Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

eXperience 570α
| Manuel d'instructions |

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ELNA eXperience 570 a

  • Page 1 eXperience 570α | Manuel d'instructions |...
  • Page 3 CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Pour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment les consignes suivantes: Cette machine à coudre a été conçue et fabriquée pour l'usage domestique uniquement. Avant d’utiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions. DANGER: Pour éviter tout risque de décharge électrique: 1.
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES PRINCIPALES COMPOSANTES Couture triple pour tissu stretch ......... 28 Dénomination des composants ........3 Point extensible ............29 Accessoires standards ........... 4 Point de sculpture ............29 Grande table d’extension ..........5 Point Zigzag..............30 Tableau des points ............5 Réglage de la largeur de point ........
  • Page 5 PRINCIPALES COMPOSANTES Dénomination des composants Guide-fil supérieur Guide-fil du bobineur Disque fixe-bobine (grand) Porte-bobine Trou pour porte-bobine supplémentaire Axe du bobineur de canette Butée d’arrêt du bobineur Ecran LCD Touches de fonction Tableau des points Curseur de réglage de la vitesse Touche coupe-fil Touche position d’aiguille haute/basse Touche d’arrêt automatique...
  • Page 6 Canada d’alimentation Europe électrique* 830335004 Continentale * Le câble d’alimentation inclus peut être différent que sur l’illustration. REMARQUE: Une vidéo de présentation avec les informations essentielles pour un démarrage rapide est disponible en téléchargement sur notre site web www.elna.com/ support...
  • Page 7 Grande table d’extension Fixation de la table Tirez sur le coffret d’accessoire pour le retirer de la machine. Dépliez les pieds de la grande table d’extension. Maintenez la table avec les deux mains et faites-la coulisser vers la droite. Réglage de la hauteur de la table Tourner les vis des pieds de la table avec un tournevis.
  • Page 8 SE PRÉPARER À COUDRE Branchement sur secteur Utilisation de la machine à coudre avec la pédale Assurez-vous d’abord que l’interrupteur soit sur OFF. Insérez la fiche de la pédale dans le connecteur de pédale. Insérez la fiche du câble d’alimentation de la machine dans la prise de la machine.
  • Page 9 Utilisation de la machine à coudre avec la touche Start/Stop Assurez-vous d’abord que l’interrupteur est sur OFF. Insérez la fiche du câble d’alimentation de la machine dans la prise de la machine. Insérez la fiche du câble d’alimentation dans la prise murale, puis commutez l’interrupteur en position ON.
  • Page 10 Contrôle de la vitesse de couture Curseur de réglage de la vitesse Vous pouvez régler la vitesse de couture au moyen du curseur de réglage de la vitesse, en fonction de vos besoins de couture. Pour augmenter la vitesse de couture, déplacez le curseur vers la droite.
  • Page 11 Touches de commande de la machine q Touche Start/Stop Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la machine. La machine démarre lentement pour les premiers points; puis avance à la vitesse définie à l’aide du curseur de réglage de la vitesse. La machine fonctionne lentement tant que ce bouton est maintenu enfoncé.
  • Page 12 r Touche position d’aiguille haute/basse Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser la barre aiguille. t Touche coupe-fil Appuyez sur la touche coupe-fil pour recouper les fils après couture. Le repère du coupe-fil clignote y pendant que la machine coupe les fils. REMARQUE: La touche coupe-fil ne fonctionne pas: - immédiatement après la mise sous tension.
  • Page 13 Affichage LCD REMARQUE: Des interférences magnétiques ou électrostatiques peuvent provoquer un scintillement de l’écran LCD. N’utilisez pas la machine à proximité d’appareils qui génèrent un champ magnétique ou un champ électrostatique comme les fours à micro-ondes. L’écran LCD montre les informations suivantes quand la machine est allumée.
