Electrolux EGT7353YOK Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EGT7353YOK:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

EGT7353YOK
................................................ .............................................
FR TABLE DE CUISSON
RO PLITĂ
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZARE
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ
2
18
32
48

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EGT7353YOK

  • Page 1 ..................... EGT7353YOK FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........15 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse- ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez tou- jours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4: Instructions De Sécurité

    • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 5: Raccordement Au Gaz

    FRANÇAIS • L'ensemble des branchements électri- • Cet appareil n'est pas raccordé à un ques doit être effectué par un techni- dispositif d'évacuation des produits de cien qualifié. combustion. Assurez-vous de brancher l'appareil selon les réglementations • L'appareil doit être relié à la terre. d'installation en vigueur.
  • Page 6: Mise Au Rebut

    à l'intérieur, à proximité ne dépassent pas des rebords de la ta- ou sur l'appareil. ble de cuisson. • N'utilisez que les accessoires fournis AVERTISSEMENT avec l'appareil. Risque de dommage de l'appareil. • N'installez pas de diffuseur de flamme sur le brûleur.
  • Page 7: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Brûleur semi-rapide Brûleur semi-rapide Brûleur à triple couronne Brûleur semi-rapide Brûleur auxiliaire Manettes de commande 3.2 Manettes de commande Symbole Description alimentation en Symbole Description gaz minimum pas d'alimenta- tion en gaz / posi- tion arrêt position d'alluma-...
  • Page 8: Pour Éteindre Les Brûleurs

    En cas de coupure d'électricité, vous pouvez utiliser votre table de cuisson sans avoir recours au sys- tème automatique. Dans ce cas, approchez une flamme du brûleur, enfoncez la manette correspon- dante et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 9: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Brûleur Diamètres des réci- pients Semi-rapi- 120 - 220 mm de (arrière gauche) Semi-rapi- 120 - 220 mm AVERTISSEMENT de (arrière Assurez-vous que les poignées droit) des récipients ne dépassent pas du devant de la table de cuisson. Semi-rapi- 120 - 180 mm Assurez-vous que les récipients de (avant...
  • Page 10 10 www.electrolux.com • Les supports de casseroles ne doivent pas passer au lave-vaisselle. Ils doivent être lavés à la main. • Lorsque vous laverez les supports à la main, faites bien attention lorsque vous les essuierez, car l'émail se détache parfois des arêtes.
  • Page 11: Nettoyage Du Générateur D'étincelles

    FRANÇAIS 6.1 Nettoyage du générateur 6.2 Entretien périodique d'étincelles Demandez régulièrement à votre service après-vente local de vérifier l'état du tuyau Cette fonction emploie une bougie d'allu- d'arrivée de gaz et du régulateur de pres- mage en céramique et d'une électrode sion, si l'appareil en est équipé.
  • Page 12: Étiquettes Fournies Avec Le Sac D'accessoires

    12 www.electrolux.com 7.1 Étiquettes fournies avec le sac d'accessoires Collez les étiquettes adhésives comme in- diqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL...
  • Page 13: Raccordement " Flexible " Avec Embout Mécanique

    FRANÇAIS – la date d'expiration n'est pas dépassée. Raccordement rigide : Si vous constatez au moins un de ces dé- Effectuez le raccordement en utilisant des fauts, ne réparez pas le tuyau, mais rem- tuyaux métalliques rigides (en cuivre avec placez-le.
  • Page 14: Remplacement Du Câble D'alimentation

    14 www.electrolux.com Assurez-vous que la fiche est branchée dans une prise correcte. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil instal- lé. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta- tion pour débrancher l'appareil.
  • Page 15: Élément De Cuisine Avec Four

    FRANÇAIS 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm Panneau amovible Espace pour les branchements Élément de cuisine avec four Les dimensions de la niche d'encastre- ment doivent être conformes aux indica- tions et l'élément de cuisine doit être équipé...
  • Page 16 16 www.electrolux.com PUISSANCE TO- G20/G25 (2E+) Catégorie : III1c2E+3+ TALE : 20/25 mbar = Raccordement au G 1/2 " 10,5 kW gaz : G30 (3+) 28-30 Alimentation en G20/G25 (2E+) mbar = 763 g/h gaz : 20/25 mbar G31 (3+) 37 mbar...
  • Page 17: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole électroniques. Ne jetez pas les appareils . Déposez les emballages dans les portant le symbole avec les ordures conteneurs prévus à cet effet. ménagères. Emmenez un tel produit dans Contribuez à...
  • Page 18 9. INFORMAŢII TEHNICE ..............30 NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
  • Page 19: Informaţii Privind Siguranţa

