Page 2
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 5 Installation (nur für zugelassene Fachkräfte)..12 5.1 Wichtige Hinweise ......12 1 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise.
Page 3
Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Symbolerklärung und Sicherheitshinwei- H Allgemeines Diese Anleitung sorgfältig lesen und entsprechend handeln. Symbolerklärung ▶ Bedienungsanleitungen (Gerät, Heizungsregler usw.) vor der Bedienung lesen und aufbewahren. Warnhinweise ▶ Sicherheits- und Warnhinweise beachten. In Warnhinweisen kennzeichnen Signalwörter die Art und ▶...
Page 4
Normen, Vorschriften und Richtlinien ▶ Vor dem Öffnen des Gerätes stets die Stromversorgung ▶ Vor der Installation des Geräts sicherstellen, dass der ausschalten. Stromanschluss abgetrennt und die Wasserzufuhr ge- schlossen ist. ▶ Um Gefahrensituationen zu vermeiden, dürfen Reparatu- ren und Wartungen nur von einer zugelassenen Fachkraft ▶...
Page 5
Weitere Einzelheiten zu verfügbarem Zubehör für dieses Gerät nung vorsehen. dem Gerätekatalog entnehmen. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist im Internet verfügbar: www.bosch-einfach-heizen.de. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät wurde für die Erwärmung und Speicherung von Trinkwasser entwickelt. Die für Trinkwasser geltenden landes- spezifischen Vorschriften, Richtlinien und Normen beachten.
Page 6
Angaben zum Gerät Abmessungen Bild 2 Abmessungen in mm Bild 3 Abmessungen in mm Tronic 7000 – 6721830069 (2023/01)
Page 7
Bedienungsanleitung Gerätedesign Bild 4 ▶ Gerät in der Originalverpackung transportieren und ein ge- eignetes Transportmittel benutzen. [1] WiFi-Zubehör (nicht im Lieferumfang des Geräts enthal- ▶ Gerät erst im Aufstellraum aus der Verpackung nehmen. ten) [2] WiFi-Kopplungstaste und LED [3] Steckbrücken (Gerätekonfiguration) Bedienungsanleitung [4] Reset-Taste [5] Durchflussmesser...
Page 8
Bedienungsanleitung Bedienpult Vor der Inbetriebnahme des Geräts VORSICHT Stromschlaggefahr! ▶ Die erste Inbetriebnahme des Geräts von einer qualifizier- ten Fachkraft durchführen lassen, die dem Kunden alle für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts erforderlichen Informationen zur Verfügung stellt. HINWEIS Schäden am Gerät! ▶...
Page 9
Bedienungsanleitung Für die Auswahl einer Warmwassertemperatur innerhalb die- Mindesttemperatur ses Bereichs einfach: Zur Erreichung der Mindesttemperatur von 20 °C: ▶ Taste g oder h berühren und eine Warmwassertempe- ▶ Taste h drücken, bis die Mindesttemperatur auf dem Dis- ratur zwischen 20 °C und 60 °C auswählen. play angezeigt wird.
Page 10
Bedienungsanleitung 4.4.3 Winterbetrieb 4.5.3 Störungshistorie Zur Anzeige der Störungshistorie: ▶ Tasten gleichzeitig gedrückt halten, bis auf dem Display die Störungshistorie angezeigt wird. Im Winter kann die Kaltwassertemperatur so weit absinken, ▶ Taste g oder h berühren, um die letzten 10 Störungen dass die gewählte Temperatur nicht erreicht wird.
Page 11
Bedienungsanleitung Reinigung ▶ Abdeckung mit einem geeigneten Werkzeug entfernen. ▶ Keine Scheuer- oder Lösungsmittel oder Produkte auf Alko- holbasis verwenden. ▶ Keine Dampfreinigungsgeräte verwenden. ▶ Die Außenhülle mit einem sanften Reinigungsmittel reini- gen. ▶ Schmutz- oder Kalkreste beseitigen. 4.10 Konnektivität Dieses Gerät kann über WLAN verbunden werden.
Page 12
Installation (nur für zugelassene Fachkräfte) HINWEIS Installation (nur für zugelassene Fach- kräfte) Gefahr von Sachschäden! Beschädigung der Heizeinsätze. Wichtige Hinweise ▶ Zuerst die Wasseranschlüsse herstellen. ▶ Die elektrischen Anschlüsse bei ausgeschaltetem Schutz- schalter herstellen und dabei die Erdung sicherstellen. Aufstellung, elektrischer Anschluss und Inbetriebnahme dür- ▶...
