Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Réfrigérateur
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 12 501 690

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele K 7347 Serie

  • Page 1 Mode d’emploi Réfrigérateur Lisez impérativement ce mode d’emploi et ses instructions de mon- tage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 12 501 690...
  • Page 2 Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ..........Votre contribution à la protection de l’environnement ........18 Installation......................19 Lieu d’installation ....................19 Combinaisons côte-à-côte (side-by-side)............20 Classe climatique ................... 21 Aération et ventilation..................21 Porte du meuble ....................22 Espace horizontal et vertical ................
  • Page 3 Mode Shabbat  .................... 49 Informations sur le Mode Shabbat .............. 50 Modifier le délai jusqu’au déclenchement de l’alarme de porte  ....50 Miele@home ....................50 Modifier le volume des signaux d’avertissement et sonores / ....52 Modifier la luminosité de l’écran ..............53 Désactiver le mode Expo ...
  • Page 4 Table des matières Nettoyer l’intérieur de l’appareil ................64 Nettoyer les accessoires à la main ou au lave-vaisselle ........65 Retirer et démonter les accessoires pour le nettoyage........65 Nettoyer le joint de porte..................68 Nettoyage des fentes d’aération et des prises d’air..........68 Après le nettoyage ....................
  • Page 5 La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 6 En outre, l’appareil de froid n’est pas adapté à une utilisation dans des zones à risque d’explosion. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation non conforme ou une mauvaise manipulation. ...
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage  Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l’appareil, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.  Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser cet appa- reil sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été...
  • Page 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité technique  Le circuit du fluide frigorigène a fait l’objet d’un contrôle d’étan- chéité. L’appareil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur et aux directives européennes applicables.  Avertissement : risque d’incendie/matériaux inflammables. Ce symbole se trouve sur le compresseur et indique la présence de ma- tériaux inflammables.
  • Page 9 Si le câble d’alimentation fourni est endommagé, il doit être rem- placé par une pièce de rechange d’origine afin d’écarter tout danger pour l’utilisateur. Miele ne garantit le respect des consignes de sécu- rité que si les pièces de rechange sont d’origine.
  • Page 10 Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.  Si l'appareil a été réparé par un service après-vente non agréé par...
  • Page 11 Cette ampoule convient uniquement à l’uti- lisation prévue. Elle ne convient pas à l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele est habilité à la remplacer. Cet appareil de froid dispose de plusieurs sources lumineuses possédant au moins la classe d’ef-...
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde Installation conforme  Lors de l’installation de l’appareil de froid, il est essentiel de suivre les instructions d’installation ci-jointes.  Portez toujours des gants de protection lorsque vous transportez et installez l’appareil de froid. ...
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  L’appareil de froid est prévu pour une classe climatique précise (plage de température ambiante) dont il faut respecter les limites. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l’intérieur de l’appareil de froid.
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde Accessoires et pièces détachées  Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent cadu- ques.
  • Page 15 Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  Ne traitez pas le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse. Cela le rendrait poreux à la longue.  La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.
  • Page 16 Prescriptions de sécurité et mises en garde Élimination de votre ancien appareil  Les enfants qui jouent peuvent s’enfermer dans l’appareil et s’as- phyxier. - Démontez les portes de l’appareil. - Retirez les tiroirs. - Laissez les tablettes à l’intérieur de l’appareil de froid afin que les enfants ne puissent pas y grimper facilement.
  • Page 17 Prescriptions de sécurité et mises en garde - ou en rayant le revêtement de surface. Symbole sur le compresseur (selon modèle) Cette remarque est uniquement significative pour le recyclage. Il n'y a aucun danger en fonctionnement normal.  L'huile dans le compresseur peut être mortelle en cas d'ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires.
  • Page 18 électroniques, mis à disposition gratui- ment recyclables. tement par votre commune, municipali- En participant au recyclage de vos em- té, revendeur, ou chez Miele. Vous êtes ballages, vous contribuez à économiser légalement responsable de la suppres- les matières premières. Utilisez les col- sion des éventuelles données à...
