Page 2
Nederlands Installatie instructies pagina 3-8 Veiligheidsvoorschriften pagina 9 Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 54 Productomschrijving pagina 13 Ingebruikname pagina 13 Bediening van het apparaat pagina 14 Voedsel in het apparaat plaatsen pagina 15 Reiniging & onderhoud pagina 17 Storingen zelf oplossen pagina 18 Productkaart pagina 19...
Page 3
installatie instructies Lees voor u met de installatie begint zorgvuldig deze installatie instructies. • Plaats de koelkast alleen in een stevige keukenkast met voldoende ventilatievoorzieningen. • Wijzig indien noodzakelijk de draairichting van de deuren volgens de instructies. • Controleer de inbouwafmetingen aan de hand van figuur A. De hoogte van de apparaatdeuren moet overeenkomen met de hoogte van de kastdeuren.
Page 4
g. Fix the upper hinge. Install the covers. 4. Remove the two fixed blocks [ i ] of the refrigerator door and rotate them 180°. Fix the blocks on the other side of the refrigerator door. 5. Remove the upper hinge [ j ] of the lower refrigerator door. 6.
Page 5
instructions d’installation Avant de commencer l’installation, lisez attentivement ces instructions d’installation. • Placez le réfrigérateur uniquement dans un meuble de cuisine solide avec suffisamment de moyens de ventilation. • Si nécessaire, modifiez le sens de pivotement des portes selon les instructions. •...
Page 9
Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen.
Page 10
• Als het toestel niet stabiel staat, kan dit problemen veroorzaken. Om dit te vermijden, moet u het toestel vastmaken in overeenstemming met de instructies. • Zorg dat de koelleidingen niet beschadigd raken. • Dit model bevat R600a - zie hiervoor het typeplaatje in het apparaat - (het koelmiddel isobuthaan), aardgas dat zeer milieuvriendelijk is, maar ook ontvlambaar.
Page 11
is voor hun veiligheid. • Als dit apparaat een oude koelkast met een slot vervangt, verwijder het slot dan of breek het open als veiligheidsmaatregel, zodat spelende kinderen zichzelf niet kunnen opsluiten. • Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met een verminderd fysiek, gevoelsmatig of mentaal vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan van of instructies hebben gekregen met betrekking tot het...
Page 12
• Oude koelkasten bevatten isolatiegassen en koelmiddelen bevatten die op de juiste wijze moeten worden afgevoerd. Elektronische afvalstoffen dienen niet te worden weggegooid met het huisafval. Breng deze apparaten voor een veilige verwerking naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. KOELMIDDEL Het koelmiddel isobuteen (R600a) bevindt zich in het koelmiddelcircuit van het apparaat.
Page 13
productomschrijving Koelvak Vriesvak Thermostaatknop Binnenverlichting Glazen schappen Glazen schap op groentelade Groentelade Flessenrek Deurvakken Eierhouder Diepvries opberglade 10. Diepvriesladebak Diepvriesladebak ingebruikname Laat het apparaat nadat het geïnstalleerd is, minimaal 3 uur staan voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Het koelcircuit moet zich eerst stabiliseren voordat het apparaat efficiënt kan werken.
Page 14
bediening van het apparaat De thermostaat regelt de temperatuur in de koelkast en de vriezer automatisch. Zodra de stekker in het stopcontact gestoken wordt, licht het volledige display op en de koelkast zal automatisch gaan koelen op 4°C. Het apparaat zal nu continue koelen tot de ingestelde temperatuur is bereikt. Laat het apparaat op temperatuur komen zonder levensmiddelen in de koelkast.
Page 15
voedsel in het apparaat plaatsen KOELGEDEELTE Het koelgedeelte wordt gebruikt voor het bewaren van verse levensmiddelen die een paar dagen bewaard moeten worden. • Plaats geen levensmiddelen tegen de achterwand van het koelgedeelte. Laat voldoende ruimte tussen de verschillende levensmiddelen om de lucht goed te kunnen laten circuleren. •...
Page 16
**-Vriezer ≤-12 Zeevruchten (zeevis, garnalen, schelpdieren), zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen bewaartijd maximaal 3 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe verder smaak en voedingswaarde achteruit gaan), geschikt voor bevroren vers voedsel. *-Vriezer ≤-6 Zeevruchten (zeevis, garnalen, schelpdieren), zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen bewaartijd maximaal 3 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe verder smaak en voedingswaarde achteruit gaan), geschikt voor bevroren vers voedsel.