Page 13
Installation (nur für zugelassene Fachkräfte) ▶ Die Verpackung gemäß den im Aufstellland geltenden Recy- Elektrischer An- Schutzart (IP) Zulässiger clingvorschriften entsorgen. schluss Schutzbereich ▶ Frontblende des Geräts abnehmen. Oberer Anschluss IP25 Bereich 1 und hö- (Abb. 44) Unterer Anschluss IP25 Bereich 1 und hö- (Abb.
Page 14
Installation (nur für zugelassene Fachkräfte) ▶ Verkleidung lösen und abnehmen. ▶ Hydraulikblock von der Rückseite entfernen. Bild 13 Bild 15 ▶ Warmwasserrohr drehen. Wasseranschluss ▶ Seitliche Befestigungselemente des Hydraulikblocks öff- nen. HINWEIS Anlagenschaden! Schäden an den Wasserrohren. ▶ Sicherstellen, dass die Rohrleitungen einem maximalen Druck von 10 bar und einer maximalen Temperatur von 90 °C standhalten können.
Page 15
Installation (nur für zugelassene Fachkräfte) Kennzeichnung der Wasseranschlüsse Gerät an der Wand montieren ▶ Kaltwasserleitungen und Warmwasserleitungen entspre- ▶ Kunststoffteil auf der Rückseite des Geräts entfernen. chend kennzeichnen, um Verwechslungen zu vermeiden. Bild 18 Bild 16 ▶ Geräterückseite als Bohrmuster verwenden. [1] Kaltwassereintritt (G ½") ▶...
Page 16
Installation (nur für zugelassene Fachkräfte) ▶ Befestigungsteile voneinander trennen. ▶ Rückseite des Geräts an der Wand befestigen. Bild 20 ▶ Befestigungsteile für das Gerät an der Wand befestigen. Bild 22 Elektroinstallation des Geräts Das Netzkabel kann an drei verschiedenen Positionen ange- schlossen werden: •...
Page 17
Installation (nur für zugelassene Fachkräfte) ▶ Wenn der Abstand zwischen dem Gerät und der Wand 2- 8 mm beträgt, muss das Gerät mithilfe der oberen Befesti- gungsvorrichtung waagerecht ausgerichtet werden. Die Öffnung des Kabelkanals muss perfekt zum Netzkabel pas- sen. Wenn der Kabelkanal bei der Montage beschädigt wird, müssen die Löcher wasserdicht verschlossen werden.
Page 18
Installation (nur für zugelassene Fachkräfte) ▶ Gerät mit der oberen Befestigungsvorrichtung und den Ab- standshaltern waagerecht ausrichten, wenn der Abstand zwischen Gerät und Wand 8-16 mm beträgt. Wenn der Abstand zur Wand 8 bis 16 mm beträgt und das Gerät über ein Aquastop-System (TR.001 A) verfügt, muss die mit dem Gerät gelieferte zusätzliche Buchse installiert werden.
Page 19
Installation (nur für zugelassene Fachkräfte) Montage des Hydraulikblocks ▶ Hydraulikblock so weit verstellen, bis er auf der Rückseite des Geräts fixiert ist. ▶ Hydraulikblock auf der Rückseite des Geräts positionieren. ▶ Die Wasserein- und -auslassrohre auf der Dichtmembran positionieren. Bild 33 ▶...
Page 20
Installation (nur für zugelassene Fachkräfte) Installation des Aquastop-Systems ▶ Sicherstellen, dass der Aquastop vertikal positioniert ist. Nur für Modelle mit Aquastop-System (TR.001.A..) Vor dem Anbringen der Wasseranschlüsse: ▶ Den Aquastop-Schlauch auf der Dichtungsmembran des Geräts platzieren. Der Schlauch muss ordnungsgemäß ausgerichtet sein. Bild 36 ▶...
Page 21
Installation (nur für zugelassene Fachkräfte) Entlüften des Geräts ▶ Die verschiedenen Gerätekonfigurationen mithilfe der mit- gelieferten elektronischen Brücken vornehmen. Nach Ausführung aller Hydraulikanschlüsse das Gerät entlüf- ten. ▶ Kaltwasserzufuhr öffnen. ▶ Warmwasserhahn 1 Minute lang öffnen, um das Gerät zu entlüften.
Page 23
Elektrischer Anschluss (nur für zugelassene Fachkräfte) WARNUNG Blitzschlag! ▶ Das Gerät muss im Verteilerkasten über einen separaten Anschluss verfügen und durch einen 30-mA-Fehlerstrom- schutzschalter und Schutzleiter gesichert sein. In Gebieten mit häufigen Blitzeinschlägen zusätzlich eine Blitzschutz- einrichtung vorsehen. Elektrischer Anschluss Die Netzanschlussklemmleiste kann oben oder unten am Gerät montiert werden.