  • Page 19 *INSTALLATION* Installation Choisissez une pièce peu humide que Lieu d’installation vous pouvez aérer facilement.  Risque de dommages et de bles-  Risque de dommages dû à un sures dû à l’inclinaison de l’appareil taux d’humidité élevé. de froid. Lorsque l’air est très humide, de la L’appareil de froid est très lourd et a condensation peut se former sur les tendance à...
  • Page 20 *INSTALLATION* Installation Pour l’emplacement de l’appareil de Combinaisons côte-à-côte (side-by- froid, tenez également compte de ce side) qui suit :  Risque de dommages dû à la - La prise ne doit pas se trouver dans condensation sur les parois exté- la zone arrière de l’appareil et être ai- rieures de l’appareil.
  • Page 21 *INSTALLATION* Installation Classe climatique Aération et ventilation L’appareil de froid est prévu pour une  Risque d’incendie et de dom- classe climatique précise (plage de mages en raison d’une aération in- température ambiante) dont il faut res- suffisante. pecter les limites. La classe climatique Si l’appareil de froid n’est pas suffi- est indiquée sur la plaque signalétique samment aéré, le compresseur réagit...
  • Page 22 *INSTALLATION* Installation Porte du meuble Épaisseur Écart X [mm] de la pour différents Espace horizontal et vertical porte du rayons aux bords B L’épaisseur et le rayon aux bords de la meuble porte du meuble ainsi que l’écart péri- A [mm] phérique (horizontal et vertical) sont dé- R1,2 terminés par l’agencement de votre cui- ≥16–19...
  • Page 23 *INSTALLATION* Installation Poids de la porte du meuble  Risque de dommages à cause de porte de meuble trop lourde ! Le montage de porte de meuble dont le poids dépasse la limite admissible risque d'endommager les charnières et de provoquer un dysfonctionne- ment ! Le poids maximal admissible de la porte de meuble est de :...
  • Page 24 *INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement Encastrement dans un meuble haut/vue latérale Toutes les dimensions sont indiquées en mm. * La consommation énergétique déclarée a été déterminée à partir d’une profon- deur de niche de 560 mm. Avec une profondeur de niche de 550 mm, l’appareil de froid fonctionne parfaitement mais consomme légèrement plus d’énergie.
  • Page 25 Vue avant b Câble d’alimentation, longueur = 2'200 mm Un câble d’alimentation plus long est disponible auprès du service après-vente Miele. c Découpe de ventilation min. 200 cm² d Aération e Pas de raccordement dans cette zone...
  • Page 26 *INSTALLATION* Installation Limiter l’angle d’ouverture de la porte de l’appareil Les charnières de porte sont réglées en usine de sorte que la porte de l’appareil puisse être ouverte en grand. S’il vous faut limiter l’angle d’ouverture de porte de l’appareil à 90 °, vous pou- vez le régler sur les charnières.
  • Page 27 être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le SAV Miele doit se  Branchez la fiche de l’appareil au dos charger du remplacement. de l’appareil.
  • Page 28 *INSTALLATION* Installation Votre appareil de froid est désormais raccordé.
  • Page 29 Économiser de l’énergie Économies d’énergie : Lieu d’instal- L’appareil de froid doit refroidir plus souvent à des températures lation ambiantes plus élevées et utilise plus d’énergie dans le proces- sus. Par conséquent : - Placez l’appareil de froid dans une pièce bien ventilée. - Éloignez l’appareil de froid d’une source de chaleur (chauf- fage, cuisinière).
  • Page 30 Description de l'appareil                  Cette illustration montre un modèle d’appareil à titre d’exemple.
  • Page 31 Description de l'appareil a Écran b Éclairage intérieur c Ventilateur d Clayette modulable (FlexiBoard) e Clayette f Balconnet à œufs g Balconnet de contreporte h Paroi arrière sèche pour éviter la condensation i Support à bouteilles variable j Place pour une plaque de cuisson (ComfortSize) k Balconnet à...
  • Page 32 Touche sensitive OK pour confirmer une sélection et entrer dans le mode de réglage  d Affichage Miele@home, statut de la connexion (visible uniquement si la fonction Miele@home est installée) Mode de réglage  Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en mode de réglage et leurs paramètres peuvent être partiellement modifiés :...
