Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTION MANUAL & & HANK CHOOSING LACK ECKER HANK CHOOSING LACK ECKER LACKAND ECKER WNER LACKAND ECKER WNER REGISTER YOUR PRODUCT REGISTER YOUR PRODUCT BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON PLEASE CALL 1-800-544-6986 BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CATALOG No., TYPE No., AND DATE CODE .
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............2 SAFETY GUIDELINES .
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL SAFETY RULES WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING PRODUCT. FAILURE TO FOLLOW ALL INSTRUCTIONS LISTED BELOW MAY RESULT IN ELECTRIC SHOCK, FIRE AND OR SERIOUS INJURY. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION undersized cord will cause a drop in line voltage, MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING PRODUCT. FAILURE TO FOLLOW ALL INSTRUCTIONS LISTED BELOW MAY RESULT IN ELECTRIC SHOCK, FIRE AND OR SERIOUS INJURY. 1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is operations.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
Page 7
FOREWORD Model BDTS200 is a 10 inch Table Saw designed to give high quality performance with depth of cut capacity up to 3 inches (76mm) at 90° and 2 inches (51mm) at 45° for clean cutting of standard stock sizes.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 2 Fig. 2 Parts Fig. 3 1. Rip Fence Fig. 3 Hardware 2. Splitter and Guard Assembly 3. Lock Handle for Rip Fence 1. M6x1x55mm Pan Head Screw (1) 4. Blade Raising and Lowering Handwheel 2.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY * 13mm wrench for stand bolts ASSEMBLY TOOLS REQUIRED * 10mm wrench for splitter assembly bolts (None supplied) * Straight edge and/or framing square for adjustments * Phillips head screw driver ASSEMBLY TIME ESTIMATE - 1 hour ELEVATING AND SUPPORTING SURFACES FOR A SAW WITH NO STAND WARNING: THE SAW MUST BE PROPERLY SECURED TO A SUPPORTING SURFACE.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com ATTACHING MITER GAUGE HOLDER WARNING: DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE. Fig. 5 Fig. 6 1. Attach the spring clip (E) Fig. 5 to the miter gauge holder (A) using an M4x.7x10mm pan head screw (F), 3/16 inch external tooth lockwasher, (B) and M4x.7 hex nut.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLING STAND 1. Attach the rubber feet (H) Fig. 11 to the bottom of each leg (F). Locate the two legs (F) which have holes at the bottom for attaching the wheel brackets (G) and brace (E).
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com ATTACHING BLADE HEIGHT ADJUSTING HANDWHEEL 1. Insert an M6x1x55mm pan head screw (D) Fig. 14 through the handle (E). Attach the handle (E) to the handwheel (A) by threading the screw (D) clockwise into the handwheel. 2.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Locate the 1/4-20x2 inch hex head screw (G) Fig. 18. Place the 1/4 inch internal tooth lockwasher (O) M6.4 flat washer (P) and the 1/4 inch external tooth lockwasher (R) on the screw (G). 4.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com NOTE: Before tightening the wing nut (M) Fig. 23, make certain a gap of at least 1/8 inch is between the bottom edge of the splitter (N) and the top surface of the table (P) and that the protrusions (K) are inside the slot of the splitter assembly (H).
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com MOVING THE SAW To move the saw, grasp the side of the table opposite of the wheels. Lift the saw so that it is slightly off the floor and pull the table to the desired location as shown. CAUTION: Not all floors are perfectly smooth, check both wheels each time you move the saw to ensure that they are not engaging the floor when the saw is at rest.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com BLADE TILT ADJUSTMENT To tilt the saw blade, loosen the lock handle (A) Fig. 32 and move the handwheel (B) until the blade is at the desired angle. Tighten the lock handle (A). NOTE: The lock handle (A) is spring-loaded.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com RIP FENCE OPERATION AND ADJUSTMENTS 1. To move the rip fence (A) Fig. 35 along the table, lift up the fence locking lever (B), slide the fence to the desired location on the table, and push down the fence locking lever (B).
