® • Danger et avertissement Le montage de ce produit ne peut être effectué que par des professionnels. Le non respect des indications de la présente notice ne saurait engager la responsabilité du constructeur. Risque d’électrocution, de brûlures ou d’explosion •...
Page 5
EMDX multi-utility pulse concentrator • Advertencia El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado por profesionales. No respectar las indicaciones del presente manual exime de responsabilidad al fabricante. Riesgo de electrocución, de quemaduras o de explosión • La instalación y mantenimiento de este aparato debe ser efectuado por personal cualificado. •...
® • Opérations préalables Pour la sécurité du personnel et du matériel, il est impératif de bien s’imprégner du contenu de cette notice avant la mise en service. Au moment de la réception du colis contenant le produit 4 120 65, il est nécessaire de vérifier les points suivants : - l’état de l’emballage;...
EMDX multi-utility pulse concentrator • Présentation Le dispositif 4 120 65 est un concentrateur d’impulsions équipé de 12 entrées numériques et d’une liaison RS485 au protocole MODBUS®. Il centralise et mémorise les impulsions en sortie des compteurs électriques, gaz, fioul, eau, air comprimé ou des cen- trales de mesure afin de : •...
Page 8
® • Presentazione L'articolo 4 120 65 è un concentratore di impulsi dotato di 12 ingressi digitali e di una porta seriale RS485 con protocollo MODBUS®, per la trasmissione dei dati ad un PC o ad un Web Server. Il dispositivo concentra e memorizza gli impulsi in uscita dai contatori di energia elettrica, gas, olio, acqua, aria compressa o dalle centrali di misura allo scopo di: •...
Page 9
EMDX multi-utility pulse concentrator • Apresentação O dispositivo 4 120 65 é um concentrador de pulso, equipado com 12 entradas digitais e uma ligação RS485 com o protocolo MODBUS® para comunicar todas as datas para um PC ou um servidor Web. O dispositivo concentra e armazena os impulsos recebidos de medidores de eletricidade, gás, petróleo, água, ar ou dispositivos de medição, a fim de: •...
EMDX multi-utility pulse concentrator • Installation • Installation • Installazione • Instalación • Instalação Le 4 120 65 doit être encliqueté sur un rail de 35 mm (IEC/EN 60715, TH35). Il doit être utilisé dans des armoires électriques. The 4 120 65 pulse concentrator must be mounted on a 35 mm rail (IEC/EN 60715, TH35). It must be used inside electrical cabinets.
® • Installation • Installation • Installazione • Instalación • Instalação • Schémas de câblage • Wiring diagrams • Schemi di collegamento • Esquemas de conexión • Esquema de ligação Pot Live Polarisation externe entrées 7÷12, longueur cable 1000 m, section min. 1,5 mm External polarisation inputs 7÷12, cable length 1000 m, min.
Page 13
EMDX multi-utility pulse concentrator • Programmation • Programming • Programmazione • Programación • Programação • Entrer en programmation PROG • Access to programming mode • Accesso alla programmazione • Entrar en modo programación • Entrar em modo programação • Quitter la programmation sans sauvegarde PROG •...
Page 14
® • Programmation • Programming • Programmazione • Programación • Programação • Con guration du type des éntrées - Exemple: PrgInput = Pot Live • Inputs type con guration - Example: PrgInput = PotLIVE • Con gurazione del tipo di ingressi - Esempio: PrgInput = Pot Live •...
Page 15
EMDX multi-utility pulse concentrator • Programmation • Programming • Programmazione • Programación • Programação • Rapport de transformation du TC (1÷9999) - Exemple: TC 50/5 A - 1KTA = 10 • CT transformation ratio (1÷9999)- Example: CT 50/5 A - 1KTA = 10 •...
Page 16
® • Programmation • Programming • Programmazione • Programación • Programação • Rapport de transformation du TT (1÷3000,0) - Exemple: TV 600/100 V - 1KTV*10 = 60 • VT transformation ratio (1÷3000,0) - Example: TV 600/100 V - 1KTV*10 = 60 •...
EMDX multi-utility pulse concentrator • Programmation • Programming • Programmazione • Programación • Programação • Con guration du “temps de OFF” de l’impulsion - Exemple: 1TIM OFF = 10 ms • Con guration of the pulse “OFF time” - Example: 1TIM OFF = 10 ms •...
Page 18
® • Programmation • Programming • Programmazione • Programación • Programação • Con guration du type des éntrées - Exemple: PrgInput = GME S0 • Inputs type con guration PROG - Example: PrgInput = GME S0 • Con gurazione del tipo di ingressi - Esempio: PrgInput = GME S0 •...
Page 19
EMDX multi-utility pulse concentrator • Programmation • Programming • Programmazione • Programación • Programação • Note: en utilisant le mot de passe 2001, il est possible d'accéder directement à ce point du menu de programmation • Note: using the password 2001, it is possible to directly access to this point of the programming menu •...
Page 21
EMDX multi-utility pulse concentrator • Utilisation • Operation • Utilizzo • Utilización • Utilização Pot Free - PotAFree - Pot Live Comptage impulsions de l’éntrée 1 PROG Pulse counter of input 1 Conteggio impulsi dell’ingresso 1 Contador impulsos de entrada 1 Contador impulsos de entrada 1 Comptage impulsions de l’éntrée 2 PROG...
