E.
F.
Unscrew test cap (1) and remove O-Ring (2) carefully without
E.
scratching the groove (3) in the adapter (4). Save both parts for later.
Solder a 7" length of copper tubing (1) (not supplied) into the spout
F.
adapter (2). [Use 1/2" (12.7mm) nominal (5/8" (15.9mm) O.D.) copper
tubing]. Note: A 1/2"–14 N.P.T. adapter may be used to attach tubing to
the spout adapter.
Desatornille la tapa de prueba (1) y quite el anillo O (2) con cuidado sin
E.
aruñar la grieta (3) en el adaptador (4). Guarde las dos piezas para más
tarde.
Suelde 7" de largo de la tubería de cobre (1) (no proporcionado) en el
F.
adaptador del tubo de salida (2). [Utilice tubería de cobre de 1/2" (12.7 mm)
nominal (5/8" (15.9 mm) D.E.)]. Nota: A 1/2"-14 adaptador N.P.T. puede ser
utilizado para conectar la tubería al adaptador del tubo de salida.
E.
Enlevez le bouchon d'essai (1) et le joint torique (2) en prenant soin de
ne pas égratigner la rainure (3) de l'adaptateur (4). Conservez les deux
pièces pour un usage ultérieur.
Raccordez un tuyau de cuivre (1) de 7 po de longueur (non fourni) à
F.
l'extrémité de l'adaptateur du bec (2). [Utilisez un tube de cuivre de 1/2
po (12,7 mm) de diamètre nominal (5/8 po (15,9 mm) d.e.)]. Note : Vous
pouvez aussi utiliser un raccord de 1/2 po - 14 NPT et le visser sur
l'adaptateur du bec.
1
2
3
4
2
1
G.
1
H.
6
4
Cut the copper tube (1) to a suitable length and solder tee (2)
G.
to tube.
Carefully bend corrugated tubes (1, 2) and insert ends into tee (3).
H.
Connect water line (4, 5) to inlet tubes (6, 7). [1/2" (12.7mm)
(5/8" (15.9mm) O.D.) copper tubing is needed for the connnection to the
inlet tubes.] Solder connections. Be careful bending the copper tubes
(1, 2, 6 & 7). KINKED TUBES WILL VOID THE WARRANTY.
Corte el tubo de cobre (1) a un largo conveniente y suelde la T
G.
(2) al tubo.
Con cuidado doble los tubos corrugados (1, 2) e introduzca los extremos
H.
en la T (3). Conecte la línea de agua (4, 5) a los tubos de entrada (6, 7).
Se necesita tubería de cobre de [1/2" (12.7mm) nominal (5/8" (15.9mm)
D.E.) para las conexiones de los tubos de entrada.] Suelde las conexio-
nes. Con cuidado doble los tubos de cobre (1, 2, 6 & 7). TUBOS
TORCIDOS ANULARAN LA GARANTÍA.
Coupez le tube de cuivre (1) à la bonne longueur et raccordez-le
G.
au raccord en T (2) en le brasant.
Courbez soigneusement les tubes à guipage métallique (1, 2) et insérez les
H.
extrémités dans le raccord en T (3). Raccordez les tubes d'alimentation en eau
(4, 5) aux tubes d'entrée (6, 7). [Des tubes de cuivre de 1/2 po (12,7 mm) de
diamètre nominal (5/8 po (15,9 mm) d.e.) sont requis pour le raccordement
aux tubes d'entrée.] Raccordez les tubes en les brasant. Courbez soigneu-
sement les tubes de cuivre (1, 2, 6 et 7). LA GARANTIE EST NULLE ET
SANS EFFET SI LES TUBES ONT ÉTÉ PINCÉS.
3
2
1
2
3
7
5
47793 Rev. C
nominal