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com MITER GAUGE OPERATION AND ADJUSTMENTS For cross-cutting (blade set 90 degrees to the table), the miter gauge can be used in either table slot. For bevel cross-cutting (with the blade tilted), use the miter gauge in the right table slot only so that the blade will be tilted away from the miter gauge and your hands.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com CHANGING THE BLADE WARNING: DISCONNECT THE MACHINE FROM THE POWER SOURCE. USE ONLY 10 INCH DIAMETER SAW BLADES RATED FOR 4700 RPM OR HIGHER. USE ONLY SAW BLADES WITH 5/8 INCH ARBOR HOLES. 1.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com wood-facing (B) can be fastened to the front of the miter gage by using two wood screws (C) through the holes provided in the miter gage body and into the wood-facing. WARNING: NEVER USE THE FENCE AS A CUT-OFF GAGE WHEN CROSS-CUTTING.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com piece allowing safe removal. When ripping boards longer than three feet, use a work support at the rear of the saw to keep the workpiece from falling off the saw table. 3. If the ripped work is less than 6 inches wide, a push stick should always be used to complete the feed, as shown in Fig.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Dadoing is cutting a rabbet or wide groove into the work. Most dado head sets are made up of two outside saws and four or five inside cutters, (Fig. 48A). Various combinations of saws and cutters are used to cut grooves from 1/8 inch to 13/16 inch for use in shelving, making joints, tenoning, grooving, etc.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com CONSTRUCTING A PUSH STICK When ripping work less than 4 inches wide, a push stick should be used to complete the feed and could be easily made from scrap material by following the pattern shown in Fig. 53.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com CONSTRUCTING A FEATHERBOARD Fig. 54, illustrates dimensions for making a typical featherboard. The material which the featherboard is constructed of, should be a straight piece of wood that is free of knots and cracks. Featherboards are used to keep the work in contact with the fence and table, as shown in Fig.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS TROUBLE! SAW WILL NOT START WHAT’S WRONG? WHAT TO DO… 1.Saw not plugged in. 1.Plug in saw. 2.Fuse blown or circuit breaker tripped. 2.Replace fuse or reset circuit breaker.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE LUBRICATION KEEP MACHINE CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed machine Apply household floor paste wax to the table and air. All plastic parts should be cleaned with a soft damp extension table or other work surface weekly.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com À À À À MODE D'EMPLOI ’ & D ’ & D ERCI VOIR CHOISI LACK ECKER ERCI VOIR CHOISI LACK ECKER ISITEZ LACKAND ECKER WNER ISITEZ LACKAND ECKER WNER POUR ENREGISTRER VOTRE NOUVEAU PRODUIT POUR...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ — DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. NÉGLIGER DE SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES SUIVANTES PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, D’INCENDIE ET/OU DE BLESSURES GRAVES. DIRECTIVES DE SÉCURITÉ...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES AVERTISSEMENT : LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. NÉGLIGER DE SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES SUIVANTES PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, D’INCENDIE ET/OU DE BLESSURES GRAVES. 1.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour vos machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si vous utilisez une rallonge électrique, n’utiliser que des rallonges à...
Page 32
INTRODUCTION Modèle BDTS200 est une scie de table de 254 mm (10 po) conçue pour vous offrir une performance de haute qualité avec une profondeur de coupe jusqu’à 76 mm (3 po) à 90°, et 51 mm (2 po) à 45°, pour une coupe nette des pièces de taille standard.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com 5. (4) Vis hexagonales de M8x1,25x45 mm pour fixer la scie Fig. 4 Quincaillerie pour le socle au socle 6. (16) Boulons de carrosserie de M8x1,25x20 mm pour 1. (4) pattes (dont 2 sont perforées à la base pour la fixation assembler le socle du support de roue et de la traverse) 7.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com FIXATION DU PORTE-JAUGE À ONGLET DÉBRANCHER L'APPAREIL DE LA SOURCE D’ALIMENTATION. AVERTISSEMENT : 1. Fixer l'attache à ressort (E) fig. 5 du porte-jauge à onglet (A) en utilisant une vis à tête cylindrique de M4x de 0,7 x 10 mm (F), une rondelle à...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Localiser la vis à tête hexagonale 1/4-20x2 po (G, fig. 18. Placer la rondelle à denture intérieure de 1/4 po (6,4 mm) (O), la rondelle plate M6.4 (P) et la rondelle à denture extérieure de 1/4 po (6,4 mm) (R) sur la vis (G). 4.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA LAME Pour régler la hauteur de la lame de la scie, tourner le volant (A) fig. 31. Tourner le volant en sens horaire abaisse la lame et le tourner dans le sens antihoraire la relève. RÉGLAGE DE L’INCLINAISON DE LA LAME Pour incliner la lame de la scie, desserrer la poignée de verrouillage (A) fig.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION ET RÉGLAGES DE LA JAUGE À ONGLET Pour le tronçonnage (lame à 90 degrés de la table la jauge à onglet peut être utilisée dans l'une ou l'autre fente sur la table. Pour un tronçonnage en biseau (avec la lame inclinée) utiliser la jauge à onglet dans la fente droite de la table uniquement pour que la lame soit inclinée en s'éloignant de la jauge et de vos mains.