DeWalt DWS715 Guide D'utilisation
DeWalt DWS715 Guide D'utilisation

DeWalt DWS715 Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour DWS715:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DWS715
12" (305 mm) Compound Miter Saw
Scie à onglets combinée de 305 mm (12 po)
Sierra de Inglete Compuesta de 305 mm (12")
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
Final Page Size: 8.5 x 11 in

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DWS715

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWS715 12" (305 mm) Compound Miter Saw Scie à onglets combinée de 305 mm (12 po) Sierra de Inglete Compuesta de 305 mm (12") If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications g ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc.
  • Page 5 English Additional Safety Rules for Miter Saws WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED WARNING: Do not allow familiarity (gained from frequent use of your saw) to replace safety SAFETY EQUIPMENT: rules.
  • Page 6: Important Safety Instructions

    It will snap addition to this instruction manual, the carton should contain: into the lock position. 1 DWS715 miter saw ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WALT 12" (305 mm) dia. saw blade WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect 1 6 mm hex wrench...
  • Page 7: Removing The Blade

    English Changing or Installing a New Saw Blade (Fig. A, C–E) 3. Assemble the outer blade clamp onto the spindle. 4. Install the blade screw  23  and, engaging the spindle lock, tighten the screw firmly with the WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn off the tool and 6 mm hex wrench provided.
  • Page 8 English Fig. H Fig. K Automatic Electric Brake Your saw is equipped with an automatic electric blade brake which stops the saw blade within 5 seconds of trigger release. This is not adjustable. On occasion, there may be a delay after trigger release to brake engagement. On rare occasions, Bevel Pointer (Fig.
  • Page 9: Crosscuts

    English slides, to be pulled outward and the saw head to pivot past the 0°/45° mark. Be sure to retighten Fig. N the attachment screw when finished. Head Downlock Pin (Fig. A) To lock the saw head in the down position, push the head down, rotate head lock knob 90°...
  • Page 10: Quality Of Cut

    English move the fence to allow clearance). Once the desired bevel angle has been set, tighten the bevel Your saw is the perfect tool for mitering corners like the one shown in Figure P. Sketch A in clamp knob firmly. Figure P shows a joint made by using the bevel adjustment to bevel the edges of the two boards at 45°...
  • Page 11 English Cutting Base Molding (Fig. S) inside corner Outside corner ALWAYS MAKE A DRY RUN WITHOUT POWER BEFORE MAKING ANY CUTS. 1. Position molding with top of molding 1. Position molding with bottom of the Straight 90° cuts: against the fence molding against the fence Left side Position the wood against the fence and hold it in place as shown in Figure S.
  • Page 12 English them. Use the crown molding fence accessory to maintain the angle at which the molding will Fig. W be on the wall. Fig. U Instructions for Cutting Crown Molding Angled Between the Fence and Base of the Saw for All Cuts 1.
  • Page 13 If you need assistance in locating any accessory, please contact WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com. Optional Accessories (Fig. A) The following accessories, designed for your saw, may be helpful. Use care in selecting and using accessories.
  • Page 14: Troubleshooting Guide

    English Troubleshooting Guide BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS TROUBLE! WHAT’S WRONG? WHAT TO DO Saw will not start Saw not plugged in Plug in saw. Fuse blown or circuit breaker tripped Replace fuse or reset circuit breaker. Cord damaged Have cord replaced by authorized service center.
  • Page 15 English TABLE 1: COMPOUND MITER CUT (POSITION WOOD WITH BROAD FLAT SIDE ON THE TABLE AND THE NARROW EDGE AGAINST THE FENCE) SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW...
  • Page 16: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 17: Conserver Tous Les Avertissements Et Toutes Les Directives Pour Un Usage Ultérieur

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. ÉLECTRIQUES L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, pour laquelle il a été conçu.
  • Page 18: Règles De Sécurité Additionnelles Relatives Aux Scies À Onglet

    FRAnçAis Alors que l’outil n’est pas en ‘”MARCHE” et qu’aucune pièce ne se trouve sur la table, déplacer • ARRIMER SOIGNEUSEMENT LA MACHINE À UN SUPPORT STABLE. Les vibrations la lame tout du long pour simuler une coupe complète pour s’assurer qu’il n’y aura aucune pourraient faire glisser la machine, ou bouger ou basculer, posant des risques de dommages interférence ou risque de couper le guide.
  • Page 19: Description (Fig. A)