    ROMÂNA 1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in‐ strucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă insta‐ larea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară.
  • Page 20: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    20 www.electrolux.com • Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţi aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu. • Nu depozitaţi nimic pe suprafeţele de gătit. • Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa aparatul.
  • Page 21: Întreţinerea Şi Curăţarea

    ROMÂNA • Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută cu sau obiectele încălzite departe de grăsimi şi un dispozitiv de izolare, care să vă permită să uleiuri atunci când gătiţi. deconectaţi aparatul de la reţea la toţi polii. • Vaporii pe care îi eliberează uleiul foarte fier‐ Dispozitivul izolator trebuie să...
  • Page 22: Descrierea Produsului

    22 www.electrolux.com • Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru • Contactaţi autoritatea locală pentru informaţii curăţarea aparatului. privind aruncarea adecvată a acestui aparat. • Nu curăţaţi arzătoarele în maşina de spălat • Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐...
  • Page 23: Sfaturi Utile

    ROMÂNA Aprindeţi întotdeauna arzătorul anterior AVERTIZARE punerii vaselor pe plită. Nu ţineţi apăsat butonul de control mai mult de 15 secunde. Pentru a aprinde arzătorul: Dacă arzătorul nu se aprinde după 15 secunde, eliberaţi butonul de control, Rotiţi butonul de comandă la stânga în pozi‐ rotiţi-l pe poziţia "off"...
  • Page 24: Îngrijirea Şi Curăţarea

    24 www.electrolux.com 5.1 Economia de energie AVERTIZARE Partea inferioară a cratiţelor nu trebuie • Pe cât posibil, acoperiţi întotdeauna vasele cu să se afle peste butoanele de comandă. capace. În caz contrar, flacăra va încălzi butoa‐ nele de comandă. • Când lichidul începe să fiarbă, reduceţi inten‐...
  • Page 25 ROMÂNA uneori margini dure. Dacă este necesar, înlăturaţi petele persistente folosind pastă de curăţat. • Asiguraţi-vă că aşezaţi corect suporturile pen‐ tru vase după ce le-aţi curăţat. • Pentru o funcţionare corectă a arzătoarelor, asiguraţi-vă că braţele suporturilor pentru va‐ se se află...
  • Page 26: Depanare

    26 www.electrolux.com gaz şi a regulatorului de presiune, dacă este prevăzut. 7. DEPANARE Problemă Cauză posibilă Soluţie Nu se produce scânteie pen‐ • Nu există alimentare cu cu‐ • Asiguraţi-vă că unitatea es‐ tru aprinderea gazului rent te conectată la sursa de energie electrică...
  • Page 27: Instalarea

    ROMÂNA MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Lipiţi pe documentul de garanţie şi trimiteţi Lipiţi pe manualul de instrucţiuni această parte Lipiţi pe documentul de garanţie şi păstraţi această...
  • Page 28 28 www.electrolux.com – nu intră în contact cu muchii sau colţuri ascuţi‐ – poate fi examinat cu uşurinţă pentru a-i verifi‐ ca starea. Inspectarea stării racordurilor flexibile constă în verificarea următoarelor aspecte: – să nu prezinte crăpături, tăieturi, urme de ar‐...
  • Page 29 ROMÂNA • Asiguraţi-vă că priza poate fi accesată după instalare. • Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher. • Există un pericol de incendiu dacă aparatul este conectat prin intermediul unui prelungitor, adaptor sau triplu-ştecher.
  • Page 30: Informaţii Tehnice

    30 www.electrolux.com Element de mobilier de bucătărie cu ranţă şi pentru a permite o scoatere uşoară a cuptorului din mobilă. cuptor Dimensiunile locaşului plitei trebuie să fie confor‐ 50 cm 120 cm me instrucţiunilor, iar de mobilier de bucătărie trebuie să fie prevăzut cu nişte orificii de aerisire pentru a permite un aflux continuu de aer.
  • Page 31: Protejarea Mediului Înconjurător

    ROMÂNA PUTERE NORMALĂ PUTERE PUTERE GAZ NATURAL NORMALĂ REDUSĂ (Butan/Propan) G30/ ARZĂTOR G20 (2H) 20 mbar G31 (3B/P) 30/30 mbar Duză (inj.) Duză (inj.) m³/h 1/100 mm 1/100 mm Triplă co‐ 0.362 roană Arzătoare gaz G20 13 mbar - numai Rusia ARZĂTOR PUTERE PUTERE...
  • Page 32 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............. . 45 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
  • Page 33: Сведения По Технике Безопасности

    РУССКИЙ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐ комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐ сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐ ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой...
  • Page 34: Указания По Безопасности

