Sommaire des Matières pour Porter Cable PXCMPC1682066
Page 1
Compresseurs d’air électriques à un étage à entraînement par courroie Compresores eléctricos de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa Instruction manual Manuel d'instructions Manual de instrucciones Français : Page 31 Español: Página 59 PXCMLC1683066 PXCMPC1682066 200-2886_Rev. B_5-13...
Page 2
TABLE OF CONTENTS SAFETY GUIDELINES ........3-6 MAINTENANCE .......... 14-17 SPECIFICATION CHART ........6 Draining the Tank ........14 OVERVIEW ............6 Checking the Oil .........14 Basic Air Compressor Components .....6 Changing the Oil .........14 ASSEMBLY ............7 Belt Tension ..........15 Assembling the Compressor ......7 Pulley Alignment .........16 COMPRESSOR CONTROLS ......8 Cleaning the Air Filter .........17...
Page 3
SAFETY GUIDELINES The following information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the following symbols. Please read the manual and pay attention to these sections. Indicates an imminently hazardous situation which, if not DANGER avoided, will result in death or serious injury.
Page 4
WARNING Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. The manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
Page 5
Ensure that all wiring is done by a licensed electrician, in accordance with the National Electrical code. DANGER RISK OF BURSTING. Air Tank: On February 26, 2002, the U.S. Consumer Product Safety Commission pub- lished Release # 02-108 concerning air compressor tank safety: Air compressor receiver tanks do not have an infinite life.
Page 6
KICK-OUT MODEL NO. H.P. GALLONS PHASE PRESSURE PRESSURE 120/240/ 20 (75,7) 15/7.5/ PXCMPC1682066 (7,24 bar) (9,31 bar) 120/240/ 30 (113,6) 15/7.5/ PXCMLC1683066 (7,24 bar) (9,31 bar) BASIC AIR COMPRESSOR COMPONENTS The basic components of the air compressor are the electric motor, pump, pressure switch and tank (see Fig.
Page 7
ASSEMBLY Ä PUMP SHIPPED WITHOUT OIL. STOP Fill pump to correct mark and check often. Use synthetic blend, nondetergent air compressor oil. 1. Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If the unit has been damaged in transit, contact the carrier and complete a damage claim.
Page 8
COMPRESSOR CONTROLS Refer to Fig. 3. PRESSURE switch (see A) This switch turns on the compressor. It is operated manually, but when in the ON position, it allows the compressor to start up or shut down automatically, without warning, upon air demand. ALWAYS set this switch to OFF when the compressor is not being used, and before unplugging the compressor.
Page 9
ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS ELECTRICAL WIRING Refer to the air compressor’s serial label for the unit’s voltage and amperage requirements. Use a dedicated circuit For best performance and reliable starting, the air compressor must be plugged into a dedicated circuit, as close as possible to the fusebox or circuit breaker.
Page 10
DANGER Improper installation of the grounding plug can result in a risk of electric shock. If repair or replacement of the cord or plug is necessary, do not connect the grounding wire to either flat blade terminal. The wire insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the grounding wire.
Page 11
NOTE: Some models are equipped with a dual voltage motor 115/230 volt. Most models are factory wired for 115 volt operation. If conversion from 115 volt to 230 volt is required, refer to the motor nameplate and have the conversion completed by a Licensed Electrician. Note: On stationary models not supplied with a power cord, the electrical power must be wired into the pressure switch by a Licensed Electrician.
Page 12
Fig. 6 A = Full B = Add OPEN CLOSE 12- ENG...
Page 13
OPERATING INSTRUCTIONS DAILY STARTUP 1. Every day check the sight glass to ensure that the level of oil in the pump is at the required level. The pump oil level must be between A and B (see Fig. 6). Do not overfill or underfill. 2.
Page 14
MAINTENANCE MAINTENANCE To avoid personal injury, always shut off and unplug the WARNING compressor and relieve all air pressure from the system before performing any service on the air compressor. Regular maintenance will ensure trouble–free operation. Your electric powered air compressor represents high–quality engineering and construction; however, even high–quality machinery requires periodic maintenance.
