Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE: DOMETIC
REFERENCE: CS200VS3 ACIER BROSSE
CODIC: 2510758

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dometic CS200VS3

  • Page 1 MARQUE: DOMETIC REFERENCE: CS200VS3 ACIER BROSSE CODIC: 2510758...
  • Page 2 MANUEL D’UTILISATIoN cave à vins de vieillissement MANUALE pER L’UTENTE cantina per l’invecchiamento dei vini MANUAL DE USUáRIo cave para envelhecimento de vinhos BRUkSANvISNING vinlagringsskåp Type C... 825129802 MO 0918 ©2008-2009 Dometic, LLC LaGrange, IN 46761...
  • Page 3 Waste management* Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen an dem örtlichen Sammelpunkt für die Ent- sorgung von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Dieses Produkt darf nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. Appliances bearing this symbol must be deposited at the designated local reception point for the disposal of electrical and electronic equipment.
  • Page 4 à vin. Nous sommes convaincus que vous serez entière- canada ment satisfait de votre achat. Dometic, LLC La cave à vin de vieillissement doit être installée et 46 Zatonski, Unit 3 utilisée conformément à ces instructions pour fonc- tionner correctement et de façon économique.
  • Page 5 à votre alimen- tation électrique. La cave à vin est munie d’une fiche électrique avec prise de terre. Dometic et ses filiales se dégagent de toute responsabilité en cas d’incident dû à l’absence de prise de terre ou si cette dernières est défectueuse.
  • Page 6 EntrEtiEn MontagE dEs guidEs Et dEs supports dE clayEttE Nous vous recommandons de maintenir votre cave à vin le plus propre possible. Débranchez la cave guidEs à vin avant tout nettoyage. N’utilisez pas de subs- Montez les guides pour les clayettes coulissantes tances abrasives ni trop parfumées.
  • Page 7 Kits Chaque kit contient deux clayettes et des supports de clayette. Numéro du kit de clayettes coulissantes : 921 17 81-99 Numéro du kit de clayettes de stockage : 921 17 81-98 Modèle Nb. de clayettes Nb. de bouteilles CS 160 CS 200 stocKagE du vin Les bouteilles doivent être rangées en fonction de...
  • Page 8 appendix a appEndix a - EinlagErung untEr- appEndicE a - coME consErvarE schiEdlichEr flaschEntypEn divErsi tipi di bottigliE appEndix a - hoW to storE diffErEnt apêndicE a - coMo arMaZEnar vários typEs of bottlEs tipos dE garrafas appéndicE a - Modo dE alMacEnar appEndix a - hur Man lagrar oliKa distintos tipos dE botEllas flasKtypEr...
  • Page 9 appendix a SChIEBERREgAL Lagern Sie Flaschen mit Spezialform auf dem Schieberegal. Nur eine Lage Flaschen. HINWEIS! SLIDINg ShELF Use the sliding shelf when storing specially shaped bottles. Only one layer of bottles. NOTE! ESTANTERíA DESLIzANTE Utilice la estantería deslizante cuando se disponga a almace- nar botellas con formas especiales.
  • Page 10 appendix b appEndix b - ElEKtrischEs schaltbild appEndicE b - schEMa ElEttrico appEndix b - ElEctric diagraM apêndicE b - diagraMa Eléctrico appéndicE b - diagraMa Eléctrico appEndix b - ElschEMa annExE b - schéMa élEctriquE Regler/Regulador/ Régulateur/Regolatore/ Grau/Gris/Gris/Grigio/Cinzento/Grå Regulador/Regulator Weiß/ Blanco/Blanc/Bianco/Branco/Vit Schalter/ Interruptor/Interrupteur/Interruttore/ Schwarz/ Negro/Noir/Nero/Preto/Svart...
  • Page 11 - garantiE usa/can LIMITED WARRANTY THE SELLER NAMED BELOW MAKES THE FOLLOWING WARRANTY WITH RESPECT TO THE DOMETIC WINE CELLAR: 1. ONE YEAR WARRANTY 1A. This Limited Warranty will be in effect for one year from date of purchase 1B.

Ce manuel est également adapté pour:

Cs 160Cs 200