  • Page 14 Touche de réglage de la largeur de point Appuyez « + » ou « – » o pour changer la largeur de point ou la position de l’aiguille, selon la sélection du point. Référez-vous aux pages 27, 30 et 37. Touche de réglage de la longueur de point Appuyez sur «...
  • Page 15 Relever et abaisser le pied-de-biche Le levier pied-de-biche relève et abaisse le pied-de-biche. Vous pouvez relever le pied d’environ 0,7 cm plus haut que sa position haute standard, pour faciliter le changement du pied-de-biche, et pour vous aider à placer des tissus épais ou plusieurs épaisseurs de tissu sous le pied-de-biche.
  • Page 16 Réglage de la pression du pied La pression du pied peut être ajustée en tournant la molette de réglage. Réglez la pression entre « 3 » et « 6 » pour les tissus ordinaires. Réglez la pression entre « 1 » et « 3 » pour les tissus fins et la couture des appliqués.
  • Page 17 Tension du fil équilibrée pour le point Zigzag Pour un point zigzag parfait, le fil de la canette ne doit pas ressortir sur l’endroit du tissu, et le fil de l’aiguille doit légèrement ressortir sur l’envers du tissu. Voir les illustrations pour l’aspect correct. Pour atteindre cet aspect, réglez la tension d’aiguille comme nécessaire.
  • Page 18 Abaisser ou relever la griffe d’entraînement Le levier d’abaissement de la griffe d’entraînement se trouve à l’arrière du bras libre. Pour abaisser la griffe d’entraînement, poussez le levier dans le sens de la flèche q. Vue arrière Pour relever la griffe, poussez le levier dans le sens de la flèche w comme illustré, et tournez le volant vers vous.
  • Page 19 Changement de l’aiguille ATTENTION: Assurez-vous d’éteindre la machine avant de remplacer l’aiguille. Appuyez sur la touche position d’aiguille haute basse pour relever l’aiguille dans sa position haute, et abaissez le pied-de-biche. Une aiguille ou une vis désserée peut causer un dysfonctionnement de la machine ou briser l’aiguille.
  • Page 20 Installation de la bobine de fil Le porte-bobine horizontale Soulevez le porte-bobine. Placez une bobine de fil sur le porte-bobine. Attachez le grand disque fixe-bobine, et pressez-le fermement contre la bobine de fil, afin que la bobine reste sur sa base. q Porte-bobine w Bobine de fil e Disque fixe-bobine (grand)
  • Page 21 Bobinage de la canette REMARQUE: Pour enrouler la canette, réglez le curseur de contrôle de la vitesse sur la position la plus rapide. z Tirez le fil de la bobine vers vous et enroulez autour du guide-fils du bobineur tel qu’illustré. q Guide-fil du bobineur x Faites passer le fil par le trou de la canette de l’intérieur vers l’extérieur.
  • Page 22 Insertion de la canette ATTENTION: Assurez-vous d’éteindre la machine au moyen de l’interrupteur avant d’insérer de la canette. z Placez une canette dans le porte-canette avec le fil tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre comme indiqué sur le schéma du couvercle du crochet.
  • Page 23 Enfilage de la machine Relevez le pied-de-biche. Appuyez sur la touche position d’aiguille haute/basse q pour relever le levier de fil au maximum. q Touche position d’aiguille haute/basse ATTENTION: Assurez-vous d’éteindre la machine au moyen de l’interrupteur avant d’enfiler la machine. z Eteignez la machine.
  • Page 24 Enfile-aiguille intégré ATTENTION: Assurez-vous d’éteindre la machine avant d’utiliser l’enfile aiguille intégré. REMARQUE: L’enfile-aiguille peut être utilisé avec des aiguilles de #11 à #16 ou des aiguilles à pointe bleue. Il est recommandé d’utiliser des grosseurs d’aiguilles de 50 à 90. z Abaisser le pied-de-biche.