Page 15
BELT TENSION AND PULLEY ALIGNMENT To avoid personal injury, always shut off and unplug the WARNING compressor and relieve all air pressure from the system before performing any service on the air compressor. NOTE: Drive belt tensioning and pulley alignment are done at the same time. They are discussed separately for clarity.
Page 16
PULLEY ALIGNMENT To check pulley alignment, remove the belt guard and place a straightedge (see A) against the pump flywheel (see B) (See Fig. 9). Measure and record the distance from the straightedge to the edge of the drive belt at point C. Then measure the distance from the straightedge to the edge of the drive belt again at points D and E.
Page 17
MAINTENANCE CLEANING THE AIR FILTER A dirty air filter will reduce the compressor’s performance and life. To avoid any internal contamination of the pump, the filter should be cleaned frequently, and replaced on a regular basis. Felt filters should be cleaned in warm, soapy water, rinsed, and allowed to air dry before reinstallation.
Page 18
TROUBLESHOOTING Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Excessive current Low voltage/motor Check that power supply is adequate and draw trips circuit overload that compressor is on breaker of motor reset a dedicated circuit. If switch using extension cord, try using without.
Page 19
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Oil in discharge air Worn piston rings or Contact authorized cylinder service center. Restricted air intake Clean or replace the air filter element(s). Oil level too high Reduce to proper level. Overheating Poor ventilation Relocate compressor to an area with cool, dry, well circulated air, at least 12 in.
Page 20
PARTS DRAWING NOTES: Torque to 125-150 lb-in. Horizontal tank NOTES: Torque to 125-150 lb-in. Vertical tank 20- ENG...
Page 21
PARTS LIST Item Part No Description 061-0216 Screw 071-0033 Strain relief 032-0056 Gauge, 255# 1/8” back connect 019-0167 Regulator 065-0004 Nipple, 1/4” x 2” 136-0005 Valve, ASME 032-0025 Gauge, 300# 1/4” bottom connect 034-0226 Switch, pressure includes items 1, 2 & 9 136-0090 Valve, bleeder 069-0004...
Page 22
PARTS DRAWING NOTES: Torque to 20-30 lb-in. Torque to 25-50 lb-ft. Torque to 50-75 lb-ft. 22G 2X Torque to 82-92 lb-in. 22I 2X 22A 2X Torque to 130-180 lb-in. 22B 2X Note: Tighten compression nut handtight plus 1 full turn. Horizontal 22- ENG...
Page 23
PARTS LIST Item Part No Description 125-0208 Beltguard, outer 059-0410 Bolt, 5/16-18 x 1.25 007-0010 V-Belt, 4L-460 146-0016 061-0238 Setscrew, 5/16”-18 006-0018 Pulley 059-0012 Bolt, 5/16 x 1/2 061-0114 Screw, #10-14 125-0207 Beltguard, inner 061-0212 Screw, #10-32 x 3/4” 060-0146 Washer, #10 068-0092 Connector...
Page 24
PARTS DRAWING NOTES: Torque to 5 lb-ft. Torque to 8 lb-ft. Torque to 9-12 lb-ft. Torque to 14-16 lb-ft. 24- ENG...
Page 25
PARTS LIST LPV5145 Pump Assy Item Part No Description 145-0486 Tube, with compression nuts 065-0107 Elbow 061-0238 Socket head cap screw, M6 x 40mm 060-0224 Washer, M6 042-0121 Head, cylinder 046-0302 Gasket, cylinder head 043-0207 Valve plate assy 046-0303 Gasket, cylinder 019-0239 Filter assembly 019-0240...
Page 26
LIMITED WARRANTY Porter-Cable Industrial Tools are warranted from date of purchase. 2 Year – Limited warranty on oil-lubricated air compressor pumps. 1 Year – Limited warranty on all other air compressor components. This warranty is not transferable to subsequent owners. Porter-Cable will repair or replace, without charge, at Porter-Cable’s option, any defects due to faulty materials or workmanship.