  • Page 33  Modifier le niveau de température de la zone PerfectFresh Pro (voir chapitre “Température optimale”).  Configurer pour la première fois la fonction APPLICA- Miele@home, TION activer et désactiver la Wi-Fi ou réinitialiser la configuration réseau (voir chapitre “Autres réglages”)  /...
  • Page 34 Description de l'appareil  Allumer le rappel pour le changement de filtre anti- Arrêt odeurs à charbon actif (voir chapitre “Accessoire en option”) (voir chapitre “Autres réglages”)  Activer ou désactiver le mode Nettoyage Arrêt (Voir chapitre “Nettoyage et entretien”) Sélectionner la fonction souhaitée dans le mode Réglages  ...
  • Page 35 Description de l'appareil Déplacer la clayette modulable Arrangement intérieur Pour placer des produits réfrigérés Déplacer le balconnet de rangement/ hauts, tels que des bouteilles ou des ré- à bouteilles cipients, la partie avant de la clayette modulable peut être déplacée sous la Déplacez les balconnets de range- partie arrière.
  • Page 36 Description de l'appareil Déplacer la clayette Déplacer le support à bouteilles Vous pouvez déplacer les clayettes en fonction de la hauteur des produits à ré- frigérer. Vous pouvez installer le support à bouteilles de diverses manières dans l’appareil de froid. ...
  • Page 37 Description de l'appareil Utiliser le porte-bouteilles dans la ta- Insérer l’adaptateur pour la plaque de blette d’isolation cuisson Le porte-bouteilles ou la tablette en Les adaptateurs pour plaque de cuis- verre peuvent être utilisés dans la ta- son fournis permettent d’insérer aisé- blette.
  • Page 38 Description de l'appareil  Placez le support sur la baguette de Déplacer le filtre à charbon actif protection. Le filtre à charbon actif avec support KKF-FS (Active AirClean) est dispo- Accessoires fournis avec l'ap- nible comme accessoire en option pareil (voir section “Accessoires en option”). Support à...
  • Page 39 Vous pouvez également ment des filtres à charbon actif est re- les obtenir auprès du service après- commandé tous les six mois. vente Miele (voir à la fin de ce mode d’emploi) et de votre revendeur Miele. Support à bouteilles Chiffon microfibre polyvalent Pour la description, voir le cha- pitre “Description de l’appareil”, sec-...
  • Page 40 Description de l'appareil Selon le modèle, il peut être néces- saire ou non de retirer la totalité des ti- roirs pour insérer et retirer la boîte de rangement.
  • Page 41 L’appareil de froid se règle sur la tem- trique, comme indiqué au cha- pérature préréglée. pitre “Branchement électrique”. L’écran affiche d’abord  Miele , puis . Pour que la température soit suffi- samment basse, laissez l’appareil de froid descendre en température pen- dant quelques heures avant de le remplir pour la première fois.
  • Page 42 Mise en marche et arrêt de l'appareil En cas d’absence prolongée Arrêt de l’appareil de froid  Appuyez sur la touche sensitive OK En cas d’arrêt prolongé de l’appareil du bandeau de commande. de froid, de la moisissure risque de se former si la porte de l’appareil L’écran affiche .
  • Page 43 Choisir la température optimale Le réglage correct de la température est ... dans la zone de réfrigération et crucial pour la durée de conservation dans la zone PerfectFresh Pro des denrées alimentaires. Lorsque la Nous recommandons une température température baisse, les processus de de 4 °C dans la zone de réfrigération.
  • Page 44 Choisir la température optimale Modifier le niveau de température Affichage de la température dans la zone PerfectFresh Pro En mode de fonctionnement normal, Dans la zone PerfectFresh Pro, la tem- l’écran affiche la température pérature se régule automatiquement moyenne effective de la zone de ré- entre 0 et 3 °C.
  • Page 45 Choisir la température optimale Si vous avez modifié le réglage de température :  Vérifiez l’affichage de température au bout de quelques heures. Ce n’est que passé ce délai que la tempéra- ture réelle s’est effectivement établie. - après environ 6 heures avec un appa- reil de froid peu rempli - au bout de 24 heures avec un appa- reil rempli...