  • Page 25 Faire sortir le fil de la canette Après avoir placé la canette dans le porte canette et utilisé son coupe-fil intégré, vous pouvez commencer à coudre sans faire sortir le fil de la canette. Cependant, vous devez faire sortir le fil de la canette lorsque vous cousez des points de fronce etc.
  • Page 26 Personnalisation des réglages de la machine En mode de réglage, vous pouvez régler les fonctions suivantes. Pour activer les réglages, éteignez la machine. Appuyez et maintenez la touche position d’aiguille haute/ basse enfoncée q puis allumez la machine jusqu’à ce que le mode des réglages apparaissent à...
  • Page 27 BASES DE LA COUTURE Utilisation du point droit q Point: Mode 1: 00 ou 03 w Tension du fil: 2 à 6 e Pied-de-biche: Pied Zigzag A REMARQUE: Tirez les fils de l’aiguille et de la canette vers la gauche lorsque vous utilisez un pied pour point satin F ou un pied pour boutonnière automatique R.
  • Page 28 Changement du sens de couture Arrêtez la machine. Relevez le pied-de-biche. Faites pivoter le tissu autour de l’aiguille pour changer le sens de couture comme vous le souhaitez. Abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre dans la nouvelle direction. REMARQUE: Abaissez l’aiguille en appuyant sur la touche position d’aiguille haute/basse si celle-ci est réglée en position haute.
  • Page 29 Réglage de la position de piqûre de l’aiguille Vous avez la possibilité de modifier la position de piqûre de l’aiguille pour les points droits de 00 à 04 et de 95 à 97 en mode 1, en appuyant sur la touche de réglage de la largeur du point.
  • Page 30 De nombreux points droits Point Lock-a-Matic q Point: Mode 1: 01 w Tension du fil: 2 à 6 e Pied-de-biche: Pied Zigzag A Utilisez ce point pour consolider le début et la fin d’une couture avec un point arrière automatique. Lorsque vous atteignez l’extrémité...
  • Page 31 Point extensible q Point: Mode 1: 05 ou 06 w Tension du fil: 3 à 6 e Pied-de-biche: Pied Zigzag A Ce point extensible étroit a été conçu pour éliminer le froncement sur les tissus élastiques et les biais, tout en permettant une couture plate.
  • Page 32 Point Zigzag q Point: Mode 1: 07 ou 08 w Tension du fil 3 à 7 e Pied-de-biche: Pied Zigzag A Le point zigzag est l’un des points les plus utiles et les plus polyvalents. Il est utilisé pour le surfilages, le raccommodages, les appliqués, et également comme point décoratif.
  • Page 33 De nombreux points de surfilage Surfilage avec le point zigzag q Point: Mode 1: 07 w Tension du fil: 3 à 7 e Pied-de-biche: Pied surjet C ATTENTION: • Le pied zigzag «A» s’affiche sur l’écran LCD lorsque le point zigzag 07 est sélectionné. Cependant, utilisez le pied surjet C lorsque vous cousez un surfilage.
  • Page 34 Point de surfilage q Point: Mode 1: 10 w Tension du fil: 3 à 7 e Pied-de-biche: Pied surjet C Ce motif de point réunit les points droit et zigzag, à l’aide du pied de surjet, pour piquer et surfiler les coutures en une seule étape.
  • Page 35 Il permet de réaliser des côtelés sur les tricots sans déformer le vêtement. Elna a inventé ce point en 1982. Placez le tissu bord à bord sous le pied-de-biche à côté du bord droit de ce dernier.
  • Page 36 Boutonnières Les 12 options suivantes sont disponibles: q Boutonnière carrée Cette boutonnière carrée est très utilisée sur les tissus lourds ou moyens. u i o !0 !1 !2 w Boutonnière à extrémités arrondies Cette boutonnière s’utilise sur les tissus fins ou moyennement épais, surtout pour les corsages et les vêtements d’enfants.