Page 27
check valves, pressure switches, air unloaders, throttle controls, electric motors, brushes, regulators, o-rings, pressure gauges, tubing, piping, fittings, fasteners, wheels, quick couplers, gaskets, seals, air filter housings, piston rings, connecting rods, and piston seals. • Labor, service calls, and travel charges, are not covered after the first year of ownership on stationary compressors (compressors without handles, or wheels).
Page 28
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED. LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL AND INCIDENTAL DAMAGES UNDER ANY AND ALL WARRANTIES, OTHER CONTRACTS, NEGLEGENCE, OR OTHER TORTS IS EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illeg- ible or are missing, call 1-(888)-895-4549 for a free replacement.
Page 29
GLOSSARY OF TERMS Cubic feet per minute; a unit of measure of air flow. Pounds per square inch; a unit of measure of air pressure. Kick-in pressure Factory set low pressure point that starts the compressor to repressurize the tank to a higher pressure.
Page 30
PARTS AND SERVICE Replacement parts and service are available from your nearest authorized Service Center. If the need arises, contact Product Service as listed at right. When consulting with a Service Center or Product Service, refer to the model number and serial number located on the serial label of the compressor.
Page 31
AVERTISSEMENT Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l'annulation de la garantie, causer des blessures et/ou des dégâts matériels. Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommages résultant de l'inobservation de ces instructions.
Page 32
reconnu par l’État de Californie comme d’intensité et de tension de l’appareil, pouvant causer le cancer, des référez-vous à l’étiquette du numéro de malformations à la naissance ou autres série du compresseur d’air. Veillez à ce problèmes de reproduction. Lavez-vous les que tout le câblage soit effectué...
Page 33
RUNNING RÉSERVOIR AMPS/ D’ PRESSION MODÉLE H.P. (CV) LITRES PHASE OUVERTURE DE FERM. 120/240/ PXCMPC1682066 20 (75,7) 15/7.5/1 (7,24 bar) (9,31 bar) 120/240/ PXCMLC1683066 30 (113,6) 15/7.5/1 (7,24 bar) (9,31 bar) ÉLÉMENTS DE BASE DE COMPRESSEUR D'AIR Les éléments de base du compresseur d’air sont le moteur électrique, la pompe, le manostat et le réservoir (Fig.
Page 34
Le manostat (D) arrête le moteur et libère la pression d’air dans la pompe et le tube de transfert quand la pression dans le réservoir atteint la pression de fermeture. Au fur et à mesure que l’air comprimé est utilisé et que le niveau de pression dans le réservoir baisse jusqu’à...
Page 35
COMMANDES DU COMPRESSEUR Référez-vous à fig. 3. Manostat (A) Cet interrupteur met en marche le compresseur. Il est actionné manuellement, mais, s’il se trouve sur la position ON, le compresseur se met en marche ou s’arrête automatiquement, sans avertissement, en fonction de la demande d’air. Réglez TOUJOURS cet interrupteur sur la position OFF quand vous n’utilisez pas le compresseur et avant de le débrancher.
Page 36
SPÉCIFICATIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE CÂBLAGE ÉLECTIQUE Pour vous renseigner sur les normes d’intensité et de tension de l’appareil, référez-vous à l’étiquette du numéro de série du compresseur d’air. Utilisez un circuit séparé Pour obtenir le meilleur rendement possible et une mise en marche fiable, le compresseur d’air doit être installé...
Page 37
gaine d’isolement verte avec ou sans rayures jaunes. Ce produit est conçu pour fonctionner sur un circuit d’une tension nominale de 115 ou 230 volts. Un câble muni d’une prise de terre, comme illustré ici, doit être utilisé. Veillez à ce que le compresseur soit branché sur une prise de courant compatible avec la fiche (Fig.