Page 17
HET VERVANGEN VAN DE LED LAMP Dit apparaat is voorzien van een LED lamp. Deze lamp gaat langere tijd mee. Wanneer de LED lamp in het apparaat kapot is, kunt u deze niet zelf vervangen. Neem contact op met de servicedienst van Inventum. Nederlands...
Page 18
TIPS • Een hoge omgevingstemperatuur beïnvloedt het energieverbruik nadelig. Ook direct zonlicht en andere warmtebronnen in de buurt van de koelkast hebben een ongunstige invloed. • Houd de ventilatieopeningen vrij. Afgedekte en vervuilde openingen veroorzaken een hoge energieverbruik. Zorg voor voldoende ruimte rondom de koelkast zodat een goede ventilatie en luchtstroming rondom de koelkast mogelijk is.
Page 19
INVENTUM Fabrikant Typenummer IKV1784S Type koel-/vrieskast koel- vriescombinatie Categorie Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik [Aec] in kWh per jaar 283 kWh Netto inhoud - totaal 241 liter Netto inhoud - koelgedeelte 182 liter Netto inhoud - 4 sterren vriesgedeelte 59 liter Max.
Page 20
English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. The appliance is suitable for keeping food. You can also freeze fresh food in the freezer compartment.
Page 21
information from the label on the appliance - you should be careful during shipment and installation to prevent your appliance’s cooler elements from being damaged Although R600a is an environmentally and natural gas. As it is explosive, in the event of a leak due to damage to the cooler elements, move your fridge from open flame or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
Page 22
• This appliance may be used by children over the age of 8 and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely, and are fully aware of the consequent risks of use.
Page 23
Refrigerant The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable. During transportation and installation of the appliance, ensure that none of the components of the refrigerant circuit becomes damaged. The refrigerant (R600a) is flammable.
Page 24
appliance description Refrigerator compartment Freezer compartment Thermostat knob Interior light Glass shelves Glass shelve on vegetable drawer Vegetable drawer Bottle rack Door racks Egg holder Freezer storage box 10. Freezer drawer Freezer drawer before the first use Leave the appliance to stand for at least 3 hours before you insert the plug into the socket. Otherwise, you may damage the compressor.
Page 25
how to operate the appliance The freezer thermostat automatically regulates the inside temperature of the compartments. As soon as the appliance is plugged in, the full display lights up and the refrigerator will automatically cool at 4°C. The appliance now cools continuously until the set temperature has been reached. Do not place anything in the refrigerator until the set temperature is reached.
Page 26
food storage in the appliance REFRIGERATOR COMPARTMENT The refrigerator compartment is used for storing fresh food for a few days. • Do not place food in direct contact with the rear wall of the refrigerator compartment. Leave some space around the food to allow the air to circulate.
Page 27
*-Freezer ≤-6 Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended for 3 months, the longer the storage time, the worse the taste and nutrition), suitable for frozen fresh food. 0-star -6 ≤ 0 Fresh pork, beef, fish, chicken, some packaged processed foods, etc.
Page 28
This appliance is equipped with LED lighting. It can be used for a long time. In case, if the LED lighting is blown, it must be replaced by a qualified person to avoid any hazard. Contact the Inventum service department.
Page 29
TIPS • High ambient temperatures have a negative effect on energy use. Keep the refrigerator in a position away from direct sunlight or other sources of heat. • Keep ventilation openings free. Clogged openings lead to higher use of energy. •...
Page 30
INVENTUM Name of supplier Model number IKV1784S Type of appliance fridge freezer combination Category Energy-efficiency class Annual energy consumption [kWh] 283 kWh Nett capacity - total 241 liters Nett capacity - cooling compartment 182 liters Nett capacity - 4 star freezer compartment...
Page 31
Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke.
Page 32
• Decken Sie die Belüftungsöffnungen niemals ab. • Wenn das Gerät nicht stabil steht, können Probleme auftreten. Um diesen Problemen vorzubeugen, müssen Sie das Gerät konform den Anweisungen befestigen. • Achten Sie darauf, dass die Kühlleitungen nicht beschädigt werden. • Dieses Modell enthält R600a - siehe dazu das Typenschild im Gerät - (das Kältemittel Isobutan), Erdgas, das sehr umweltfreundlich ist, aber auch entflammbar.