Page 24
Elektrischer Anschluss (nur für zugelassene Fachkräfte) Anschluss unten Die Öffnung des Kabelkanals muss sorgfältig an das Stromkabel angepasst sein. Wenn der Kabelkanal bei der Montage beschä- digt wird, müssen die Beschädigungen wasserdicht verschlos- sen werden. Vorgehensweise für den Anschluss unten für kurze Kabel ▶...
Page 25
Elektrischer Anschluss (nur für zugelassene Fachkräfte) ▶ Am Ende des Kabelkanals ziehen, um den Kabelschutz zu ▶ Stromkabel an den Anschlussklemmen des Geräts befesti- entfalten. gen. Bild 50 Bild 53 Anschluss unten kurze Kabel ▶ Ende des Kabelkanals entsprechend dem Durchmesser des ▶...
Page 26
Gerät starten ▶ Verkleidung des Geräts anbringen. Bild 57 Bild 55 ▶ Befestigungsschraube der Verkleidung anziehen. Gerät starten Erstinbetriebnahme des Geräts HINWEIS Schäden am Gerät! Die Erstinbetriebnahme des Durchlauferhitzers muss durch eine zugelassene Fachkraft erfolgen, die dem Kunden sämtli- che für den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes erforderli- chen Informationen zur Verfügung stellt.
Page 27
Wartung (nur für zugelassene Fachkräfte) Durchflussbegrenzer entfernen/austau- schen. Das Gerät benötigt zum Starten einen Mindestwasserdruck und Inspektion, Wartung und Reparatur -durchfluss ( Tab. 10). ▶ Der Kunde muss eine zugelassene Fachkraft mit der Durch- Wenn das Gerät aufgrund eines zu geringen Wasserdurchflus- führung von Inspektionen und Reparaturen beauftragen.
Page 28
Probleme Probleme In der folgenden Tabelle werden die Lösungen für mögliche Pro- GEFAHR bleme beschrieben (einige der Probleme sollten nur von Fach- kräften behoben werden). Stromschlaggefahr! ▶ Vor sämtlichen Arbeiten am Gerät die Stromversorgung un- terbrechen. ▶ Montage, Reparatur und Wartung dürfen nur von qualifi- zierten Fachkräften durchgeführt werden.
Page 29
Technische Daten Technische Daten 10.1 Technische Daten Technische Kenndaten Einheit TR7001/R 15/18/21.. TR7001/R 21/24/27.. Nennleistung Nennspannung 400 V3~ 400 V3~ Sicherungsschutzschalter/FI-Schutzschalter Mindest-Kabelquerschnitt Bei Nennleistung gemischtes Wasser mit Tempe- raturerhöhung von: 12 °C bis 38 °C (ohne Volumenstrombegrenzer) l/min 11,6 11,6 13,0 14,6 12 °C bis 38 °C (mit Volumenstrombegrenzer)
Page 30
Technische Daten 10.2 Produktdaten zum Energieverbrauch Soweit für das Produkt relevant, beruhen die nachfolgenden Angaben auf Anforderungen der (EU) Verordnungen 812/2013 und (EU) 814/2013. Produktdaten Symbol Ein- heit Produkt-Typ TR7001 TR7001 TR7001 TR7001 TR7001 TR7001 15/18/ 21/24/ R 15/ R 15/ R 21/ R 21/ 21 DE-...
Page 31
Darüber hinaus trägt das Recycling von Elektro- Umweltschutz und Entsorgung nikschrott zur Schonung der natürlichen Ressourcen bei. Der Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch- Für weitere Informationen zur umweltverträglichen Entsorgung Gruppe. von Elektro- und Elektronik-Altgeräten wenden Sie sich bitte an Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz...
Page 32
Anfrage bereitgestellt. Sie können sich unter der folgenden Anschrift an unseren Datenschutzbeauftragten wen- den: Datenschutzbeauftragter, Information Security and Priva- cy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DEUTSCHLAND. Sie haben das Recht, der auf Art. 6 Abs. 1 S. 1 f DSGVO beru- henden Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten aus Gründen, die sich aus Ihrer besonderen Situation ergeben,...
Page 33
Sommaire Sommaire 5 Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) ........43 5.1 Recommandations importantes.