Page 38
REMARQUE : Sur les modèles stationnaires non fournis avec un cordon de secteur, le courant électrique doit être câblé dans le mano-contact par un électricien autorisé. Fig. 5 RODAGE DE LA POMPE Ä LA POMPE QUI EST EXPÉDIÉE NE CONTIENT PAS D’HUILE. ARRET Remplissez la pompe jusqu’au niveau correct et vérifiez souvent le niveau.
Page 39
Fig. 6 A = Plein B = Ajoutez OUVERT FERMÉ 39 - FR...
Page 40
MODE D'EMPLOI MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE Vérifiez le niveau d’huile dans chaque pompe avec le viseur (voir A et B) (Fig. 6). Le niveau d’huile de la pompe doit être au repère maximum sur le viseur. Ne remplissez pas trop et remplissez suffisamment. Placer le manocontacteur en position ARRÊT (D).
Page 41
ENTRETIEN ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour éviter les risques de blessures, arrêtez et débranchez toujours le compresseur et libérez toute la pression d’air dans le circuit avant de procéder à l’entretien. L’entretien régulier de l’appareil permettra d’assurer un fonctionnement sans problèmes. Votre compresseur d’air électrique est un appareil de haute qualité ;...
Page 42
(B) (environ 11.35 oz.). Assurez-vous de ne jamais trop remplir, mais de remplir suffisamment. REMARQUE : Le compresseur est rempli d’huile synthétique à l’usine. Huile synthétique mélangée non détergente pour compresseur d’air. TENSION DE LA COURROIE ET ALIGNMENT DE LA POULIE AVERTISSEMENT Pour écarter les risques de blessures, arrêtez et débranchez toujours le compresseur et libérez toute la pression d’air dans...
Page 43
ALIGNEMENT DE LA POULIE Pour vérifier l’alignement de la poulie, placez une règle (A) contre le volant- moteur du compresseur (B) (Fig. 9). Mesurez et notez la distance entre la règle et le bord de la courroie d’entraînement au point C. Mesurez ensuite de nouveau la distance entre la règle et le bord de la courroie d’entraînement aux points D et E.
Page 44
ENTRETIEN NETTOYAGE DU FILTRE À AIR Un filtre à air sale réduira les performances et la durée de vie du compresseur. Pour éviter toute contamination interne de la pompe, le filtre doit être nettoyé fréquemment et remplacé régulièrement. Les filtres en feutre doivent être nettoyés dans de l’eau savonneuse tiède.
Page 45
DÉPANNAGE Remarque : Les problémes de dépannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le prélèvement Tension insuffisante/ Vérifiez que l’alimentation surcharge est adéquate et que le excessif de du moteur compresseur est courant cause le branché...
Page 46
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Cognement de la Poulie du moteur ou Resserrez la poulie et le volant-motoeur desserré volant-moteur. Vérifiez pompe l’alignement. Niveau d’huile trop bas Maintenez le niveau d’huile dans le carter de la pompe jusqu’au repère maximum en permanence. Excès de calamine sur les Contactez le centre soupapes ou sur le haut du...
Page 47
GLOSSAIRE DES TERMES Pieds cubes par minute ; une unité de mesure de débit d’air. Unité de mesure de pression d’air. Pression d’ouverture Point de pression bas réglé en usine qui met en marche le moteur de la pompe pour remettre sous pression l’air dans le réservoir. Pression d’arrêt Point de pression haut réglé...
Page 48
DESSIN DES PIÈCES NOTES: Serrez de 125 À 150 lbs-in. Réservoir horizontal NOTES: Serrez de 125 À 150 lbs-in. Réservoir vertical 48- FR...
Page 49
LISTE DE PIÈCES Article Qté Description 061-0216 071-0033 Soulagement de traction 032-0056 Manomètre 019-0167 Régulateur 065-0004 Manchon fileté 136-0005 Soupape 032-0025 Manomètre 034-0226 Interrupteur inclut les éléments 1, 2 et 9 136-0090 Soupape 069-0004 Pièce en t 065-0085 Manchon fileté 062-0035 Prise 036-0031...