  • Page 46 Utilisation de SuperFroid Activer et désactiver la fonction Su- SuperFroid  perFroid  Lorsque la fonction SuperFroid  est  Appuyez sur la touche sensitive OK activée, la zone de réfrigération at- du bandeau de commande. teint très rapidement la valeur la plus froide (en fonction de la température L’écran affiche .
  • Page 47 Procéder à d'autres réglages Mode Holiday  Explications relatives aux diffé- rents réglages La fonction mode Holiday  est re- commandée si vous ne voulez pas Dans ce qui suit, seuls les paramètres complètement désactiver la zone de qui nécessitent des explications supplé- réfrigération, par ex.
  • Page 48 Procéder à d'autres réglages Désactiver brièvement la fonction de  Risque sanitaire en raison de verrouillage / consommation d’aliments impropres Si, par exemple, vous souhaitez régler à la consommation. la température, vous pouvez désactiver Si la température se trouve durable- la fonction de verrouillage pendant une ment au-dessus de 4 °C, cela risque courte période : d’altérer la durée de conservation et...
  • Page 49 Procéder à d'autres réglages Mode Shabbat   Risque sanitaire en raison de Cet appareil de froid dispose du consommation d’aliments impropres mode Shabbat pour respecter les tradi- à la consommation. tions religieuses. Si une panne de courant survient pendant le mode Shabbat , les ali- Lorsque le mode Shabbat ...
  • Page 50 - l’App Miele l’ouverture de la porte d’un appareil. - un compte utilisateur Miele Vous  En mode Réglages , faites défiler à pouvez créer votre compte utilisateur l’aide de la touche sensitive  ou ...
  • Page 51 être garantie. connexion souhaitée à l’aide des touches sensitives  et  (APP ou Disponibilité Miele@home WPS). L’utilisation de l’App Miele dépend de la  Effleurez OK. disponibilité du service Miele@home de Une fois la connexion réussie,  appa- votre pays.
  • Page 52  Appuyez sur le symbole  en faisant défiler le menu à l’aide de la touche sensitive .  Effleurez OK. Tous les réglages effectués et les va- leurs saisies pour Miele@home sont ré- initialisés. La connexion Wi-Fi a été désactivée,  s’éteint sur l’écran d’accueil.
  • Page 53  Sélectionnez la luminosité souhaitée  Appuyez sur la touche sensitive OK de l’écran à l’aide des touches sensi- du bandeau de commande. tives  et . Miele apparaît d’abord à l’écran, puis  Effleurez OK. l’écran d’accueil s’affiche.  Effleurez OK.  En mode Réglages , faites défiler à...
  • Page 54 Nettoyage  se - pour signaler une anomalie au ser- vice après-vente Miele (voir chapitre désactive automatiquement. “Service après-vente Miele”) ; - pour la consultation d’informations auprès de la base de données EP- REL (voir chapitre “Service après-...
  • Page 55 Alarme de porte Arrêt prématuré de l’alarme de porte L’appareil de froid est équipé d’une alarme de porte afin d’éviter une dé- Si le signal sonore vous gêne, vous perdition énergétique lorsque la porte pouvez le désactiver avant qu’il ne s’ar- est ouverte et pour protéger les ali- rête de lui-même.
  • Page 56 Entreposer les aliments dans la zone de réfrigération Différentes zones de froid  Risque d’explosion provoquée par des mélanges gazeux inflam- La circulation naturelle de l’air crée des mables. différences de température dans la Certains mélanges gazeux inflam- zone de réfrigération. mables risquent de prendre feu au L’air froid, plus lourd, descend dans la contact de composants électriques.
  • Page 57 Entreposer les aliments dans la zone de réfrigération Zone la plus froide Non approprié pour la zone de réfrigération La zone la plus froide de la zone de ré- frigération se trouve juste au-dessus de Certains aliments ne peuvent pas être la tablette d’isolation de la zone stockés à...