Page 34
Explication des symboles et mesures de sécurité Consignes générales de sécurité Explication des symboles et mesures de H Généralités sécurité Lire cette notice attentivement et agir en conséquence. Explications des symboles ▶ Lire et conserver les notices d’utilisation (appareil, régula- teur de chauffage, etc.) avant l’installation.
Page 35
Normes, règlements et directives ▶ L’installation ne doit être réalisée que par un professionnel ▶ Avant d’installer l’appareil, s’assurer que le raccorde- agréé. ment électrique est débranché et que l’alimentation en eau est fermée. ▶ Avant d’ouvrir l’appareil, toujours désactiver l’alimentation électrique.
Page 36
Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur Internet : www.bosch-chauffage.fr. Utilisation conforme à l’usage prévu L’appareil a été conçu pour réchauffer et stocker l’eau potable.
Page 37
Caractéristiques de l’appareil Dimensions Fig. 1 Dimensions en mm Fig. 2 Dimensions en mm Tronic 7000 – 6721830069 (2023/01)
Page 38
Notice d’utilisation Conception de l’appareil Fig. 3 ▶ Ne retirer l’appareil de son emballage que lorsqu’il se trouve dans le local d’installation. [1] Accessoire Wi-Fi (non fourni avec l’appareil) [2] Bouton d'appairage Wi-Fi et LED [3] Cavaliers (configuration de l’appareil) Notice d’utilisation [4] Bouton «...
Page 39
Notice d’utilisation Panneau de commande Avant la mise en service de l’appareil PRUDENCE Risque d’électrocution ! ▶ Faire faire la première mise en service de l’appareil par un spécialiste qualifié qui met à disposition du client toutes les informations nécessaires au fonctionnement conforme de l’appareil.
Page 40
Notice d’utilisation Régulation de la température Outre les modes de service indiqués, il est possible de régler toute autre température dans la plage de 20 °C à 60 °C. Cet appareil offre une plage de températures pour l’eau chaude sanitaire de 20 °C (minimum) à 60 °C (maximum). Température minimale Pour sélectionner une température ECS dans cette plage, il suf- Pour obtenir la température minimale de 20 °C,...
Page 41
Notice d’utilisation 4.4.3 Fonctionnement d’hiver ▶ Appuyer sur la touche g ou h pour afficher les 10 derniers défauts de l’appareil. ▶ Appuyer sur la touche pour quitter le menu. En hiver, la température de l’eau froide peut baisser à tel point 4.5.4 Unités que la température sélectionnée n’est pas atteinte, auquel cas : Pour modifier les unités °C/ °F :...
Page 42
Notice d’utilisation Nettoyage ▶ Retirer le couvercle à l’aide d’un outil approprié. ▶ Ne pas utiliser de solvants ni de produits abrasifs ou à base d’alcool. ▶ N’utiliser pas d’appareils de nettoyage à vapeur. ▶ Nettoyer l’enveloppe extérieure à l’aide d’un détergent doux.
Page 43
Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) AVIS Installation (uniquement pour les spécia- listes qualifiés) Risques de dégâts matériels ! Inserts chauffants endommagés. Recommandations importantes ▶ Brancher tout d’abord l’eau. ▶ Établir les raccordements électriques après avoir désactivé l’interrupteur de sécurité et assurer la mise à la terre. La mise en place, le raccordement électrique et la mise en ser- ▶...
Page 44
Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) ▶ Recycler l’emballage selon les prescriptions correspon- Raccordement Indice de protec- Volume de protec- dantes valables dans le pays d’installation. électrique tion (IP) tion autorisé ▶ Retirer l’écran frontal de l’appareil. Raccordement IP25 Zone 1 et au-des- supérieur (fig.
Page 45
Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) ▶ Détacher puis retirer l’habillage. ▶ Retirer le bloc hydraulique de la face arrière. Fig. 12 Fig. 14 ▶ Tourner le tuyau d’eau chaude. Raccordement en eau ▶ Ouvrir les éléments de fixation latéraux du bloc hydrau- lique.
Page 46
Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) Identification des raccordements en eau Montage de l’appareil au mur ▶ Vérifier que les tubes d’eau froide et d’eau chaude sont clai- ▶ Retirer la partie en plastique située au dos de l’appareil. rement identifiés, afin d’éviter toute confusion. Fig.
Page 47
Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) ▶ Séparer les pièces de fixation. ▶ Placer le dos de l’appareil contre le mur. Fig. 19 ▶ Enfoncer dans le mur les pièces de fixation de l’appareil. Fig. 21 Installation électrique de l’appareil Il est possible de raccorder le câble de raccordement dans trois positions différentes ;...