    Pour des raisons de fonctionnalité et de sécurité, les étiquettes d’avertissement suivantes bien été livrées. En plus de ce mode d’emploi, le carton devrait contenir : figurent sur votre scie à onglet. 1 Scie à onglets DWS715 1 Lame de scie D WALT de dia. 305 mm (12 po) SUR LE PARE-MAIN : 1 6 mm Clé...
  • Page 20: Dépose De La Lame

    FRAnçAis ATTENTION : risque de pincement. Pour réduire le risque de blessures, garder le pouce sous • ne pas couper du métal ferreux (contenant du fer ou de l’acier), de la maçonnerie ou du la poignée lors de son abaissement. Lors de l’abaissement de la poignée, le dispositif de fibrociment avec cette scie à onglets.
  • Page 21: Réglage D'échelle À Onglets (Fig. F)

    FRAnçAis 5. Remettre le support de pare-main à sa position d’origine, puis serrer fermement la vis  36  Fig. H support de pare-main afin de maintenir en place le support. AVERTISSEMENT : • le support du pare-main doit être remis à sa position d’origine et la vis doit être serrée avant d’activer la scie.
  • Page 22: Frein Électrique Automatique

    FRAnçAis REMARQUE : les rainures de guidage des guides pourront s’encrasser à cause de la sciure. cran des onglets en déverrouillant le bouton de verrouillage des onglets et en poussant le bouton Si c’était le cas, utiliser un bâtonnet, de l’air comprimé basse pression ou un aspirateur pour de libération du cran des onglets vers le bas.
  • Page 23: Coupes Transversales

    FRAnçAis Gâchette (Fig. N) Les coupes transversales à l’onglet s’effectuent avec le bras d’onglet disposé à un angle différent de zéro. L’angle est souvent de 45 ° pour couper des coins, mais peut être défini comme Pour mettre la scie en marche, poussez le levier de verrouillage  32 ...
  • Page 24: Soutien Des Pièces Longues

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : le pied de la bride doit être encastré au-dessus de la base de la scie horizontale intersectante jusqu’à l’un des deux axes pour obtenir le réglage de l’angle d’onglet chaque fois que la bride est utilisée. Toujours serrer la pièce à la base de la scie et non à une pour votre scie (42 °).
  • Page 25 FRAnçAis Pour le biseautage sur le côté droit d’une moulure d’embase d’une épaisseur de 91 mm Fig. T (3–5/8 po) tenue à la verticale contre le guide, comme le montre la Figure S, la scie ne peut couper une planche d’une épaisseur maximale de 25,4 mm (1 po), à partir de son extrémité. Ne pas couper une planche dont l’épaisseur dépasse 25,4 mm, car la pièce sera bloquée par le boîtier d’engrenages de la scie.
  • Page 26: Nettoyage

    FRAnçAis Fig. X Coin intérieur Coin extérieur 1. Onglet gauche à 45 ° 1. Onglet droit à 45 ° Côté gauche 2. Conserver le côté droit de la coupe 2. Conserver le côté droit de la coupe 1. Onglet droit à 45 ° 1.
  • Page 27: Accessoires Facultatifs

    Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 WALT). CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ...
  • Page 28: Guide De Dépannage

    FRAnçAis Guide de dépannage VEILLEZ À SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROBLÈME! QUEL EST LE PROBLÈME? QUE FAIRE La scie ne démarre pas Scie non branchée Branchez la scie. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. Cordon endommagé...
  • Page 29: Réglez Cet Angle De Biseau Sur La Scie