Page 22
® • Utilisation • Operation • Utilizzo • Utilización • Utilização GME S0 Comptage impulsions de l’éntrée 1 PROG Pulse counter of input 1 Conteggio impulsi dell’ingresso 1 Contador impulsos de entrada 1 Contador impulsos de entrada 1 Comptage impulsions de l’éntrée 6 PROG Pulse counter of input 6 Conteggio impulsi dell’ingresso 6...
Page 23
EMDX multi-utility pulse concentrator • Communication Le produit 4 120 65 communique à partir d’un protocole MODBUS® qui implique un dialogue selon une structure maître/esclave. Type d'adressage: • le maître dialogue avec un esclave (le produit 4 120 65) et attend sa réponse Le mode de communication est le mode RTU (Remote Terminal Unit) avec des caractères hexadécimaux composés au minimum de 8 bits.
Page 24
® • Comunicazione Il concentratore di impulsi 4 120 65 comunicautilizzando il protocollo MODBUS® che implica un dialogo secondo una logica master/slave. Tipologia di indirizzamento: • punto-punto (il master comunica con un solo dispositivo slave alla volta). La comunicazione avviene con modalità RTU (Remote Terminal Unit). Sintassi di comunicazione La sintassi standard di comunicazione è...
Page 25
EMDX multi-utility pulse concentrator • Comunicação O produto 4 120 65 comunica a partir de um protocolo MODBUS® que implica um diálogo mediante uma estrutura mestre/escravo. Tipo de endereçamento: • o mestre diáloga com um escravo (produto 4 120 65) e aguarda a sua resposta. O modo de comunicação é...
® • Caractéristiques techniques Boîtier Dimensions (l x h x p) 89,5 x 70 x 65,6 mm Raccordement: Câble flexible - 2,5 mm Indice de protection: Face avant IP50 e Bornes IP 20 Poids: 280 g Afficheur Type: Alimentation auxiliaire Tension: 230 Va.c.
EMDX multi-utility pulse concentrator • Technical characteristics Case Dimentions (w x h x d): 89,5 x 70 x 65,6 mm Connection: Flexible cable- 2,5 mm IP index: Front IP50, terminals IP20 Weight: 280 g Display Type: Auxiliary supply Voltage: 230 Va.c. (-15 %) ÷ (+10%) Frequency: 50/60 Hz Consumption:...
® • Caratteristiche tecniche Involucro Dimensioni (l x h x p): 89,5 x 70 x 65,6 mm Collegamenti: Cavo flessibile - 2,5 mm Grado di protezione: Frontale IP50, Morsetti IP20 Peso: 280 g Display Tipo: Alimentazione ausiliaria Tensione: 230 Va.c. (-15 %) ÷ (+10%) Frequenza: 50/60 Hz Autoconsumo:...
EMDX multi-utility pulse concentrator • Características técnicas Caja Dimensiones: (an x al x pr) 89,5 x 70 x 65,6 mm Conexión Cable flexible - 2,5 mm Indice de protección: Frente IP50, Terminales IP20 Peso: 280 g Visualizador Tipo: Alimentación auxiliar Tensión: 230 Va.c.
EMDX multi-utility pulse concentrator • Lexique des abréviations Address Adresse de l’esclave Baudrate Vitesse de communication en kbps Parirty Parité de la trame de communication None Sans parité Even Parité paire Parité impaire PrgInput Configuration du type des éntrées Pot Free 12 Ingressi a contatto liberi da potenziale, programmabili singolarmente 12 entrées à...
® • Elenco delle abbreviazioni Address Indirizzo Baudrate Velocità di comunicazioni in kbps Parirty Parità None No parità Even Pari Dispari PrgInput Configurazione del tipo di ingressi Pot Free 12 Ingressi a contatto liberi da potenziale, programmabili singolarmente 12 Ingressi a contatto liberi da potenziale. PotAFree I parametri impostati per il primo ingresso, vengono automaticamente proposti per gli altri ingressi.
Page 33
EMDX multi-utility pulse concentrator • Léxico das abreviaturas Address Endereço do escravo Baudrate Velocidade de comunicação em kbp Parirty Paridade da trama de comunicação None Sem paridade Even Paridade par Paridade ímpar PrgInput Configuração do tipo de entradas Pot Free 12 entradas sem tensão, individualmente programáveis 12 entradas sem tensão, individualmente programáveis.
Page 34
® • Assistance • Appareil éteint Vérifiez l’alimentation auxiliaire. • Communication défectueux Vérifier les paramètres de configuration: adresse, vitesse, parité et le câblage du port RS485. • Le compteur ne s’incrémente pas Vérifiez le raccordement. • Assistance • Device switched off Check auxiliary supply.
Page 36
Stamp installateur - installation firm’s stamp Legrand se réserve le droit de modifier à tout moment le contenu de cet imprimé et de communiquer, sous n’importe quelle forme et modalité, les changements apportés. Legrand reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate,...