Page 48
Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) ▶ Si l’écart entre l’appareil et le mur est de 2 à 8 mm, l’appa- reil doit être mis de niveau à l’aide de la fixation de montage supérieure. L’ouverture du chemin de câbles doit s’adapter parfaitement au câble de raccordement.
Page 49
Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) ▶ Mettre l’appareil de niveau grâce à la fixation de montage supérieure et aux cales, si l’écart entre l’appareil et le mur est de 8 à 16 mm. Si l’écart par rapport au mur est de 8 à 16 mm et si l’appareil uti- lise un système Aquastop (TR .001 A), la bague supplémen- taire fournie avec l’appareil doit être installée.
Page 50
Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) Montage du bloc hydraulique ▶ Régler le bloc hydraulique jusqu’à ce qu’il soit fixé sur la face arrière de l’appareil. ▶ Positionner le bloc hydraulique sur la face arrière de l’appa- reil. ▶ Positionner les tubes d’entrée et de sortie d’eau sur la membrane d’étanchéité.
Page 51
Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) Installation du système Aquastop ▶ S’assurer que l’Aquastop est positionné verticalement. Uniquement pour les types avec le système Aquastop (TR.001.A..) Avant de poser les raccords d’eau : ▶ Placer le tube Aquastop sur la membrane d’étanchéité de l’appareil.
Page 52
Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) Purger l’appareil ▶ Utiliser les cavaliers électroniques fournis pour réaliser les différentes configurations de l’appareil. Après avoir effectué tous les raccords hydrauliques, purger l’appareil. ▶ Ouvrir l’alimentation en eau froide. ▶ Ouvrir le robinet d’eau chaude pendant 1 minute pour pur- ger l’appareil.
Page 53
Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) Température max. Cavaliers : J4-J5 TR... 11/ TR... 15/ TR... 21/ Cavaliers : J2-J3 18/21 24/27 Température maximale 48 °C 13 kW 21 kW 27kW ▶ Retirer le cavalier J4. (réglages (réglages (réglages de base) de base) de base) Température maximale 42 °C...
Page 54
Branchement électrique (uniquement pour les professionnels qualifiés) AVERTISSEMENT Coup de foudre ! ▶ L’appareil doit disposer d’un raccordement séparé dans l’armoire de distribution et être protégé par un interrupteur 30 mA et un conducteur de protection. Dans les zones où les impacts de foudre sont fréquents, prévoir également un paratonnerre.
Page 55
Branchement électrique (uniquement pour les professionnels qualifiés) Raccord inférieur L’ouverture du chemin de câbles doit être adapté avec soin au câble électrique. Si le chemin de câbles est endommagé pen- dant le montage, ces détériorations doivent être colmatées. Manière de procéder pour le raccordement inférieur pour câble court ▶...
Page 56
Branchement électrique (uniquement pour les professionnels qualifiés) ▶ Tirer sur l'extrémité du chemin de câbles pour déplier la ▶ Fixer le câble électrique aux bornes de raccordement de protection de câble. l'appareil. Fig. 49 Fig. 52 Raccordement inférieur pour câble court ▶...
Page 57
Démarrer l’appareil ▶ Montage du carénage de l’appareil. Fig. 56 Fig. 54 ▶ Serrer à fond la vis de fixation de l’habillage. Démarrer l’appareil Première mise en service de l’appareil AVIS Dégâts sur l’appareil ! La première mise en service du chauffe-eau doit être effectuée par un spécialiste qualifié...
Page 58
Maintenance (uniquement pour les spécialistes qualifiés) Retirer/remplacer le limiteur de débit. Pour démarrer, l’appareil a besoin d’une pression d’eau et d’un débit minimum ( tabl. 10). Inspection, maintenance et réparation Si l’appareil ne démarre pas en raison d’un débit trop faible ▶...
Page 59
Problèmes Problèmes Le tableau suivant décrit les solutions aux problèmes potentiels DANGER (elles doivent être réalisées uniquement par des entreprises spécialisées). Risque d’électrocution ! ▶ Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer des tra- vaux sur l’appareil. ▶ L’installation, les réparations et la maintenance doivent exclusivement être réalisées par des spécialistes qualifiés.
Page 60
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 10.1 Données techniques Caractéristiques techniques Unité TR7001/R 15/18/21.. TR7001/R 21/24/27.. Puissance thermique nominale Tension nominale 400 V3~ 400 V3~ Protecteur de fusible/disjoncteur différentiel de courant de défaut Section de câble minimale Débit d'eau chaude à la puissance nominale avec une élévation de température de : 12 °C à...