Page 50
DESSIN DES PIÈCES NOTES: Serrez de 20 À 30 lbs-in. Serrez de 25 À 50 lbs-ft. Serrez de 50 À 75 lbs-ft. Serrez de 82 À 92 lbs-in. 22G 2X Serrez de 130 À 180 lbs-in. 22I 2X 22A 2X Note: Serrez l’écrou de compactage solide plus 1 plein tour.
Page 52
DESSIN DES PIÈCES NOTES: Serrez de 5 lbs-ft. Serrez de 8 lbs-ft. Serrez de 9 À 12 lbs-ft. Serrez de 14 À 16 lbs-ft. 52- FR...
Page 53
LISTE DE PIÈCES LPV5145 Ensemble du pompe Item Part No Description 145-0486 Tube 065-0107 Coude 061-0238 060-0224 Rondelle 042-0121 Tête 046-0302 Joint, tête 043-0207 Ensemble du plaque (inclut les articles 6 et 8) 046-0303 Joint, cylindre 019-0239 Filter (inclut les article 9A) 019-0240 Élément filtrant 054-0250...
Page 54
GARANTIE LIMITÉE Les outils industriels Porter-Cable sont garantis à partir de la date d’achat. Garantie limitée de DEUX (2) ANS sur tous les compresseurs lubrifiés à l’huile Garantie limitée d’UN (1) AN sur tous les compresseurs sans huile. Cette garantie n’est pas transférable à une tierce partie. Porter-Cable réparera ou remplacera, à...
Page 55
expressément exclus de cette garantie. Les matériaux requis pour la maintenance de routine tels que l’huile, les lubrifiants et les filtres à air, ainsi que les change- ments d’huile, de filtres à air, de tension de courroie, etc. font partie de la respon- sabilité...
Page 56
• Moteurs électriques 90 jours • Moteur/pompe universel(le) 30 jours • Toute autre pièce 30 jours • Aucune autorisation de retour ne sera accordée pour les composants électriques une fois qu’ils sont installés. Comment obtenir du service? Pour prétendre au droit à la réparation selon les termes de cette garantie, vous devez être l’acheteur au détail initial et fournir une preuve d’achat provenant d’un des concessionnaires, distributeurs ou détail- lants de Sanborn.
Page 57
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le (888)-895-4549 pour en obtenir le remplacement gratuit. 57 - FR...
Page 58
PIÈCES ET RÉPARATIONS Pour pièces de rechange et réparations de votre Centre d’Entretien autorisé le plus proche. Au besoin, veuillez contacter le service après- vente (Product Service) au numéro de téléphone ou à droite. Lorsque vous appelez un Centre d’Entretien ou le service après-vente, veuillez indiquer le numéro de modèle et le número de série situé...
Page 59
ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar lesiones personales, daños a la propiedad y/o la anulación de su garantía. El fabricante NO SERÁ...
Page 60
NOTA: CABLEADO ELECTRICO. producir cáncer y malformaciones de nacimiento u otros problemas de Refiérase al rótulo del número de serie del reproducción. Lávese las manos después compresor de aire para conocer los de utilizarlo. requerimientos de voltaje y amperaje de la unidad.
Page 61
DEL TANQUE AMP/ MODÉLE H.P. (CV) (LITROS) FASE CONEXION DISCONEXION 120/240/ 20 (75,7) 15/7.5/ PXCMPC1682066 (7,24 bar) (9,31 bar) 120/240/ 30 (113,6) 15/7.5/ PXCMLC1683066 (7,24 bar) (9,31 bar) COMPONENTS BÁSICOS DEL COMPRESOR DE AIRE Los componentes básicos del compresor de aire son el motor eléctrico, la bomba, el interruptor de presión y el tanque (Fig.
Page 62
el protector contra sobrecarga lo apagará. En caso de ocurrir esto, permita que el motor se enfríe durante 10 a 15 minutos y luego presione (nunca fuerce) el interruptor de restablecimiento del motor para volver a arrancar el motor. La bomba (vea B) comprime el aire y lo descarga hacia el tanque. El tanque (vea C) almacena el aire comprimido.
