO El cargador puede detectar una batería débil o dañada.
  • Page 66 ADVERTENCIA: El taladro se puede atascar (si se sobrecarga o se usa inadecuadamente) y provocar una torsión. Siempre espere el atascamiento. Sujete el taladro firmemente con ambas manos para controlar la torsión y evitar la pérdida de control que podría ocasionar lesiones personales. En caso de que la herramienta se atasque, suelte el disparador inmediatamente y determine la causa del atascamiento antes de encenderla nuevamente.
  • Page 67 AJUSTE DEL CONTROL DE TORSIÓN - FIGURA E Esta herramienta viene equipada con un anillo de ajuste de torsión (3), para seleccionar el modo de operación y para configurar la torsión al ajustar los tornillos. Los tornillos grandes y las piezas de trabajo de material duro requieren un ajuste mayor de torsión que los tornillos pequeños y las piezas de trabajo de material blando.
  • Page 68 DESTORNILLADO Para impulsar remaches, el botón de inversión debe estar empujado hacia la izquierda. Use la inversa (botón empujado hacia la derecha) para retirar remaches. Al cambiar de avance a retroceso, o viceversa, siempre libere el interruptor disparador primero. ESPACIO EN LA HERRAMIENTA PARA GUARDAR BROCAS (FIGURA H) Hay una ranura para guardar brocas (10) en el área que está...
  • Page 69 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible • La unidad no enciende. • El paquete de baterías no está • Controle la instalación del bien instalado. paquete de baterías. • El paquete de baterías no • Verifique los requisitos de está...
  • Page 70 Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial;...
  • Page 71 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat.
  • Page 72 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Av. Colón 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col.

Ce manuel est également adapté pour:

Bdcr20