Page 2
10. ENERGIEZUINIGHEID...................19 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
Page 3
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf •...
Page 4
Bedien het apparaat niet met een externe timer of een • apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar •...
Page 5
NEDERLANDS worden gegarandeerd. De aardekabel is hiervan uitgesloten. Let er bij het leiden van de stroomkabel op dat de • kabel niet direct in contact komt (bijvoorbeeld bij gebruik met isolatiehoes) met onderdelen die temperaturen kunnen bereiken van 50°C hoger dan kamertemperatuur.
Page 6
Het • Controleer of de elektrische informatie isolatieapparaat moet een op het typeplaatje overeenkomt met contactopening hebben met een de stroomvoorziening. Zo niet, neem minimale breedte van 3 mm.
Page 7
NEDERLANDS • Het apparaat mag niet worden • Plaats geen vlamverdeler op de gebruikt als werkblad of aanrecht. brander. • Als u eten in de hete olie doet, kan • Het gebruik van een kookapparaat op het spatten. gas leidt tot de productie van warmte en vocht.
Page 8
2.7 Servicedienst • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. • Neem contact op met een erkende correcte afvalverwerking van het servicedienst voor reparatie van het apparaat. apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend originele •...
Page 9
NEDERLANDS 4.1 Branderoverzicht A. Branderdeksel B. Messing branderkroon C. Branderkroon D. Ontstekingsbougie E. Thermokoppeling 4.2 Ontsteking van de brander Ontvlam de brander altijd vóór u het kookgerei erop plaatst. WAARSCHUWING! Ga voorzichtig te werk bij het gebruik van branders (open vuur) in de keuken.
Page 10
WAARSCHUWING! Draai als de brander per Houd de bedieningsknop ongeluk uit gaat de niet langer dan 15 seconden bedieningsknop naar de uit ingedrukt. Als de brander na stand en probeer na 15 seconden nog niet minimaal 1 minuut de brandt, de bedieningsknop brander weer aan te steken.
Page 11
NEDERLANDS 5.2 Diameter van het kookgerei Brander Diameter van Gebruiken alleen kookgerei de pannen met een bodemdiameter die (mm) geschikt is voor de afmeting Rapid (Snel) 180 - 260 van de plaat. Halfsnel (linksachter) 120 - 240 Brander Diameter van Normaal (linksvoor) 120 - 180 de pannen...
Page 12
• Verwijder nadat de kookplaat Til de pansteunen niet voldoende is afgekoeld: kalk- en schuin op, omdat de metalen waterkringen, vetspatten en pennen zo worden belast. metaalachtig glanzende De pennen kunnen hierdoor verkleuringen. Reinig de kookplaat beschadigd raken en met een vochtige doek en een beetje breken.
Page 13
NEDERLANDS 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen vonk als de De kookplaat is niet aan‐ Controleer of de kookplaat vonkontsteking wordt ge‐ gesloten op een stopcon‐ goed is aangesloten op het activeerd.
Page 14
7.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en C.
Page 15
NEDERLANDS deze niet in aanraking komen met De controle van de staat van de flexibele bewegende onderdelen, of dat ze niet leiding bestaat erin te controleren of: vastgeklemd worden. Wees ook • de leiding geen barsten, sneden, voorzichtig wanneer de kookplaat wordt vlekken of brandsporen vertoont op samengebracht met een oven.
Page 16
1. Steek de brander aan. • Trek niet aan het netsnoer om het 2. Draai de knop naar de apparaat los te koppelen. Trek altijd minimumstand. aan de stekker. 3. Verwijder de knop. • Er is brandgevaar als het apparaat 4.
Page 17
NEDERLANDS A) meegeleverde afdichting B) meegeleverde steunen LET OP! Installeer het apparaat min. min. 650 mm 450 mm alleen op een werkblad met min. 55 mm een plat oppervlak. 30 mm 8.8 Mogelijkheden voor inbouw 480 mm 560 mm Het paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet eenvoudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang bieden indien technische hulp nodig is.
Page 19
NEDERLANDS 9.5 Gasbranders voor LPG G30/G31 28-30/37 mbar BRANDER NORMAAL MINIMUM INSPUITER‐ NOMINALE GASSTROOM VERMO‐ VERMO‐ MARKE‐ GEN kW GEN kW RING 1/100 G30 28-30 G31 37 mbar mbar Driekronen‐ brander Snel 0,95 Normale 0,55 brander 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie EGT7355NOK Type kooktoestel...
Page 20
11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
Page 21
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............38 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Page 22
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Page 23
FRANÇAIS chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser •...
Page 24
Il est indispensable de garantir une déconnexion complète conformément aux conditions de surtension de catégorie III. Le fil de terre n'est pas concerné. Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, • assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par exemple, à...