  • Page 37 Boutonnière carrée q Point: Mode 1: 20 w Tension du fil: 1 à 4 e Pied-de-biche: Pied boutonnière automatique R La dimension de la boutonnière est automatiquement réglée lorsque vous placez le bouton à l’arrière du pied pour boutonnière automatique R. Le porte-bouton du pied accepte des boutons de 1 à...
  • Page 38 v Abaissez le pied-de biche et abaissez le levier sensor de la boutonnière au maximum. y Levier sensor pour boutonnière REMARQUE: Les lignes de référence sur le pied de boutonnière peuvent être utilisées comme guide de positionnement. Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’espace entre le curseur et la butée avant, sinon la boutonnière ne sera pas à...
  • Page 39 n La boutonnière sera cousue en suivant la procédure indiquée. m Retirez le tissu et placez une épingle juste au- dessous de la bride d’arrêt pour éviter de couper accidentellement des coutures. Découpez l’ouverture à l’aide du découd-vite. !3 Broche !4 Découd-vite , Une fois la boutonnière terminée, relever le levier sensor pour boutonnière vers le haut.
  • Page 40 Utilisation de la plaque stabilisatrice La plaque stabilisatrice maintient et supporte le tissu permettant ainsi de coudre des boutonnières par dessus des ourlets ou dans des tissus épais. z Fixez le support de la plaque stabilisatrice au pied boutonnière automatique R en insérant le pied dans l’encoche.
  • Page 41 Boutonnières à extrémités arrondies et pour tissus fins q Point: Mode 1: 21 et 22 w Tension du fil: 1 à 4 e Pied-de-biche: Pied boutonnière automatique R Le technique de couture est identique à celle utilisée pour la boutonnière carrée. Vous pouvez régler la largeur de boutonnière entre 2,5 et 5,5.
  • Page 42 Boutonnière cordonnet q Point: Mode 1: 20 w Tension du fil: 1 à 4 e Pied-de-biche: Pied boutonnière automatique R z Le technique de couture est identique à celle utilisée pour la boutonnière carrée. Réglez la largeur de point en fonction de l’épaisseur du cordonnet utilisé. Le pied de boutonnière étant relevé, accrochez le cordon sur la broche à...
  • Page 43 Boutonnière passepoilée (avec nervures) q Point: Mode 1: 31 w Tension du fil: 1 à 4 e Pied-de-biche: Pied boutonnière automatique R Une boutonnière passepoilée est réalisée en cousant une bande ou un morceau de tissu à la boutonnière. Les boutonnières passepoilées conviennent particulièrement à...
  • Page 44 m Pliez par dessus le tissu du vêtement dans le sens de la longueur, cousez en marche avant et arrière le long de la couture d’origine afin de maintenir en place les côtés du morceaux de tissu. r Envers du tissu du vêtement t Couture en avant et arrière , Pliez par dessus l’extrémité...
  • Page 45 Point à repriser q Point: Mode 1: 32 w Tension du fil: 3 à 6 e Pied-de-biche: Pied boutonnière automatique R Commencer la couture z Installez le pied de boutonnière automatique R et z x c v retirez complètement le porte-bouton q. Tirez le fil de l’aiguille vers la gauche sous le pied.
  • Page 46 Arrêt de couture q Point: Mode 1: 33 w Tension du fil: 3 à 6 e Pied-de-biche: Pied pour point satin F On utilise l’arrêt pour renforcer les poches, les goussets et les passants de ceinture, lorsqu’une résistance particulière est nécessaire. Commencer à...
  • Page 47 Œillet q Point: Mode 1: 34 w Tension du fil: 1 à 4 e Pied-de-biche: Pied pour point satin F On utilise un œillet pour les passants, etc. Commencer la couture Placez le tissu sous le pied, abaissez l’aiguille au point de départ et démarrez la machine.
  • Page 48 Couture de la fermeture éclair q Point: Mode 1: 00 w Tension du fil: 1 à 4 e Pied-de-biche: Pied Zigzag A Pied pour fermeture éclair E Fixation du pied à semelle étroite Placez le pied pour fermeture éclair E de façon à ce que la broche du pied se trouve juste sous l’échancrure du porte-pied.