Page 61
Caractéristiques techniques 10.2 Données produit relatives à la consommation énergétique Dans la mesure où elles sont applicables au produit, les données suivantes sont basées sur les exigences des règlements (UE) 812/ 2013 et (UE) 814/2013. Caractéristiques du produit Sym- Unité bole Type de produit TR7001...
Page 62
être recyclés de manière res- La protection de l’environnement est un principe de base du ponsable pour réduire les éventuels dommages groupe Bosch. environnementaux et risques pour la santé humaine. De plus, le Nous accordons une importance égale à la qualité de nos pro- recyclage des déchets électroniques contribue à...
Page 63
à des prestataires de service externes et/ou à des entreprises affiliées à Bosch. Dans certains cas, mais uniquement si une protection des données appropriée est assurée, les données à caractère personnel peuvent être trans- férées à...
Page 64
Spis treści Spis treści 5 Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów). . . 74 5.1 Ważne informacje ......74 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące 5.2 Wybrać...
Page 65
Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne zalecenia bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki H Ogólne dotyczące bezpieczeństwa Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i postępować zgodnie z informacjami w niej zawartymi. Objaśnienie symboli ▶ Przed obsługą przeczytać instrukcje obsługi (urządzenia, Wskazówki ostrzegawcze regulatora ogrzewania itp.) i zachować...
Page 66
Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ▶ Należy przestrzegać przepisów prawnych ▶ Zgodnie z normą EN60335-2-35 przepływowe obowiązujących w kraju, gdzie dokonywany jest montaż podgrzewacze wody używane w instalacjach oraz przepisów lokalnych dostawców energii i wody. prysznicowych muszą być ograniczone do temp. 55 °C ( rozdział...
Page 67
Normy, przepisy, dyrektywy i wytyczne Normy, przepisy, dyrektywy i wytyczne Przestrzegać następujących przepisów i norm dla instalacji i eksploatacji: • Przepisy w zakresie instalacji elektrycznych i podłączenia do sieci elektrycznej • Przepisy w zakresie instalacji elektrycznych i podłączenia do sieci telekomunikacyjnej i bezprzewodowej •...
Page 68
Informacje o urządzeniu Wymiary Rys. 1 Wymiary w mm Rys. 2 Wymiary w mm Tronic 7000 – 6721830069 (2023/01)
Page 69
Instrukcja obsługi Konstrukcja urządzenia Rys. 3 ▶ Urządzenie należy transportować w oryginalnym opakowaniu, z wykorzystaniem odpowiednich środków. [1] Moduł Wi-Fi (niedołączony do urządzenia) ▶ Urządzenie wyjąć z oryginalnego opakowania dopiero [2] Przycisk kojarzenia Wi-Fi i kontrolka LED w miejscu instalacji. [3] Zworki (konfiguracja urządzenia) [4] Przycisk "Uruchom ponownie"...
Page 70
Instrukcja obsługi Panel obsługi Przed uruchomieniem urządzenia OSTROŻNOŚĆ Niebezpieczeństwo porażenia prądem! ▶ Pierwsze uruchomienie urządzenia powinno być przeprowadzone przez wykwalifikowanego specjalistę, który przekaże klientowi wszystkie informacje niezbędne do prawidłowej eksploatacji urządzenia. WSKAZÓWKA Uszkodzenia urządzenia! ▶ Nigdy nie podłączaj urządzenia bez wody. Może to spowodować...
Page 71
Instrukcja obsługi Regulator temperatury Temperatura minimalna Aby uzyskać temperaturę minimalną 20 °C; Urządzenie posiada zakres temperatury dla ciepłej wody od 20 °C (minimum) do 60 °C (maksimum). ▶ Naciskać przycisk h, aż na wyświetlaczu pojawi się temperatura minimalna. Aby wybrać temperaturę ciepłej wody użytkowej z tego zakresu, należy: Temperatura maksymalna ▶...
Page 72
Instrukcja obsługi 4.4.3 Tryb zimowy ▶ Nacisnąć przycisk w celu opuszczenia menu. 4.5.4 Jedn. Zmiana jednostek °C/ °F: W zimie temperatura zimnej wody może spaść do tego stopnia, ▶ Nacisnąć i przytrzymać przycisk do momentu zmiany że wybrana temperatura nie zostanie osiągnięta, w takim jednostki na wyświetlaczu.
Page 73
Instrukcja obsługi Czyszczenie ▶ Zdjąć pokrywę za pomocą odpowiedniego narzędzia. ▶ Nie należy używać środków ściernych, rozpuszczalników ani produktów na bazie alkoholu. ▶ Nie używać urządzeń do czyszczenia parą. ▶ Wyczyścić obudowę za pomocą delikatnego detergentu. ▶ Usunąć brud lub pozostałości kamienia. 4.10 Łączność...