Page 25
FRANÇAIS • Avant toute intervention, assurez- un disjoncteur différentiel et des vous que l'appareil est débranché. contacteurs. • Vérifiez que les données électriques • L'installation électrique doit être figurant sur la plaque signalétique équipée d'un dispositif d'isolement à correspondent à celles de votre coupure omnipolaire.
Page 26
• N'utilisez jamais cet appareil avec les surface vitrocéramique. Soulevez mains mouillées ou lorsqu'il est en toujours ces objets lorsque vous contact avec de l'eau. devez les déplacer sur la surface de • N'utilisez jamais l'appareil comme cuisson. plan de travail ou comme plan de •...
Page 27
FRANÇAIS • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur • Contactez votre service municipal pour nettoyer l'appareil. pour obtenir des informations sur la • Nettoyez l'appareil avec un chiffon marche à suivre pour mettre l'appareil doux humide. Utilisez uniquement des au rebut.
Page 28
4.1 Vue d'ensemble des brûleurs A. Chapeau du brûleur B. Triple couronne en laiton C. Couronne du brûleur D. Bougie d'allumage E. Thermocouple 4.2 Allumage du brûleur Allumez toujours le brûleur avant de poser un récipient dessus. AVERTISSEMENT! Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine.
Page 29
FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Si le brûleur s'éteint Ne maintenez pas la accidentellement, tournez la manette de commande manette de commande sur enfoncée plus de la position Arrêt et attendez 15 secondes. Si le brûleur au moins 1 minute avant de ne s'allume pas au bout de réessayer d'allumer le 15 secondes, relâchez la brûleur.
Page 30
ATTENTION! Brûleur Diamètre du Des liquides renversés récipient durant la cuisson peuvent (mm) provoquer le bris du verre. Rapide 180 - 260 5.2 Diamètres des récipients Semi-rapide (arrière 120 - 240 gauche) Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre...
Page 31
FRANÇAIS 6.3 Retrait des supports de La forme des supports de casseroles et le nombre de brûleurs dépend du modèle casserole de l'appareil. Pour que les supports de casserole 6.4 Nettoyage de la table de restent dans la bonne position, ils sont montés sur des picots métalliques sur les cuisson côtés de la table de cuisson.
Page 32
6.7 Entretien périodique maintenir ces composants propres afin de faciliter l'allumage. Assurez-vous Contactez périodiquement votre service également que les orifices des après-vente pour contrôler l'état du tuyau couronnes des brûleurs ne sont pas d'arrivée de gaz et du régulateur de obstrués.
Page 33
FRANÇAIS 7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
Page 34
• il ne présente aucune fente, coupure, parties mobiles ni être comprimés. Soyez marque de brûlure sur les deux également vigilant lorsque la table est extrémités et sur toute sa longueur ;...
Page 35
FRANÇAIS 8.4 Réglage au niveau minimal • Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil (uniquement pour la Belgique) installé. • Ne tirez jamais sur le câble Pour régler le niveau minimal des d'alimentation pour débrancher brûleurs : l'appareil.
Page 36
8.7 Montage A) joint fourni B) équerres fournies min. min. 650 mm 450 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm ATTENTION! 560 mm Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. 8.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé...
Page 37
FRANÇAIS Élément de cuisine avec une porte A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements Élément de cuisine avec four Les branchements électriques de la table de cuisson et du four doivent être installés séparément pour des raisons de sécurité et pour permettre un retrait facile du four de l'ensemble.
Page 38
9.3 Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Triple couronne Rapide Semi-rapide 9.4 Brûleurs à gaz pour le GAZ NATUREL G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRÛLEUR PUISSANCE NOR‐ PUISSANCE MINI‐...
Page 39
FRANÇAIS Milieu central - Triple couron‐ 54.6% Arrière gauche - Semi-rapide 67.5% Efficacité énergétique selon le brûleur à gaz Arrière droit - Rapide 62.4% (EE gas burner) Avant gauche - Semi-rapide 61.7% Avant droit - Semi-rapide 61.7% Efficacité énergétique de la table 61.6% de cuisson (EE gas hob)
Page 40
9. TECHNISCHE DATEN..................56 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................58 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
Page 41
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und...
Page 42
Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
Page 43
DEUTSCH mit einem Kontaktabstand benötigt. Es muss eine vollständige Trennung entsprechend der Überspannungskategorie III gewährleistet sein. Dies gilt nicht für das Erdungskabel. Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, • dass es keinen direkten Kontakt mit Teilen hat, die Temperaturen erreichen können, die mehr als 50 °C über der Raumtemperatur liegen.