  • Page 49 Commencer à coudre z Repliez le rentré de couture gauche. Tournez le rentré droit vers le dessous pour former un pli de 0,2 à 0,3 Placez les dents de la fermeture éclair près du pli et épinglez cette dernière. Rendez à la longueur de point et à la tension du fil leurs valeurs d’origine.
  • Page 50 v Fermez la fermeture éclair et posez le tissu à plat avec le côté droit vers le haut. Attachez le pied zigzag A. Réglez la longueur du point sur 5,0, la largeur sur 3,5 (valeurs par défaut), et la molette de tension du fil sur 1. Faufilez ensemble le tissu ouvert et le ruban de la fermeture éclair.
  • Page 51 Ourlet invisible q Point: Mode 1: 14 w Tension du fil: 3 à 6 e Pied-de-biche: Pied pour ourlet invisible G z Pliez le tissu pour former une réserve de 0,5 cm puis disposez le tissu, l’envers vers le haut. q Envers du tissu w 0,5 cm (1) Sur les tissus lourds qui ont tendance à...
  • Page 52 Coudre des boutons q Point: Mode 1: 07 w Tension du fil: 3 à 7 e Pied-de-biche: Pied pour point satin F r Griffe d’entraînement: Abaissée Abaissez la griffe. Réglez le curseur de réglage de vitesse sur la position lente ou tortue. Faites correspondre les trous de boutons avec la fente horizontale du pied-de-biche et abaissez le pied pour maintenir le bouton en place.
  • Page 53 Fronces q Point: Mode 1: 00 w Tension du fil: e Pied-de-biche: Pied Zigzag A z Réglez la tension du fil sur « 1 » et augmentez la longueur du point à 5,0. Tirez les deux fils de 10 cm (4 po.) sous le pied-de- biche (reportez-vous à...
  • Page 54 POINTS DÉCORATIFS Patchwork q Point: MODE 1: 95 et 67 w Tension du fil: 3 à 6 e Pied-de-biche: Pied patchwork 1/4 po. O Pied de point satin F z Placez les morceaux de tissus endroit contre endroit. Sélectionnez le point 95 en mode 1. Piquez tout en guidant le bord du tissu le long du guide qui se trouve sur le pied, afin de conserver une réserve précise de 1/4˝...
  • Page 55 Point lingerie q Point: Mode 1: 13 w Tension du fil: 2 à 8 e Pied-de-biche: Pied pour point satin F Ce point permet de coudre une couture fine dans la lingerie et le tricot léger. La couture est petite, extensible et confortable.
  • Page 56 Nervures q Point: Mode 1: 03 w Tension du fil: 3 à 6 e Pied-de-biche: Pied ourlet invisible G REMARQUE: Le pied zigzag «A» s’affiche sur l’écran LCD lorsque le point droit 03 est sélectionné. Cependant, utilisez le pied ourlet invisible G lorsque vous cousez une nervure.
  • Page 57 Réalisation d’ouvrages ajourés q Point: Mode 1: 36 w Tension du fil: 1 à 4 e Pied-de-biche: Pied pour point satin F La méthode de réalisation d’ouvrages ajourés est identique à celle utilisée pour les franges. Choisissez un tissu rigide et tissé, comme le lin où les fils peuvent être facilement retirés.
  • Page 58 Jour « toi et moi » Mode 1: 67 q Point: w Tension du fil: 3 à 6 e Pied-de-biche: Pied pour point satin F * On peut aussi utiliser les points 59, 60, 68 en mode 1 et 10, 11 en mode 2. Utilisez ce point pour assembler deux pièces de tissu, afin de fournir un aspect «...
  • Page 59 Smocks q Point: Mode 2: 10 w Tension du fil: 3 à 6 e Pied-de-biche: Pied pour point satin F * On peut aussi utiliser les points 59, 60, 70-73 en mode 1 et 11 en mode 2. Les smocks sont un traitement décoratif délicat, qui est utilisé...
