Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

22
I
NSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
NSTALLATION AND OPER
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten ・ Subject to errors and technical changes ・
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten
modifications techniques ・Excepto erro ou alteracao tecnica
Burda Worldwide Technologies GmbH – Rudolf-Diesel Straße 18 – 65760 Eschborn
Burda Worldwide Technologies GmbH
T: +49 6173 324240 -
RELAX DARK IRC IP55
RELAX DARK IRC IP55
RELAX DARK IRC IP55
M
-
ONTAGE
ONTAGE
UND
N
'
OTICE D
OTICE D
UTILISATION ET D
M
ANUELE
ANUELE D
U
U
SO Y
Excepto erro ou alteracao tecnica ・Salvo error o modificacion tecnica!
- F:+49 6173 3242424 - info@burdawtg.de – www.burdawtg.de
G
EBRAUCHSANWEISUNG
EBRAUCHSANWEISUNG
ATING INSTRUCTIONS
´
USO E MANUTENZIONE
M
ANTENIMIENTO
'
RNTRETIEN
RNTRETIEN
Sous reserve d'erreurs et de
modificacion tecnica!
65760 Eschborn
www.burdawtg.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burda RELAX DARK IRC IP55

  • Page 1 Excepto erro ou alteracao tecnica ・Salvo error o modificacion tecnica! modificacion tecnica! Burda Worldwide Technologies GmbH Burda Worldwide Technologies GmbH – Rudolf-Diesel Straße 18 – 65760 Eschborn 65760 Eschborn T: +49 6173 324240 - - F:+49 6173 3242424 - info@burdawtg.de – www.burdawtg.de...
  • Page 2 Lebensgefahr! ONTAGE EBRAUCHSANWEISUNG Sehr geehrter Kunde, • Gerät niemals mit nassen Händen bedienen! bitte lesen Sie folgende Hinweise vor Inbetriebnahme Lebensgefahr! aufmerksam durch. Sie geben wichtige Informationen für • Nicht Barfuß mit dem Gerät hantieren. Ihre Sicherheit und den Gebrauch des Gerätes. •...
  • Page 3 • Der Abstand zwischen Strahler und brennbaren NOTIZ: Gegenständen und anderen Baulichkeiten muss Nach dem ersten Einschalten und einer längeren mindestens 100 cm betragen. Der Abstand zur Decke Stillstandszeit kann das Gerät kurzzeitig einen mindestens 30 cm und seitlich zur Wand 50 cm.. leichten Geruch abgeben.
  • Page 4 ARTUNG • Während des Betriebs ist es regelmäßig (einmal im Jahr) erforderlich, die elektrischen Kabelkontakte und Klemmenanschlüsse auf festen Sitz zu prüfen. • Das Gerät vor jedem Wartungseingriff vom Stromnetz trennen. Die Reinigung und Wartung müssen durch den Benutzer durchgeführt werden und nicht durch unbeaufsichtigte Kinder.
  • Page 5 Anweisungen In der Lieferung enthalten: In der Lieferung enthalten: ONTAGE DETAILS Der Heizstrahler darf Die an der Wand oder Die an der Wand oder nicht in Richtung der Decke zu befestigende Decke zu befestigende Decke oder entzündlicher Halterung weist eine Halterung weist eine Materialien ausgerichtet Reihe an Löchern auf.
  • Page 6 ORREKTE ENTSORGUNG DIESES RODUKTS Der Benutzer ist unter Androhung der vom geltenden Abfallgesetz vorgesehenen Strafen am Ende der Dieses Produkt stimmt mit der EU- Nutzungsdauer für die Zuführung des Geräts zu den Richtlinie 2002/96/ EG überein. entsprechenden Sammelstellen verantwortlich. Eine Das Symbol mit dem angemessene Mülltrennung für das nachfolgende durchgestrichenen Mülleimer auf...
  • Page 7: Safety Information

    the vicinity of the appliance when the appliance is in use. SSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS Dear Customer, Fire hazard! please read the following information carefully before using • Do not use the appliance in flammable atmospheres (e.g. the appliance for the first time for your own safety and to in the vicinity of combustible gases or spray cans)! ensure correct use.
  • Page 8: Technical Data

    Plug in the device in the socket of main power, the OWER CORD • The use of an extension cord with this appliance is not heater starts heating. recommended. Unplug the device from the socket or press the switch • The power cord must not come into contact with or the circuit break to power off the device.
  • Page 9 ETWORK CONNECTION • An overvoltage category III Combined Circuit breaker and Residual Current Device (RCD) with rated earth leakage operation not exceeding 30mA must be fitted upstream on the supply line in order to have a contact separation in all poles that provide a full disconnection.
  • Page 10 Instructions Provided wall/ceiling support: Provided wall/ceiling support: NSTALLATION DETAILS The heater must not be The support to be fixed The support to be fixed directed towards the to the wall presents a to the wall presents a ceiling or flammable series of holes that allow series of holes that allow materials.
  • Page 11 ORRECT ISPOSAL OF THIS PRODUCT It is the user’s responsibility to dispose of this appliance This product conforms to EU through the appropriate channels at the end of its useful Directive 2002/96/EC. life. Failure to do so may incur the penalties established This appliance bears the symbol of by laws governing waste disposal.
  • Page 12: Emplacement