    FRAnçAis TABLEAU 1 COUPE À ONGLET MIXTE (POSITIONNEZ LE MORCEAU DE BOIS AVEC LE LARGE CÔTÉ PLAT CONTRE LA TABLE ET L’ARÊTE ÉTROITE CONTRE LE GUIDE.) RÉGLEZ CET ANGLE DE BISEAU SUR LA SCIE...
  • Page 30 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 31: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para ELÉCTRICAS el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.
  • Page 32 EsPAñOl h ) Corte las piezas de trabajo solamente una a una. Varias piezas de trabajo apiladas no • NO TENGA NUNCA NINGUNA PARTE DEL CUERPO EN LA LÍNEA DE LA TRAYECTORIA DE pueden sujetarse o soportarse adecuadamente y pueden atascarse en la hoja o moverse LA HOJA DE LA SIERRA.
  • Page 33 Controle el contenido de la caja de la sierra ingletadora para asegurarse de haber recibido todas de advertencia. las piezas. Además de este manual de instrucciones, la caja debe contener: EN EL PROTECTOR: 1 Sierra de inglete DWS715 PELIGRO: MANTÉNGASE ALEJADO DE LA HOJA. 1 Cuchilla de sierra de 305 mm (12") D WALT...
  • Page 34: Instrucciones De Seguridad Importantes

    EsPAñOl Familiarizarse con la Herramienta (Fig. A, B) Cambio o Instalación de una Hoja de Sierra Nueva (Fig. A, C–E) Abra la caja y extraiga la sierra sujetándola del práctico mango de transporte , como se ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y muestra en la Figura B.
  • Page 35 EsPAñOl diámetro) y contra la abrazadera interna de la hoja, con los dientes de la parte inferior de la Fig. H hoja apuntando hacia la parte trasera de la sierra. 3. Monte la abrazadera externa de la hoja sobre el eje. 4. Instale el tornillo de la hoja y, enganchando el bloqueo del eje, ajuste el tornillo firmemente con 6 mm llave hexagonal provista.
  • Page 36 EsPAñOl nOTA: La ranura de la guía de los rebordes puede obstruirse con el aserrín. Si la ranura de la guía Bloqueo de Bisel (Fig. J) se atora, use un palo, aire a presión baja o un vacío para destaparla. La perilla de bloqueo de bisel le permite inclinar la sierra 48°...
  • Page 37: Cortes Transversales

    EsPAñOl Interruptor de Gatillo (Fig. N) ATENCIÓN: Siempre utilice una abrazadera para sujetar la pieza de trabajo a fin de mantener el control y reducir el riesgo de daños en la pieza o lesiones personales. Para encender la sierra, empuje la palanca de bloqueo en apagado  32 ...
  • Page 38: Soporte De Piezas Largas

    EsPAñOl nOTA: Si el ángulo de corte varía de un corte a otro, compruebe que la perilla de soporte del TRAYECTO DE LA HOJA. ASEGÚRESE DE QUE LA ABRAZADERA NO INTERFIERA CON LA ACCIÓN DE LA SIERRA O LOS PROTECTORES. bisel y la palanca de bloqueo del inglete estén bien apretadas. Es imprescindible apretar estas perillas después de efectuar cualquier cambio en el bisel o en el inglete.
  • Page 39 EsPAñOl Para cortar materiales de hasta 91 mm (3–5/8"), siga la descripción anterior. Para placas [hasta Fig. T 140 mm (5-1/2")], se deben realizar varias concesiones: Al cortar una placa de entre 91 mm (3–5/8") y 140 mm (5-1/2"), los rodamientos en la punta de la guarda quedarán colgados en la pieza de trabajo.
  • Page 40: Accesorios Opcionales

    WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. Accesorios Opcionales Los siguientes accesorios, diseñados para su sierra, pueden resultar útiles. Sea cuidadoso al seleccionar y utilizar los accesorios.
  • Page 41 MOnTERREY, n.l. www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. ESTA Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN VEZ DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA...
  • Page 42: Guía Para Solucionar Problemas

    EsPECiFiCACiOnEs DWS715 Tensión de alimentación 120 V AC Consumo de corriente 15 A Frecuencia de alimentación 60 Hz Potencia de entrada 1600W Rotación sin carga 4000/min Solamente para propósito de México: Importado por: D WALT Industrial Tool Co. S.A. de C.V.
  • Page 43: Fije Este Ángulo De Bisel En La Sierra

    EsPAñOl TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO (UBIQUE LA MADERA CON EL LADO PLANO ANCHO SOBRE LA MESA Y EL BORDE ANGOSTO CONTRA EL REBORDE) FIJE ESTE ÁNGULO DE BISEL EN LA SIERRA...
  • Page 44 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (MAY19) Part No. N743681 DWS715 Copyright © 2018, 2019 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box...

Table des Matières