  • Page 60 Points d’attache q Point: Mode 2: 67 w Tension du fil: 3 à 6 e Pied-de-biche: Pied pour point satin F * On peut aussi utiliser le point 80 en mode 1. Vous pouvez retenir les épaisseurs de matelassage et le rembourrage en utilisant le point d’attache.
  • Page 61 PROGRAMMER LES MOTIFS ET LES LETTRES REMARQUE: • Les motifs dans le différents mode, lettres et chiffres, peuvent aussi être programmés. • La longueur et la largeur ne peuvent pas être ajustées lors d’une programmation d’une combinaison de motifs. • Jusqu’à 50 motifs peuvent être mémorisés. Programmation d’un point d’arrêt automatique Exemple: Point #31 (mode 2) z Sélectionnez le point 31 (mode 2).
  • Page 62 Programmer la combinaison de points Exemple: Points #33, #37 et #34 (mode 2) z Sélectionnez le point 33 (mode 2). x Appuyez sur la touche mémoire, et le point 33 est mémorisé. c Sélectionnez le point 37 (mode 2). Appuyez sur la touche mémoire.
  • Page 63 Suppression ou insertion d’un point (lettre) Exemple: Pour supprimer un point d’une combinaison des points et pour insérer un point z Référez-vous à la procédure z à v de la page 60, « Programmer la combinaison de points » pour entrer les points 33, 37 et 34 dans le mode 2.
  • Page 64 Introduire un espace entre les motifs Exemple: Motifs #34 en mode 2 et #89 en mode A. z Sélectionnez le point 34 en mode 2. x Appuyer sur la touche mémoire. c Sélectionnez le point 89 en mode A. v Appuyer sur la touche mémoire. b Commencer à...
  • Page 65 ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE Nettoyage du crochet et de la griffe d’entraînement AVERTISSEMENT: • Éteignez la machine au moyen de l’interrupteur et débranchez-la avant de la nettoyer. • Ne démontez pas la machine de quelque façon que ce soit hormis celle expliquée dans cette section.
  • Page 66 Correction des points déformés Le résultat du piquage des motifs stretch peut varier en fonction des conditions de couture, telles que la vitesse de la couture, le type de tissu, le nombre de couches etc. Si des motifs stretch sont déformés, corrigez-les avec vis d’équilibrage du point.
  • Page 67 Problèmes et messages d’alerte Si une alarme sonore retentit et un message d’avertissement s’affiche sur l’écran LCD, suivez les conseils ci-dessous. Indication d’alerte Cause Essayez ceci 1. La touche Start/Stop est enclenché avec la Déconnectez la pédale. pédale connectée. 2. La pédale est en panne. Contactez le centre de service (Le signe de la pédale continue à...
  • Page 68 Dépannage Etat Cause Référence Le fil d’aiguille se 1. Le fil d’aiguille n’est pas bien enfilé. Page 21 casse. 2. La tension du fil de l’aiguille est trop serrée. Pages 14-15 3. L’aiguille est tordue ou émoussée. Page 17 4. L’aiguille n’est pas insérée correctement. Page 17 5.
  • Page 69 Tableau des points MODE 1 MODE 2...
  • Page 70 MODE A MODE À...
  • Page 71 Cette machine est conforme aux réglementations suivantes: EN 60335-1: 2012; A11 EN 60335-2-28: 2003; A1 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006; A1; A2 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Fournisseur: Elna International Corp. SA Adresse: Rue Veyrot 14 CH - 1217 Meyrin Switzerland...
  • Page 72 Cette page est laissée blanche intentionnellement...
  • Page 73 Cette page est laissée blanche intentionnellement...
  • Page 74 Version 1.00 16/10/2019 Unauthorized copy of this instruction manual will result in legal action.
  • Page 76 813-800-415 (FR)