    ’ de protection correctement installée. S'il y a des ODE D EMPLOI Cher client, problèmes Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant la avec la connexion, vérifiez que le fusible n'est pas surchargé mise en service Ils fournissent des informations importantes par des collecteurs de courant supplémentaires.
  • Page 13 Branchez l’appareil dans la prise de ÂBLE ÉLECTRIQUE • L’utilisation d’un câble de prolongation n’est pas l’alimentation secteur, et le chauffage commence recommandée avec cet appareil. à chauffer. • Le câble d'alimentation ne doit pas entrer en contact Débranchez l’appareil de la prise ou enfoncez le avec des pièces chaudes! commutateur ou le disjoncteur pour mettre •...
  • Page 14: Entretien

    • Pour éviter tout risque de dysfonctionnement, il est nécessaire de faire fonctionner l’appareil pendant quelques heures tous les 6 mois. • Pour l’entretien ou les éventuelles réparations, s’adresser exclusivement à des Centres d’assistance technique agréés BURDA. S’assurer que les pièces de rechange sont d’origine. É RANCHEMENT LECTRIQUE •...
  • Page 15 Instructions Inclus dans la livraison: Inclus dans la livraison: ÉTAILS DE MONTAGE Le radiateur ne doit pas Le support à fixer au Le support à fixer au être orienté vers le plafond mur comporte une série mur comporte une série ou vers des matériaux de trous qui permettent de trous qui permettent...
  • Page 16: Caratèristique

    ORREKTE ENTSORGUNG DIESES RODUKTS L’utilisateur est tenu de remettre l’appareil au centre de collecte approprié au terme de son cycle de vie, sous peine Ce produit est conforme à la des sanctions prévues par la législation en vigueur sur les Directive 2002/96/CE.
  • Page 17: Informazioni Sulla Sicurezza

    ’ con la connessione, controllare che il fusibile non sia STRUZIONE PER L Gentile Cliente, sovraccaricato da ulteriori collettori di corrente. Si si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni prima raccomanda un fusibile speciale per il riscaldatore. della messa in servizio. Forniscono informazioni importanti Potrebbe essere necessario utilizzare un fusibile ad azione per la sicurezza dell'utente e l'uso del dispositivo.
  • Page 18: Cavo Di Alimentazione

    distanza di apertura dei contatti di almeno 3mm. AVO DI ALIMENTAZIONE • L'uso di una prolunga con questo apparecchio non è Contattare un tecnico dell'assistenza autorizzato se non si è raccomandato. sicuri di disporre di un interruttore o di un interruttore •...
  • Page 19 6 mesi. • Per la manutenzione o le eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a Centri di Assistenza Tecnica autorizzati BURDA. Assicurarsi che i ricambi siano originali. OLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA • L’apparecchio deve essere collegato alla rete elettrica con il cavo in silicone H05SS-F in dotazione.
  • Page 20 Istruzione Incluso nella consegna: Incluso nella consegna: ETTAGLI DI MONTAGGIO Il riscaldatore non deve Il supporto da fissare al Il supporto da fissare al muro presenta una serie presenta una serie essere orientato verso il soffitto o materiali di fori che permettono di fori che permettono di fissare il riscaldatore di fissare il riscaldatore...
  • Page 21 MALTIMENTO CORRETTO DI QUESTO PRODOTTO L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a Questo prodotto è conforme alla fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le Direttiva EU 2002/96/ EC. sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti. Il simbolo del cestino barrato L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo riportato sull’apparecchio indica che dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e...
  • Page 22: Información De Seguridad

    • Conecte el electrodoméstico únicamente a a.c. red como NSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO Estimado cliente, se especifica en la placa de características. lea detenidamente la siguiente información antes de • ¡Nunca toque las partes vivas! ¡Peligro a la vida! utilizar el aparato por primera vez por su propia seguridad •...
  • Page 23: Cable De Alimentatión

    presione el interruptor o el interruptor automático ABLE DE ALIMENTATIÓN • No se recomienda el uso de un cable de extensión con para apagar el dispositivo. este dispositivo. • ¡El cable de alimentación no debe entrar en contacto IMPIEZA con las partes calientes del dispositivo! •...
  • Page 24 • Para el mantenimiento o las posibles reparaciones, dirigirse exclusivamente a Centros de Asistencia Técnica autorizados por BURDA. Asegurarse de que las piezas de recambio sean originales. ONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA • El aparato debe conectarse a la red eléctrica mediante el cable de silicona H05SS-F suministrado.
  • Page 25 Instrucciones Incluido en la entrega Incluido en la entrega: ETALLES DE INSTALACIÓN Die an der Wand oder Die an der Wand oder El calefactor no debe estar Decke zu befestigende Decke zu befestigende orientado hacia el techo o Halterung weist eine Halterung weist eine materiales inflamables.
  • Page 26 ORRECTA ELIMINACIÓN DE ESTE PRODUCTO El usuario es responsable de entregar el aparato al final de su vida útil a los organismos de recogida apropiados, bajo Este producto respeta la pena de sufrir las sanciones previstas por la legislación Directiva UE 2002/96/CE. vigente sobre residuos.

Table des Matières