Page 74
Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) WSKAZÓWKA Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) Niebezpieczeństwo szkód materialnych! Niebezpieczeństwo uszkodzenia wkładu grzewczego. Ważne informacje ▶ Najpierw należy wykonać przyłącza wody. ▶ Podłączenia elektryczne wykonać przy wyłączonym wyłączniku ochronnym, zapewniając przy tym uziemienie. Instalacja, podłączenie elektryczne i uruchomienie mogą być ▶...
Page 75
Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) Strefa ochronna Dozwolone miejsce instalacji zależy od połączeń elektrycznych wykorzystanych do montażu (rozdział 6.1). Przed rozpoczęciem prac instalacyjnych: ▶ postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej Przyłącze Stopień ochrony Dozwolona strefa instrukcji. elektryczne (IP) ochronna ▶...
Page 76
Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) ▶ Poluzować i zdjąć obudowę. ▶ Wyjąć blok hydrauliczny od tyłu. Rys. 12 Rys. 14 ▶ Obrócić rurę z ciepłą wodą. Przyłącze wody ▶ Otworzyć boczne elementy mocujące bloku hydraulicznego. WSKAZÓWKA Uszkodzenie instalacji! Uszkodzenia rurociągów. ▶...
Page 77
Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) Oznaczenie przyłączy wody Mocowanie urządzenia do ściany ▶ Odpowiednio oznakować przewody zimnej i ciepłej wody, ▶ Zdjąć plastikową część z tylnej strony urządzenia. aby uniknąć ich pomylenia. Rys. 17 Rys. 15 ▶ Użyć tylnej strony urządzenia jako szablonu do wykonania [1] Dopływ wody zimnej (G ½") otworów.
Page 78
Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) ▶ Rozdzielić części montażowe. ▶ Zamontować tylną część urządzenia do ściany. Rys. 19 ▶ Przymocować do ściany części montażowe urządzenia. Rys. 21 Instalacja elektryczna urządzenia Możliwe jest podłączenie kabla przyłączeniowego w trzech różnych położeniach: • górne podłączenie, •...
Page 79
Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) ▶ Jeśli odległość między urządzeniem a ścianą wynosi od 2 do 8 mm, urządzenie należy wypoziomować z wykorzystaniem górnego uchwytu montażowego. Otwór kanału kablowego musi dokładnie pasować do kabla przyłączeniowego. Jeśli kanał kablowy zostanie uszkodzony podczas montażu, należy zakryć...
Page 80
Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) ▶ Wypoziomować urządzenie z zastosowaniem górnego uchwytu montażowego i elementów dystansowych, jeśli odległość między urządzeniem a ścianą wynosi od 8 do Jeśli odległość od ściany wynosi od 8 do 16 mm i jeśli 16 mm. urządzenie wykorzystuje system Aquastop (TR .001 A), należy zamontować...
Page 81
Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) Montaż bloku hydraulicznego ▶ Ustawić blok hydrauliczny tak, aby był prawidłowo zamocowany z tyłu urządzenia. ▶ Umieścić blok hydrauliczny na tylnej stronie urządzenia. ▶ Umieścić rury dopływu i odpływu wody na membranie uszczelniającej. Rys. 32 ▶...
Page 82
Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) Montaż systemu Aquastop ▶ Upewnić się, że Aquastop jest ustawiony pionowo. Dotyczy wyłącznie modeli z systemem Aquastop (TR.001.A..) Przed zamocowaniem przyłączy wody: ▶ Umieścić wąż Aquastop na membranie uszczelniającej urządzenia. Wąż musi być prawidłowo ułożony. Rys.
Page 83
Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) ▶ Otworzyć dopływ zimnej wody. ▶ W celu wykonania różnych konfiguracji urządzenia należy użyć dołączonych zworek elektronicznych. ▶ Otworzyć zawór c.w.u na 1 minutę, aby odpowietrzyć urządzenie. Rys. 39 Dołączone zworki elektroniczne ▶ Zachować wyjęte zworki na potrzeby przyszłych zmian lub Rys.
Page 84
Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) Maks. temperatura Zworki: J4 – J5 TR... 11/ TR... 15/ TR... 21/ Zworki: J2 – J3 18/21 24/27 Temperatura maksymalna 48 °C 13 kW 21 kW 27kW ▶ Zdjąć zworkę J4 (ustawienia (ustawienia (ustawienia fabryczne) fabryczne) fabryczne) Temperatura maksymalna 42 °C...