Page 63
En climas fríos, almacene el compresor portátil en un edificio con calefacción. Esto reducirá problemas de lubricación, arranque del motor y congelamiento del agua de condensación. El compresor debe estar nivelado para asegurar una buena lubricación de la bomba y un buen drenaje del agua condensada en el tanque receptor. Conecte una manguera de aire (no incluida) con el enchufe mul’tiple.
Page 64
REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACION ELECTRICA CABLEADO ELÉCTRICO Consulte el rótulo del número de serie del compresor de aire para ver los requerimientos de voltaje y amperaje de la unidad. Use un circuito exclusivo Para el mejor rendimiento y un arranque confiable, el compresor de aire debe conectarse en un circuito exclusivo, tan cerca como sea posible de la caja de fusibles o del cortacircuito.
Page 65
(Fig. 4). No debe usarse ningún adaptador con este producto. Consulte con un electricista capacitado si no comprende completamente las instrucciones de conexión a tierra, o si tiene dudas con respecto a si el producto está correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe provisto; si no encaja en el tomacorriente, haga que un electricista capacitado instale un tomacorriente adecuado.
Page 66
Fig. 5 MARCHA INICIAL DE LA BOMBA Ä LA BOMBA SE ENVIA SIN ACEITE. Poner aceite en la bomba hasta la ESPERE marca correcta y verificar el nivel con freduencia. Utilice aceite para compresores de aire de mezcla sintética sin detergentes. 1.
Page 67
Fig. 6 A = Lleno B = Agregor ABIERTO SE CIERRAN 67 - SP...
Page 68
INSTRUCCTIONES OPERATIVAS ARRANQUE DIARIO 1. Todos los días verifique la mirilla para aseguarse de que el nivel de aceite en cada bomba esté al nivel reuerido. El nivel de aceite en la bomba debe estar en la marca correspondiente a “lleno” en la mirilla de vifrio (vea A y B) (Fig. 6).
Page 69
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Para evitar lesiones personales, siempre apague y ADVERTENCIA desenchufe el compresor y alivie toda la presión de aire del sistema antes de realizar algún tipo de servicio en el compresor de aire. El mantenimiento regular asegurará una operación sin problemas. Su compresor de aire con alimentación eléctrica representa lo mejor en ingeniería y construcción;...
Page 70
bomba de manera excesiva o insuficiente. NOTA: La compresora se entrega llena de aceite sintético. Utilice aceite para compresores de aire de mezcla sintética sin detergentes. TENSIÓN DE LA CORREA Y ALINEACIÓN DE LA POLEA ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales, siempre apague y desenchufe el compresor y alivie toda la presión de aire del sistema antes de realizar algún tipo de servicio en el compresor de aire.
Page 71
ALINEACIÓN DE LA POLEA Para verificar la alineación de la polea, retire el protector de la correa y coloque una regla (vea A) contra el volante de la bomba (vea B) (Fig. 9). Mida y registre la distancia desde la regla al borde de la correa de transmisión en el punto C. Luego mida la distancia desde la regla al borde de la correa de transmisión nuevamente en los puntos D y E.
Page 72
MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Un filtro de aire sucio reducirá el rendimiento y la vida útil del compresor. Para evitar cualquier contaminación interna de la bomba del compresor, el filtro debe limpiarse frecuentemente y reemplazarse de manera regular. Los filtros de fieltro deben limpiarse en agua jabonosa tibia.
Page 73
CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares. PROBLEMA CAUSE POSIBLE SOLUCIÓN Consumo excesivo Volaje bajo/sobrecarga del Verifique que el suministro de motor energía sea el adecuado y que de la corriente hace el compresor se encuentre saltar el cortacircuito conectado en un circuito...