  • Page 58 Entreposer les aliments dans la zone de réfrigération Bien entreposer ses aliments Laissez vos aliments dans leur embal- lage ou couvrez-les soigneusement (ex- ceptions dans la zone PerfectFresh Pro). Cela permet d’éviter que les aliments n’absorbent les odeurs d’autres ali- ments, qu’ils ne dessèchent et qu’ils ne transmettent des germes.
  • Page 59 Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh Pro Zone PerfectFresh Pro Compartiment humide La zone PerfectFresh Pro répond aux  |     |    exigences d’un compartiment frigori- fique selon la norme Dans le compartiment humide règne DIN EN 62552:2020. une température entre 0 et 3 °C, sans augmentation du taux d’humidité  ou La zone PerfectFresh Pro réunit les avec augmentation du taux d’humidi- conditions optimales pour stocker...
  • Page 60 Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh Pro Compartiment sec  |    Dans le compartiment sec, il règne une température de 0 à 3 °C sans augmentation du taux d’humidité . Le compartiment sec convient particu- lièrement aux aliments fragiles :  Poussez le couvercle du comparti- - le poisson frais, les coquillages et les ment vers l’arrière jusqu’en butée.
  • Page 61 Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh Pro Tenez compte des conseils qui suivent si vous n’êtes pas satisfait de l’état de vos aliments stockés (s’ils sont flétris au bout d’une courte durée de stoc- kage) :  N’entreposez que des aliments frais. Les conditions de stockage sont très im- portantes afin d’assurer la fraîcheur des aliments.
  • Page 62 Dégivrage Zone de réfrigération et zone PerfectFresh Pro Le dégivrage de la zone de réfrigération et de la zone PerfectFresh Pro est auto- matique. L’eau de dégivrage s’écoule par un ori- fice le long d’un petit conduit jusqu’au système d’évaporation qui se trouve au dos de l’appareil.
  • Page 63 Nettoyage et entretien Conseils concernant les dé- La plaque signalétique apposée à tergents l’intérieur de l’appareil de froid ne doit pas être enlevée. Elle vous sera utile A l’intérieur de l’appareil, n’utilisez en cas de panne. que des produits de nettoyage et d’entretien qui ne présentent aucun Veuillez vous assurer que l’eau ne risque pour les aliments.
  • Page 64 Nettoyage et entretien Préparer l’appareil de froid au Nettoyer l’intérieur de l’appa- nettoyage reil Conseil : Activez le mode Net- Nettoyez l’appareil régulièrement, au toyage . Le système de refroidisse- moins une fois par mois. ment de la zone de réfrigération est dé- sactivé...
  • Page 65 Nettoyage et entretien Nettoyer les accessoires à la Les pièces en matière synthétique main ou au lave-vaisselle risquent, dans le lave-vaisselle, de se colorer au contact de colorants natu- Les pièces suivantes doivent unique- rels contenus p. ex. dans les carottes, ment être lavées à...
  • Page 66 Nettoyage et entretien Démonter le plan de rangement Retirer les tiroirs de la zone de réfri- gération Avant de nettoyer la tablette, retirez la  Sortez le tiroir jusqu’à la butée. baguette de finition. Procédez pour ce faire de la manière suivante : Le tiroir est enclenché...
  • Page 67 Nettoyage et entretien  Glissez le tiroir dans l’appareil de Retirer la tablette d’isolation avec la froid avec force jusqu’à ce qu’il s’en- clayette pour bouteilles clenche.  Retirez les clayettes en verre arrière de la tablette d’isolation.  Soulevez la clayette pour bouteilles vers l’avant et retirez-la.
  • Page 68 à charbon actif KKF-RF chez votre re- Le symbole  disparaît de l’écran d’ac- vendeur, auprès du service après- cueil. vente Miele ou sur la boutique en ligne Miele. Nettoyer le joint de porte  Retirez le support du filtre à charbon ...
  • Page 69 Nettoyage et entretien Après le nettoyage  Appuyez sur la touche sensitive OK du bandeau de commande. L’écran affiche .  Effleurez OK. Lorsque le mode de nettoyage  est désactivé, le point dans le coin supé- rieur de l’écran s’éteint.  Faites défiler jusqu’au symbole  à l’aide des touches sensitives ...