Page 44
Stromversorgung möchten. Ziehen Sie stets am getrennt werden. Netzstecker. • Stellen Sie sicher, dass die • Verwenden Sie nur geeignete elektrischen Daten auf dem Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Typenschild den Daten Ihrer Sicherungen (Schraubsicherungen Stromversorgung entsprechen. müssen aus dem Halter entfernt Wenden Sie sich anderenfalls an eine werden können), Erdschlüsse,...
Page 45
DEUTSCH • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb • Legen Sie keine Alufolie auf das nicht unbeaufsichtigt. Gerät. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Kochgeschirr aus Gusseisen, jedem Gebrauch aus. Aluminium oder mit beschädigten • Legen Sie kein Besteck und keine Böden kann die Glas- bzw.
Page 46
• Schalten Sie das Gerät vor dem • Für Informationen zur Reinigen aus und lassen Sie es ordnungsgemäßen Entsorgung des abkühlen. Geräts wenden Sie sich an die • Trennen Sie das Gerät vor zuständige kommunale Behörde vor Wartungsarbeiten von der Ort.
Page 47
DEUTSCH 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 4.1 Brennerübersicht A. Brennerdeckel B. Messing-Brennerkrone C. Brennerkrone D. Zündkerze E. Thermoelement 4.2 Zünden des Brenners Brenner stets vor dem Aufsetzen des Kochgeschirrs zünden. WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig.
Page 48
Falls sich der Brenner nach Sollte der Brenner zufällig einigen Versuchen nicht ausgehen, drehen Sie den zünden lässt, überprüfen Knopf in die Aus-Position Sie, ob die Brennerkrone und versuchen ihn nach und der zugehörige einer Minute erneut zu Brennerdeckel korrekt zünden.
Page 49
DEUTSCH 5.2 Durchmesser des VORSICHT! Kochgeschirrs Achten Sie darauf, dass sich die Topfböden nicht über Verwenden Sie nur dem Einstellknopf befinden, Kochgeschirr mit einem da anderenfalls die Flamme Durchmesser, der der Größe den Einstellknopf erhitzen der Brenner entspricht. könnte. VORSICHT! Brenner Durchmesser Achten Sie darauf, dass die...
Page 50
1. Entfernen Sie die Topfträger, um die Reinigung des Kochfelds zu erleichtern. Seien Sie beim Wiederaufsetzen der Topfträger vorsichtig, um Beschädigungen der Oberseite des Kochfelds zu vermeiden. 2. Wenn Sie die Topfträger von Hand spülen und trocknen, seien Sie...
Page 51
DEUTSCH 6.5 Reinigen des 6.6 Reinigen der Zündkerze Vertikalbrenners Diese Funktion erfolgt über eine Keramikzündkerze mit Metallelektrode. Die Kronen der Messingbrenner können Halten Sie zur Vermeidung von nach langem Gebrauch nachdunkeln. Zündschwierigkeiten diese Bauteile Gehen Sie wie folgt vor, um die dunklen immer sauber;...
Page 52
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Flammenring ist un‐ Die Brennerkrone ist mit Sorgen Sie dafür, dass die gleichmäßig. Speiseresten verstopft. Düse nicht blockiert und die Brennerkrone sauber ist. 7.2 Wenn Sie das Problem Reparatur durch einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die nicht lösen können...
Page 53
DEUTSCH dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Modell ......Produktnummer (PNC) ........Seriennummer .... 8.2 Gasanschluss A. Schaftende mit Mutter WARNUNG! B. Beilagscheibe Die in nachstehender C. Rohrbogen (falls erforderlich) Anleitung beschriebenen Flüssiggas Montage-, Anschluss- und Verwenden Sie den Rohrhalter aus Wartungsarbeiten müssen Gummi für Flüssiggas.
Page 54
8.3 Ersetzen der Düsen (nur • von Flüssiggas auf Erdgas G20/G25 20/25 mbar, drehen Sie gültig für Belgien) die Bypass-Schraube ca. 1/4 Umdrehung (1/2 Umdrehung für 1. Nehmen Sie die Topfträger ab. den Dreikronen-Brenner) zurück. 2. Nehmen Sie Brennerdeckel und Brennerkronen ab.
Page 55
DEUTSCH Schließen Sie den blauen Nullleiter an die mit „N“ gekennzeichnete Klemme an. Schließen Sie min. min. das braune (oder schwarze) 650 mm 450 mm min. Phasenkabel an die mit 55 mm „L“ gekennzeichnete 30 mm Klemme an. Lassen Sie das 480 mm Phasenkabel stets 560 mm...
Page 56
30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur Küchenschrank mit Backofen in einer flachen Kochfeld und Backofen müssen aus Arbeitsplatte. Sicherheitsgründen über separate elektrische Anschlüsse verfügen.