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com UNE DES RÈGLES D'UTILISATION D'UNE SCIE : NE JAMAIS SE SUSPENDRE SUR, NI AVERTISSEMENT : TOUCHER LA PARTIE DE LA PIÈCE À DÉCOUPER. Tenir la pièce supportée, et non la pièce coupée. Le tronçonnage se poursuit jusqu’à ce que la pièce soit coupée en deux, et que la jauge à...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DU PAREMENT EN BOIS AUXILIAIRE FACE AU GUIDE LONGITUDINAL En exécutant certaines coupes spéciales – et si cette opération peut mettre l'accessoire de coupe en contact avec le guide – il faut ajouter un parement en bois (A) fig. 47A, d'un côté du guide longitudinal tel qu'illustré. Le parement en bois se fixe au guide avec des vis en bois à...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com FABRICATION D’UNE PLANCHE EN ÉVENTAIL La figure 54 illustre les dimensions utilisées pour la fabrication d’une planche en éventail typique. Utiliser une pièce de bois droite exempte de noeuds et de fissures pour la fabrication de la planche en éventail. Les planches en éventail sont utilisées pour maintenir la pièce en contact avec le guide et la table, comme indiqué...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’outil sont disponibles auprès de votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le : 1-800-544-6986 l’utilisation de tout accessoire non recommandé avec l’outil pourrait s’avérer dangereuse. RÉPARATION Tous les centres de réparation Black &...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE INSTRUCCIONES ¡G & D ¡G & D RACIAS ELEGIR LACK ECKER RACIAS ELEGIR LACK ECKER LACKAND ECKER WNER LACKAND ECKER WNER REGISTRAR NUEVO PRODUCT REGISTRAR NUEVO PRODUCT ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55)5326-7100 ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante para usted leer y entender este manual. La información que lo contiene relaciona a proteger SU SEGURIDAD y PREVENIR los PROBLEMAS. Los símbolos debajo de son utilizados para ayudarlo a reconocer esta información.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES ENUMERADAS A CONTINUACIÓN PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, UN INCENDIO O LESIONES GRAVES. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD UTILICE EL CORDÓN DE EXTENSIÓN ADECUADO.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA SIERRA DE MESA ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES ENUMERADAS A CONTINUACIÓN PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, UN INCENDIO O LESIONES GRAVES.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
Page 47
INTRODUCCIÓN Modelo BDTS200 es una sierra de mesa de 10" diseñada para brindar un rendimiento de alta calidad, con una capacidad de profundidad de corte de hasta 3" (76 mm) a 90° y 2" (51 mm) a 45°, para cortar limpiamente tamaños de material estándar.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com ENSAMBLAJE HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS NINGUNOS PROVISTOS * El destornillador de cruz * 10mm llave de boca * 13mm llave de boca * Orilla recta ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE - 60 minutos ELEVAR Y SUPERFICIES SECUNDARIAS PARA UN VIO CON NINGÚN SOPORTE ADVERTENCIA: EL VIO DEBE SER ASEGURADO APROPIADAMENTE A UNA SUPERFICIE SECUNDARIA.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com ENSAMBLADO DEL PORTADOR DE LA ESCUADRA DE INGLETES ADVERTENCIA: DESCONCTE LA MAQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACION. 1. Ensamble fig. 5 del (E) del clip de resorte, el (A) del sostenedor de la galga de los ingletes según lo mostrado usando un tornillo de la pista de la cacerola de M4x.7x10mm (F), el (B) de la arandela de cierre del diente del 3/16"...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com ENSAMBLADO DEL VOLANTE DE INCLINACION Y ELEVADO DE HOJA Inserte el tornillo de M6x1x55 screw (D) Fig. 14, a través de la agarradera (E) y ensamble la agarradera (E) al volante de mano (A) mediante el roscado del tornillo (D) en el sentido de las manecillas del reloj hacia dentro del volante de mano.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com TRASLADO DE LA SIERRA Para trasladar la sierra, tome el lado de la mesa opuesto a las ruedas. Levante apenas la sierra del suelo y empuje la mesa hasta la posición deseada como se muestra. PRECUCI Ó...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES DE LA GUIA DE CORTE A LO LARGO 1. Para mover la guía de corte a lo largo (A) Fig. 35, a lo largo de la mesa, levante la palanca de cierre (B), deslice la guía a la posición deseada en la mesa y empuje la palanca de cierre de la guía (B) hacia abajo para fijar la guía a dicha posición.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com CAMBIO DE LA HOJA ADVERTENCIA: DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. UTILICE HOJAS DE SIERRA CON UN DIÁMETRO DE 254 MM (10”) CALIFICADAS PARA 4700 RPM O MAYOR. UTILICE ÚNICAMENTE HOJAS DE SIERRA CON ORIFICIOS PARA MANDRIL DE 16 MM (5/8”).
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA: UNA TOPE-GUIA SIEMPRE SE DEBE UTILIZAR PARA LAS OPERACIONES LA REALIZACIÓN DE CORTES AL HILO. NUNCA REALICE UNA OPERACIÓN QUE LA REALIZACIÓN DE CORTES AL HILO HECHO A PULSO. 1. Arranque el motor y haga avanzar la pieza de trabajo sujetándola hacia abajo y contra el tope-guía. No se sitúe nunca en la línea del corte de la sierra cuando realice cortes al hilo.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA: EL CONJUNTO DE PROTECTOR DE LA HOJA Y SEPARADOR NO SE PUEDE UTILIZAR CUANDO SE REALICEN OPERACIONES DE RANURADO Y SE DEBE QUITAR O GIRAR HASTA LA PARTE TRASERA DE LA SIERRA. TAMBIÉN SE DEBEN USAR POSICIONADORES AUXILIARES, DISPOSITIVOS DE FIJACIÓN, PALOS DE EMPUJAR Y TABLAS DE CANTO BISELADO.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com DETECCIÓN DE PROBLEMAS ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBLEMA: LA SIERRA NO ENCIENDE ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1.La sierra no está enchufada. 1.Enchufe la sierra. 2.Fusible quemado o interruptor 2.Reemplace el fusible o reinicie el automático activado.