    34 www.electrolux.com • Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управле‐ ния. • Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся на жире или масле, может представлять опасность и привести к пожару. • Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вместо...
  • Page 35 РУССКИЙ Подключение к электросети Подключение к газовой магистрали ВНИМАНИЕ! • Все газовые подключения должны произво‐ Существует риск пожара и пораже‐ диться квалифицированным специалистом. ния электрическим током. • Убедитесь, что вокруг прибора имеется до‐ статочная вентиляция. • Все электрические подключения должны •...
  • Page 36 36 www.electrolux.com • Образуемые сильно нагретым маслом па‐ • Убедитесь, что пламя не гаснет при бы‐ ры могут привести самопроизвольному воз‐ стром повороте ручки из максимального в горанию. минимальное положение. • Использованное масло может содержать • Удостоверьтесь, что посуда размещена по...
  • Page 37: Описание Изделия

    РУССКИЙ 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 3.1 Функциональные элементы варочной панели Горелка для ускоренного приготовления Горелка для ускоренного приготовления Горелка с тройным рассекателем Горелка для ускоренного приготовления Вспомогательная горелка Ручки управления 3.2 Ручки управления Символ Описание минимальная пода‐ Символ Описание ча газа отсутствует...
  • Page 38: Полезные Советы

    38 www.electrolux.com Если горелка случайно погаснет, ус‐ тановите соответствующую ручку управления в положение "Выкл" и по‐ пробуйте выполнить розжиг горелки снова как минимум через 1 минуту. Электророзжиг может срабатывать автоматически при подаче электро‐ питания на прибор после установки или восстановления электроснабже‐...
  • Page 39: Уход И Очистка

    РУССКИЙ ВНИМАНИЕ! Горелка Диаметры посуды Убедитесь, что ручки кастрюли не выдаются за пределы передней Для ускорен‐ 120 - 180 мм кромки варочной панели. Следите, ного чтобы кастрюли были размещены по приготов‐ центру: таким образом достигается ления (пере‐ максимальная устойчивость и сни‐ дняя...
  • Page 40 40 www.electrolux.com • Промойте элементы из нержавеющей ста‐ ли водой, а затем вытрите их насухо мяг‐ кой тряпкой. • Подставки для посуды нельзя мыть в посу‐ домоечной машине. Необходимо мыть их вручную. • При мойке подставок вручную будьте вни‐ мательны, когда их протираете, так как у...
  • Page 41: Поиск И Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ ВНИМАНИЕ! ли в чистоте для предотвращения трудностей Не передвигайте кухонную посуду по с розжигом, а также проверяйте, чтобы отвер‐ стеклу, так как это может привести к стия в рассекателе пламени горелки не были появлению царапин на его поверхно‐ засорены. сти.
  • Page 42: Установка

    42 www.electrolux.com 7.1 Наклейки, вложенные в пакет с принадлежностями Приклейте самоклеющиеся наклейки, как ука‐ зано ниже: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Приклеить на гарантийный талон и от‐...
  • Page 43 РУССКИЙ Снимите крышки и рассекатели пламени горелок. С помощью торцевого ключа на 7 мм от‐ винтите инжекторы и замените их соот‐ ветствующими типу используемого газа (см. таблицу в разделе «Технические данные»). Установите все детали на место, выпол‐ нив вышеописанную процедуру в обрат‐ ном...
  • Page 44 44 www.electrolux.com • При переоборудовании со природного газа Подключите коричневый (или черный) фазо‐ G20 20 мбар на природный газ G20 давле‐ вый провод к контакту клеммной колодки с буквой «L». Фазовый провод всегда должен нием 13 мбар выверните винт обводного...
  • Page 45: Технические Данные

    РУССКИЙ Кухонный шкаф с духовым шкафом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Варочную панель следует встраивать Размеры ниши под варочную панель должны только в столешницу с ровной по‐ соответствовать указанным, в кухонном шка‐ верхностью. фу должны быть предусмотрены вентиля‐ ционные отверстия для постоянного притока 8.7 Возможности встраивания воздуха.
  • Page 46: Охрана Окружающей Среды

    46 www.electrolux.com Диаметры обводных клапанов Горелка Ø обводного клапа‐ Горелка Ø обводного клапа‐ на в 1/100 мм на в 1/100 мм Вспомогательная С тройным рассека‐ телем Ускоренного приготовления Газовые горелки ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ ОБЫЧНАЯ ПОНИЖЕН‐ Сжиженный газ МОЩ‐ НАЯ МОЩ‐ ПРИРОДНЫЙ ГАЗ...
  • Page 47 РУССКИЙ обратитесь в свое муниципальное помеченную символом . Доставьте управление. изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или...
  • Page 48 9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ ............. . 60 МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли...
  • Page 49: Інформація З Техніки Безпеки

    Українська 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐ читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐ ності за пошкодження, що виникли через неправильне встано‐ влення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека...
  • Page 50: Інструкції З Техніки Безпеки