  • Page 70 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano- malie et à...
  • Page 71 En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage Au bout d’un moment, la température requise se règle à nouveau automatiquement. La porte de l’appareil n’est pas correctement fermée.  Fermez la porte de l’appareil. Au bout d’un moment, la température requise se règle à...
  • Page 72 En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage Le joint de porte est en- Le joint de porte peut être remplacé sans outil. dommagé ou doit être  Remplacez le joint de porte. Il est disponible au- remplacé. près d'un revendeur ou du service après-vente.
  • Page 73 En cas d’anomalie Problèmes généraux liés à l'appareil Problème Cause et dépannage Dans le compartiment Il y a trop de condensation dans le compartiment hu- humide avec le ré- mide. glage , les aliments  Essuyez l’eau condensée avec un chiffon sec. sont altérés.
  • Page 74   s’allume à l’écran, Le mode expo est activé. l’appareil de froid ne  Effleurez OK. produit pas de froid apparaît d’abord à l’écran, puis l’écran d’accueil Miele bien que les com- s’affiche. mandes de l’appareil et  Effleurez OK. l’éclairage intérieur  En mode Réglages , faites défiler à l’aide de la continuent de fonction- touche sensitive ...
  • Page 75 En cas d’anomalie Message Cause et dépannage   s’allume à l’écran, et La fonction de verrouillage est activée. l’appareil de froid ne  Déverrouillez brièvement l’appareil de froid ou dé- peut pas être utilisé. sactivez complètement le verrouillage (voir cha- pitre “Autres réglages”, section “Brièvement acti- ver/désactiver entièrement le verrouillage” /).
  • Page 76 En cas d’anomalie Message Cause et dépannage   s’allume à l’écran et Une anomalie est survenue. un code d’erreur F avec  Désactivez le signal d’avertissement en effleu- des chiffres peut appa- rant OK à l’écran. raître. En outre, un si-  Appelez le service après-vente. gnal sonore retentit.
  • Page 77 En cas d’anomalie Éclairage intérieur  Risque d’électrocution en raison d’éléments non protégés sous tension. En retirant le cache de l’ampoule, vous pouvez toucher les parties conductrices. Ne retirez pas le cache de l’ampoule. L’éclairage LED doit être réparé et rempla- cé...
  • Page 78 Origines des bruits Bruits Quelle est leur origine ? normaux Brrrrr ... Le vrombissement provient du compresseur. Il peut être un peu plus fort au moment où le compresseur s’active. Blubb, Les gargouillements ou bourdonnements proviennent du pas- blubb ... sage de l’agent réfrigérant dans les conduits. Clic ...
  • Page 79 Origines des bruits Bruits Quelle est leur origine ? normaux Soufflement, Le fluide frigorigène est injecté dans le circuit de refroidisse- sifflement ment. Bulles, gar- Le fluide frigorigène s’écoule dans les tuyaux. gouillis, clapotis Bourdonne- L’appareil de froid refroidit. ment Clic Le thermostat met en marche ou arrête le compresseur.
  • Page 80 Origines des bruits Bruits Cause et dépannage Vibration, L’appareil de froid n’est pas droit. Ajustez l’appareil de froid à claquement l’aide d’un niveau à bulle. Utilisez pour ce faire les pieds ré- et cliquetis glables (selon le modèle) situés sous l’appareil de froid. À...
  • Page 81 Vous serez invité(e) à veuillez vous adresser, par exemple, à saisir la référence du modèle. votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous trouverez la référence du modèle Vous pouvez réserver une intervention sur la plaque signalétique à l’intérieur du SAV Miele en ligne, sur de l’appareil de froid ou, selon le mo-...
  • Page 82 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cet appareil frigorifique est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm - Service après-vente, Demande d'in- formations, Modes d'emploi, sur https://miele.ch/manual en saisissant...
  • Page 83 Droits d’auteur et licences Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés.
  • Page 87 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 88 K 7347 ..., K 7447 ..., K 7747 ... fr-CH M.-Nr. 12 501 690 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

K 7447 serieK 7747 serieK 7747 d