Télécharger Imprimer la page
Kohler K-T11552 Guide D'installation Et D'entretien
Masquer les pouces Voir aussi pour K-T11552:

Publicité

Liens rapides

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Single-Control Bath and Shower Trim
Baignoire mono-contrôle et garniture de douche
Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha
K-T11552
K-T11553
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
corresponden a México (Ej. K-12345M)
México: 001-800-456-4537
kohler.com
1085791-2-C
©2010 Kohler Co.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler K-T11552

  • Page 1 Baignoire mono-contrôle et garniture de douche Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha K-T11552 K-T11553 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) México: 001-800-456-4537 kohler.com 1085791-2-C ©2010 Kohler Co.
  • Page 2 K-2971-KS. Lorsque cette valve et la garniture sont utilisées dans une installation en fibres de verre ou acrylique, utiliser le kit d’installation de mur fin 88526. NOTICE: Ne forcer la poignée dans aucune direction. Forcer la poignée 1085791-2-C Kohler Co.
  • Page 3 AVISO: No fuerce la manija en ninguna dirección. Si forza la manija dañará la válvula. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la guarnición. Kohler Co. 1085791-2-C...
  • Page 4 Desserrer la vis de retenue et glisser le bec contre le mur. Trop serrer pourrait endommager les tuyaux en cuivre! Afloje el tornillo de fijación y deslice el surtidor contra la ¡Si aprieta demasiado se pueden pared. dañar los tubos de cobre! 1085791-2-C Kohler Co.
  • Page 5 Apply plumbers putty or Retirer tout excédent de mastic. sealant. Limpie el exceso de sellador. Appliquer du mastic de plombier ou d'étanchéité. Aplique masilla de plomería o sellador. Leave a small gap. Laisser un petit espace. Deje una separación pequeña. Kohler Co. 1085791-2-C...
  • Page 6 Install the escutcheon. Remove the Turn on the main Installer l'applique. excess sealant. water supply. Instale el chapetón. Retirer tout Ouvrir excédent de l'alimentation d'eau mastic. principale. Limpie el exceso Abra el suministro de sellador. principal de agua. 1085791-2-C Kohler Co.
  • Page 7 Para cambios menores de temperatura, Para cambios mayores de temperatura, retire ajuste el tornillo de fijación y vuelva a el arosello y el collarín. verificar la temperatura. Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación Collar/Collier/Collarín O-Ring/Joint torique/Arosello Kohler Co. 1085791-2-C...
  • Page 8 Verifique nuevamente la temperatura. The water temperature should never be set above 120˚F (49˚C)! La température d'eau ne devrait jamais être réglée au-dessus de 120˚F (49˚C)! ¡La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120˚F (49˚C)! 1085791-2-C Kohler Co.
  • Page 9 Turn the valve stem counterclockwise to the "OFF" position. Tourner la tige de la valve complètement vers la gauche à la position fermée "OFF". Gire la espiga de la válvula a la izquierda a la posición cerrada. Notch Encocher Muesca Kohler Co. 1085791-2-C...
  • Page 10 1/2" (1,3 cm) - 3/4" (1,9 cm) 0 - 1/2" (1,3 cm) Espesor de la pared 1/2" (1,3 cm) - 3/4" (1,9 cm) Thin Wall Installation Standard Wall Installation Installation mur fin Installation mur standard Instalación en pared delgada Instalación en pared estándar 1085791-2-C Kohler Co.
  • Page 11 Deje correr agua para limpiar la suciedad y las partículas. Thread the Apply sealant tape. showerhead into Appliquer du ruban d'étanchéité. place. Aplique cinta selladora. Visser la pomme de douche en place. Enrosque la cabeza de ducha en su lugar. Kohler Co. 1085791-2-C...
  • Page 12 Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Page 13 If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
  • Page 14 Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co.
  • Page 15 En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
  • Page 16 ® dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo.
  • Page 17 Spout/Bec/Surtidor 1063130** Handle/Poignée/Manija **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1085791-2-C...
  • Page 18 1085791-2-C Kohler Co.
  • Page 19 Kohler Co. 1085791-2-C...
  • Page 20 1085791-2-C...

Ce manuel est également adapté pour:

K-t11553