    50 www.electrolux.com • Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкніть прилад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою або протипожежним покривалом. • Не зберігайте речі на варильних поверхнях. • Не використовуйте пароочищувач для чищення приладу. • Металеві предмети (наприклад, ножі, виделки, ложки та...
  • Page 51 Українська • Під час встановлення приладу пильнуйте, режі. Це попередить ураження електрич‐ щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐ ним струмом. сель (якщо є). Для заміни пошкодженого ка‐ • Коли ви кладете продукти в гарячу олію, во‐ белю слід звернутися у сервісний центр або на...
  • Page 52: Опис Виробу

    52 www.electrolux.com 2.4 Утилізація • Користуйтеся лише приладдям, що поста‐ чається із приладом. Попередження! • Не встановлюйте розсіювач полум’я на кон‐ Існує небезпека травмування або за‐ форку. душення. 2.3 Догляд та чистка • Щоб отримати інформацію про належну утилізацію приладу, слід звернутися до ор‐...
  • Page 53: Щоденне Користування

    Українська 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки. 4.1 Запалювання конфорки Попередження! Будьте дуже обережні при викори‐ станні відкритого вогню в кухні. Ви‐ робник не несе відповідальності у ви‐ падку неправильного поводження з вогнем. Кришка конфорки Завжди...
  • Page 54: Корисні Поради

    54 www.electrolux.com Попередження! Перед тим як знімати посуд із кон‐ форки, зменште полум’я або вимкніть конфорку. 5. КОРИСНІ ПОРАДИ Попередження! Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ Переконайтеся, що дно посуду не ви‐ ніки безпеки. ступає над ручками керування. Якщо...
  • Page 55: Догляд Та Чистка

    Українська 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА Попередження! Після чищення насухо протріть прилад м’якою Див. розділи з інформацією щодо тех‐ тканиною. ніки безпеки. Щоб підставки займали правильне положен‐ ня, вони встановлюються на металевих штир‐ Попередження! ях, розташованих по боках варильної поверх‐ Перш ніж мити духову шафу, вим‐ ні.
  • Page 56: Усунення Проблем

    56 www.electrolux.com 6.1 Чищення свічки запалювання – Вимкніть прилад і дайте йому охолону‐ ти, перш ніж видаляти: вапняні та Чищення свічки запалювання можливе завдя‐ водяні розводи, бризки жиру та плями ки тому, що вона зроблена з керамічного ма‐ з металевим відблиском. Використо‐...
  • Page 57: Установка

    Українська У разі неправильного користування • Серійний номер (S.N.) .... приладом або його встановлення не Використовуйте лише оригінальні запасні ча‐ вповноваженим спеціалістом візит стини. Їх можна придбати у сервісному центрі фахівця центру післяпродажного об‐ та в авторизованих магазинах запчастин. слуговування або продавця може бу‐ ти...
  • Page 58 58 www.electrolux.com Переконайтеся, що тиск газу відпові‐ Після завершення установки, переко‐ дає рекомендованим показникам. Ре‐ найтесь у надійності ущільнень для гульоване з’єднання кріпиться до тру‐ з’єднувальних елементів. Для такої би газової магістралі за допомогою перевірки використовуйте мильний гайки G 1/2". Прикрутіть деталі, не до‐...
  • Page 59 Українська • У разі заміни скрапленого газу на природ‐ «N». Підключіть коричневий (або чорний) фа‐ ний газ G20 20 мбар викрутіть гвинт обвід‐ зовий кабель до виводу клемної колодки, поз‐ ного клапана приблизно на 1/4 оберту (1/2 наченого буквою «L». Фазовий кабель має бу‐ оберту...
  • Page 60: Технічна Інформація

    60 www.electrolux.com Кухонна секція з духовою шафою Обережно! Установлюйте прилад лише на стіль‐ Розміри ніші під варильну поверхню мають ниці із плоскою поверхнею. відповідати зазначеним, а кухня повинна бути оснащена вентиляційними отворами для без‐ 8.7 Варіанти вбудовування перервного надходження повітря. З міркувань...
  • Page 61: Охорона Довкілля

    Українська Діаметри обвідних клапанів Конфорка Ø обвідного клапану Конфорка Ø обвідного клапану в 1/100 мм в 1/100 мм Допоміжна конфорка Потрійна корона Конфорка середньої швидкості Газові конфорки ЗВИЧАЙНА ПОТУЖНІСТЬ ЗВИЧАЙНА ЗНИЖЕНА скраплений газ ПОТУЖ‐ ПОТУЖ‐ ПРИРОДНИЙ ГАЗ КОНФОР‐ (Бутан/пропан) G30/ НІСТЬ...
  • Page 62 62 www.electrolux.com...
  • Page 63 Українська...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières