Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWS716, DWS716XPS 12" (305 mm) Double Bevel Compound Miter Saw Scie à onglets combinée à biseau double 305 mm (12 po) Sierra de Inglete Compuesta de Doble Bisel de 305 mm (12") If you have questions or comments, contact us.
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Page 4
English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications g ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc.
Page 5
English Additional Safety Rules for Miter Saws WARNING: Cutting plastics, sap coated wood, and other materials may cause melted material to accumulate on the blade tips and the body of the saw blade, increasing the risk WARNING: Do not allow familiarity (gained from frequent use of your saw) to replace of blade overheating and binding while cutting.
Page 6
Your miter saw is fully and accurately adjusted at the factory at the time of manufacture. 1 DWS716 miter saw with carbide tipped blade If readjustment due to shipping and handling or any other reason is required, follow the steps 1 6 mm hex wrench below to adjust your saw.
Page 7
English CAUTION: WARNING: • Never depress the spindle lock button while the blade is under power or coasting. • The guard bracket must be returned to its original position and the screw tightened before activating the saw. • Do not cut ferrous metal (containing iron or steel) or masonry or fiber cement product with this miter saw.
Page 8
English Fig. H turn the crown adjustment screw contacting the pawl with a 7/16” (10 mm) wrench until the bevel pointer reads 22.5°. • To adjust the right 22.5° bevel angle, flip out the right 22.5° bevel pawl. Loosen the bevel lock knob and pull the 0°...
Page 9
English Miter Lock Adjustment (Fig. M) OPERATION The miter lock rod should be adjusted if the table of the saw can be moved when the miter WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect lock handle is locked down.
Page 10
English Dust Extraction (Fig. P) If small fibers of wood still split out at the rear of the workpiece, stick a piece of masking tape on the wood where the cut will be made. Saw through the tape and carefully remove tape WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect when finished.
Page 11
English As the number of sides changes, so do the miter and bevel angles. The chart below gives the Fig. T1 proper angles for a variety of shapes. The chart assumes that all sides are of equal length. For a shape that is not shown in the chart, use the following formula.
Page 12
English Fig. U BEVEl sYMBOl MiTER sYMBOl TYPE OF CUT MiTER AnglE BEVEl AnglE Left side, Inside corner 35.3° right 30° left Right side, Inside corner 35.3° right 30° right Left side, Outside corner 35.3° left 30° right Right side, Outside corner 35.3°...
Page 13
If you need assistance in locating any accessory, please contact WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com. Optional Accessories The following accessories, designed for your saw, may be helpful. Use care in selecting and using accessories.
Page 14
This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
Page 15
English TABLE 1: COMPOUND MITER CUT (POSITION WOOD WITH BROAD FLAT SIDE ON THE TABLE AND THE NARROW EDGE AGAINST THE FENCE) SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW...
Page 16
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Page 17
FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. ÉLECTRIQUES L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, pour laquelle il a été conçu.
Page 18
FRAnçAis Alors que l’outil n’est pas en ‘”MARCHE” et qu’aucune pièce ne se trouve sur la table, déplacer • NE PAS PASSER LES MAINS SOUS LA SCIE à moins qu’elle ne soit à l’arrêt et débranchée. Tout la lame tout du long pour simuler une coupe complète pour s’assurer qu’il n’y aura aucune contact avec la lame de scie pose des risques de dommages corporels.
Page 19
été livrées. En plus de ce mode d’emploi, la boîte pliante devrait contenir : RPM ....révolutions par minute ..... protection respiratoire 1 Scie à onglets DWS716 avec lame à pointe au carbure sfpm ....pieds linéaires par minute (plpm) ..... protection oculaire 1 Clé...
Page 20
FRAnçAis jusqu’à ce qui se verrouille en place. Utilisez toujours la poignée de transport pour transporter Fig. C la scie ou les encoches pour mains comme illustré dans la Figure A. Fig. B Montage sur établi (Fig. A) Fig. D Les trous de montage sont présents tous les quatre pieds pour faciliter l’installation sur l’établi, comme illustré...
Page 21
FRAnçAis l’assemblage de l’échelle/du bras des onglets vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que la lame Fig. I soit perpendiculaire au guide, mesuré au moyen d’une équerre. Revissez les trois vis. Ne faites pas attention à la lecture de l’indicateur en ce moment. Fig.
Page 22
FRAnçAis Réglage du guide (Fig. K) Fig. M Afin que la scie puisse biseauter à 48 ° vers la gauche ou la droite, les guides peuvent être réglés pour assurer un dégagement suffisant. Pour ajuster un guide, dévissez le bouton de verrouillage du guide et glissez le guide vers l’extérieur.
Page 23
FRAnçAis Pour verrouiller la tête de scie en position basse, pousser la tête vers le bas, pousser la tige de Fig. O verrouillage de la tête 17 et relâcher la tête de scie. Cela maintiendra la tête de scie en bas en toute sécurité...
Page 24
FRAnçAis Coupes en biseau (Fig. A) Soutien des pièces longues Une coupe en biseau est une coupe transversale réalisée avec la lame de la scie formant un angle AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, éteindre l’outil avec la pièce en bois. Pour régler le biseau, desserrer le bouton de verrouillage en biseau , puis et le débrancher avant de le déplacer, de changer les accessoires ou de réaliser déplacer la scie à...
Page 25
FRAnçAis Pour l’assemblage en onglet à gauche Fig. R Fig. S Pour augmenter l’angle d’onglets durant l’assemblage en onglet à gauche, déplacer le bras de manière à aligner le bon repère micrométrique avec le repère le plus près sur l’échelle à onglets, à gauche.
Page 26
FRAnçAis Fig. V Coin intérieur Coin extérieur 1. Onglet droit à 45 ° 1. Onglet gauche à 45 ° Côté gauche 2. Conserver le côté droit de la coupe 2. Conserver le côté droit de la coupe 1. Onglet gauche à 45 ° 1.
Page 27
AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure WALT).
Page 28
FRAnçAis pas applicables. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre. En plus de la présente garantie, les outils D WALT sont couverts par notre : COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT D’Un An WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à...
Page 29
FRAnçAis TABLEAU 1 : COUPE À ONGLET MIXTE (POSITIONNEZ LE MORCEAU DE BOIS AVEC LE LARGE CÔTÉ PLAT CONTRE LA TABLE ET L’ARÊTE ÉTROITE CONTRE LE GUIDE.) RÉGLEZ CET ANGLE DE BISEAU SUR LA SCIE...
Page 30
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Page 31
EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para ELÉCTRICAS el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.
Page 32
EsPAñOl h ) Corte las piezas de trabajo solamente una a una. Varias piezas de trabajo apiladas no • NUNCA COLOQUE LAS MANOS MÁS CERCA DE 100 mm (4") DESDE LA CUCHILLA. pueden sujetarse o soportarse adecuadamente y pueden atascarse en la hoja o moverse NO TENGA NUNCA NINGUNA PARTE DEL CUERPO EN LA LÍNEA DE LA TRAYECTORIA DE •...
Page 33
Además de este manual de instrucciones, la caja debe contener: IPM ..... impactos por minuto ...... Construcción de Clase II (doble 1 Sierra de inglete DWS716 con cuchilla de punta de carburo aislamiento) 1 Llave hexagonal de 6 mm n o .......
Page 34
EsPAñOl ATENCIÓN: Riesgo de pellizcos. Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga el pulgar debajo 3. Afloje, pero no retire el tornillo del soporte del protector 39 hasta que se pueda levantar del mango cuando tire de éste hacia abajo. El protector inferior se moverá hacia arriba al suficientemente el soporte como para tener acceso al tornillo de la hoja .
Page 35
EsPAñOl Regulación de la Escala de Inglete (Fig. A, F) Indicador de Bisel (Fig. I) Coloque una escuadra contra la guía y la hoja de la sierra. (No toque las puntas de los dientes de Si el indicador de bisel 29 ...
Page 36
EsPAñOl Regulación de la Guía (Fig. K) Fig. M Para que la sierra pueda biselar a 48° completos hacia la izquierda o derecha, los rebordes se pueden regular a fin de proporcionar espacio. Para ajustar la cerca, afloje la perilla de bloqueo de la cerca y deslice la cerca hacia afuera.
Page 37
EsPAñOl Clavija de Seguridad (Fig. A) Fig. O ADVERTENCIA: La clavija de bloqueo debe utilizarse SOLAMENTE al transportar o guardar la sierra. NUNCA utilice el pestillo de seguridad para una operación de corte. Para bloquear la cabeza de la sierra en la posición hacia abajo, empuje la cabeza hacia abajo, presione la pasador de bloqueo de cabeza 17 ...
Page 38
EsPAñOl Para cortar siguiendo una línea marcada con lápiz sobre la pieza de madera, haga coincidir el trabajo). Asegúrese de que el pie de la abrazadera no esté sujetado al borde de la base de ángulo de la forma más precisa posible. Corte la madera con un largo un poco excesivo y mida la sierra.
Page 39
EsPAñOl Inglete a la Izquierda Fig. R Fig. S Para incrementar el ángulo de inglete al ingletar a la izquierda, mueva el brazo para alinear la marca de vernier adecuada con la marca más cercana en la escala de inglete a la izquierda. Para disminuir el ángulo de inglete al ingletar a la izquierda, mueva el brazo para alinear la marca de vernier adecuada con la marca más cercana en la escala de inglete a la derecha.
Page 40
EsPAñOl 2. Para moldura de corona estándar de EUA con un ángulo de resorte de 52°/38°, haga coincidir La cera, disponible en la mayoría de las ferreterías y en los comercios de abastecimiento para los siguientes símbolos de semicírculo en el bisel de sus sierras y escalas de inglete conforme talleres industriales, ofrece la lubricación adecuada y evita que las rebabas se adhieran a la hoja.
Page 41
WALT) Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Póliza de Garantía web: www.dewalt.com. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Accesorios Opcionales Sello o firma del Distribuidor. Los siguientes accesorios, diseñados para su sierra, pueden resultar útiles. Sea cuidadoso al seleccionar y utilizar los accesorios.
Page 42
Marca: _____________________________________ visítenos en Núm. de serie: ________________________________ www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. ESTA (Datos para ser llenados por el distribuidor) GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN VEZ DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA...
Page 43
EsPAñOl TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO (UBIQUE LA MADERA CON EL LADO PLANO ANCHO SOBRE LA MESA Y EL BORDE ANGOSTO CONTRA EL REBORDE) FIJE ESTE ÁNGULO DE BISEL EN LA SIERRA...