Page 85
Podłączenie elektryczne (tylko dla autoryzowanych instalatorów) ▶ Podłączyć cewkę przekaźnika priorytetowego do linii L2 Wszystkie urządzenia regulacyjne, sterujące i zabezpieczające urządzenia. są fabrycznie podłączone i dostarczone w stanie gotowym do pracy. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo porażenia piorunem! ▶ Urządzenie musi mieć odrębne przyłącze w skrzynce rozdzielczej i być...
Page 86
Podłączenie elektryczne (tylko dla autoryzowanych instalatorów) Podłączenie od dołu Otwór kanału kablowego musi być dokładnie dopasowany do kabla zasilającego. W przypadku uszkodzenia kanału kablowego podczas montażu uszkodzenia należy uszczelnić w sposób wodoszczelny. Sposób postępowania w przypadku przyłącza od dołu na krótkie kable ▶...
Page 87
Podłączenie elektryczne (tylko dla autoryzowanych instalatorów) ▶ Pociągnąć za koniec kanału kablowego, aby rozłożyć ▶ Kabel zasilający przymocować do zacisków osłonę kabla. przyłączeniowych urządzenia. Rys. 49 Rys. 52 Przyłącze od dołu na krótkie kable ▶ Przyciąć końcówkę kanału kablowego odpowiednio ▶...
Page 88
Uruchamianie urządzenia ▶ Założyć obudowę urządzenia. Rys. 56 Rys. 54 ▶ Dokręcić śrubę mocującą obudowę. Uruchamianie urządzenia Pierwsze uruchomienie urządzenia WSKAZÓWKA Uszkodzenia urządzenia! Pierwsze uruchomienie podgrzewacza przepływowego musi przeprowadzić autoryzowany instalator, który przekaże klientowi wszystkie informacje niezbędne do prawidłowej eksploatacji urządzenia. ▶...
Page 89
Konserwacja (tylko dla autoryzowanych instalatorów) Usunięcie/wymiana ogranicznika przepływu. Urządzenie do uruchomienia wymaga minimalnego ciśnienia i natężenia przepływu wody ( tab. 10). Przeglądy, konserwacja i naprawy Jeżeli urządzenie nie uruchamia się z powodu ▶ Klient musi zlecić wykonanie przeglądów i napraw niewystarczającego przepływu wody w instalacji ciepłej wody autoryzowanemu specjaliście.
Page 90
Usterki Usterki W poniższej tabeli zamieszczono rozwiązania możliwych NIEBEZPIECZEŃSTWO usterek (do usuwania niektórych problemów uprawnieni są wyłącznie wykwalifikowani instalatorzy). Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! ▶ Przed wszelkimi czynnościami należy odłączać urządzenie od zasilania elektrycznego. ▶ Prace instalacyjne, naprawy i czynności konserwacyjne mogą...
Page 91
Dane techniczne Dane techniczne 10.1 Dane techniczne Dane techniczne Jednost TR7001/R 15/18/21.. TR7001/R 21/24/27.. Wydajność znamionowa Napięcie znamionowe 400 V3~ 400 V3~ Wyłącznik różnicowoprądowy Minimalny przekrój przewodów elektrycznych Ilość wody zmieszanej przy mocy znamionowej ze wzrostem temperatury o; 12 °C do 38 °C (bez ogranicznika strumienia l/min 11,6 11,6...
Page 92
Dane techniczne 10.2 Dane dotyczące zużycia energii przez produkt Poniższe dane są oparte na wymaganiach rozporządzeń (UE) 812/2013 i (UE) 814/2013, pod warunkiem, że dotyczą one produktu. Dane produkcyjne Symbol Jedno stka Typ produktu TR7001 TR7001 TR7001 TR7001 TR7001 TR7001 15/18/ 21/24/ R 15/...
Page 93
Ochrona środowiska i utylizacja Ochrona środowiska i utylizacja Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy Bosch. Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla nas cele równorzędne. Ściśle przestrzegane są ustawy i przepisy dotyczące ochrony środowiska. Aby chronić środowisko, wykorzystujemy najlepsze technologie i materiały, uwzględniając przy tym ich...
Page 94
Więcej informacji na temat przetwarzania danych można znaleźć w podanych dalej informacjach o ochronie danych i w internecie. My, Robert Bosch Sp. z o.o., ul. Jutrzenki 105, 02-231 Warszawa, Polska, przetwarzamy informacje o wyrobach i wskazówki montażowe, dane techniczne i dotyczące połączeń, komunikacji, rejestracji...