Page 74
PROBLEMA CAUSE POSIBLE SOLUCIÓN Golpeteo de la bomba Polea del motor o volante Vuelva a ajustar la polea del compresor suelto y el volante. Verifique la del compresor alineación. Bajo nivel de aceite en el Mantenga el nivel cárter de la bomba adecvado de aceite en todo momento.
Page 75
GLOSARIO DE TERMINOS l/min Litros por minuto; una unidad de la medida de flujo de aire. Es una unidad de medida de la presión del aire. Presión de conexión Punto de presión baja fijado en fábrica que arranca el motor de la bomba para volver a presurizar el tanque de aire a una presión más elevada.
Page 76
ESQUEMA DE LA PIEZAS NOTES: Torsión hasta 14,1-17,0 N•m El tanque horizontal NOTES: Torsión hasta 14,1-17,0 N•m El tanque vertical 76- SP...
Page 77
LISTA DE LA PIEZAS Article Qté Description 061-0216 Tornillo 071-0033 Aliviador de esfuerzo 032-0056 Manómetro 019-0167 Regulador 065-0004 Niple 136-0005 Válvula 032-0025 Manómetro 034-0226 Manómetro incluye los artículos 1, 2 y 9 136-0090 Válvula 069-0004 065-0085 Niple 062-0035 Enchufe 036-0031 Acoplador especial CONDENSADORES (TABLA A) La condensador...
Page 78
ESQUEMA DE LA PIEZAS NOTES: Torsión hasta 2,3-3,4 N•m Torsión hasta 33,9-67,8 N•m Torsión hasta 67,8-101,7 N•m Torsión hasta 9,3-10,4 N•m 22G 2X Torsión hasta 14,7-20,3 N•m 22I 2X 22A 2X Nota: Apriete la tuerca de la compresión handtight más 1vuelta completa. 22B 2X Horizontal 78- SP...
Page 80
ESQUEMA DE LA PIEZAS NOTES: Torsión hasta 6,8 N•m Torsión hasta 10,8 N•m Torsión hasta 12,2-16,3 N•m Torsión hasta 19-21,7 N•m 80- SP...
Page 81
LISTA DE LA PIEZAS LPV5145 Conjunto de bomba Articulo Núm / P Cant Descripción 145-0486 Tubo 065-0107 Codo 061-0238 Tornillo 060-0224 Arandela 042-0121 Cabezal 046-0302 Empaquetadura, cabezal 043-0207 Conjunto de placa ( incluye los artículos 6 y 8) 046-0303 Empaquetadura, cilindro 019-0239 Filtro (incluye los artículo 9A) 019-0240...
Page 82
GARANTÍA LIMITADA Las herramientas de Porter-Cable Industrial Tools cuentan con garantía desde la fecha de compra. Garantía limitada de 2 AÑOS en todos los compresores con lubricación de aceite Garantía limitada de 1 AÑO en todos los compresores sin aceite. Esta garantía no es transferible a los propietarios posteriores.
Page 83
exclusiones incluyen: daños durante el flete, fallas originadas por negligencia, accidente o abuso, motores de inducción cuando es operado desde un genera- dor, filtraciones de aceite, fugas de aire, consumo de aceite, acoples con fugas, mangueras, grifos, tubos de purga y tubos de transferencia. •...
Page 84
• No se expedirá una autorización de devolución para los componentes eléctricos una vez que estén instalados. ¿Cómo puede obtener servicio? Con el fin de ser elegible para obtener servi- cio bajo esta garantía, debe ser el comprador al menudeo original y proporcio- nar un comprobante de compra de uno de los concesionarios, distribuidores o tiendas minoristas de Sanborn.
Page 85
REPUESTOS Y SERVICIO Las piezas de repuesto y el servicio están disponibles del Centro de Servicio autorizado más cercano. Consulte con el Servicio al Cliente (Product Service) listado debajo, si surge la necesidad. Refiérase al número de modelo y el número de serie situado en la etiqueta de serie del compresor, cuando consulte con un Centro de Servicio o el Servicio al Cliente.