Page 33
speziellen geerdeten Anschluss von 16 Ampere verwendet werden. Wenn bei Ihnen Zuhause kein solcher Anschluss vorhanden ist, müssen Sie diesen von einem anerkannten Elektriker installieren lassen. • Das Gerät ist nicht dafür gedacht, durch Hilfsbedürftige, kleine Kinder und/oder Personen mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen installiert zu werden, es sei denn, diese werden dabei gut betreut oder erhalten von der Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, entsprechende Anweisungen für die sichere...
Page 34
Bringen Sie das Gerät zur entsprechenden Abfallverwertungsstelle Ihrer Gemeinde. • Achtung bei Eiswürfeln oder Speiseeis. Wenn diese direkt aus dem Gefrierschrank konsumiert werden, besteht die Gefahr von Erfrierungen. • Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser ein.
Page 35
Produktbeschreibung Kühlfach Gefrierfach Thermostat Innenbeleuchtung Glasböden Glasboden über Gemüseschublade Gemüseschublade Flaschenregal Türfächer Eierbehälter Gefrier-Staufach 10. Gefrierschublade Gefrierschublade Inbetriebnahme Lassen Sie das Gerät nach der Installation mindestens 3 Stunden stehen, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Der Kühlkreislauf muss sich stabilisieren, bevor das Gerät effizient funktionieren kann. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie wie folgt vorgehen: Packen Sie den Kühlschrank vorsichtig aus und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial.
Page 36
Bedienung des Geräts Mit dem Thermostat wird die Temperatur im Kühlschrank und Gefrierschrank automatisch geregelt. Wenn der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, leuchtet das komplette Display auf und der Kühlschrank kühlt automatisch auf eine Temperatur von 4°C herunter. Das Gerät kühlt jetzt kontinuierlich, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Lassen Sie das Gerät diese Temperatur zuerst ohne Lebensmittel erreichen.
Page 37
Lebensmittel in das Gerät stellen/legen KÜHLTEIL Das Kühlteil wird zum Aufbewahren von Lebensmitteln verwendet, die einige Tage bewahrt werden müssen. • Stellen/legen Sie keine Lebensmittel direkt gegen die Rückwand des Kühlteils. Lassen Sie ausreichend Platz zwischen den verschiedenen Lebensmitteln, sodass die Luft gut zirkulieren kann. •...
Page 38
**-Gefrierfach ≤-12 Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fischereiprodukte und Fleischprodukte (empfohlene Lagerdauer: 3 Monate; je länger ein Produkt gelagert wird, desto stärker werden Geschmack und Nährwerte beeinträchtigt), geeignet für tiefgekühlte frische Lebensmittel. *-Gefrierfach ≤-6 Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fischereiprodukte und Fleischprodukte (empfohlene Lagerdauer: 3 Monate;...
Page 39
AUSTAUSCHEN DER LED-LAMPE Das Gerät ist mit einer LED-Lampe ausgestattet. Diese Lampe hat eine lange Lebensdauer. Sollte die LED-Lampe im Gerät defekt sein, können Sie diese nicht selbst austauschen. Nehmen Sie Kontakt mit dem Servicedienst von Inventum auf. Deutsch •...
Page 40
TIPPS • Eine hohe Umgebungstemperatur hat einen negativen Einfluss auf den Energieverbrauch. Auch direkte Sonneneinstrahlung und andere Wärmequellen in der Nähe des Kühlschranks haben eine ungünstige Wirkung. • Halten Sie die Belüftungsöffnungen frei. Verdeckte und verschmutzte Öffnungen führen zu einem hohen Energieverbrauch. Achten Sie auf ausreichend Platz rundum den Kühlschrank, damit eine gute Lüftung und ein guter Luftstrom rundum das Gerät gewährleistet sind.
Page 41
Produktkarte INVENTUM Hersteller Typennummer IKV1784S Typ Kühl-/Gefrierschrank Kühl-Gefriercombination Kategorie Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch [AEc] in kWh 283 kWh Nettoinhalt - insgesamt 241 Liter Netto-Inhalt - Kühlteil 182 Liter Netto-Inhalt - 4-Sterne-Gefrierteil 59 Liter Max. Aufbewahrungszeit bei Stromausfall (Anzahl Stunden) 11,7 Gefrierleistung (kg/24 Std.)
Page 42
Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires.
Page 43
• Veillez à ce que les conduites de liquide de refroidissement ne se détériorent pas. • Ce modèle contient du R600a - voir plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil - (le réfrigérant isobutane), un gaz naturel qui est très respectueux de l’environnement, mais également inflammable. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, il convient de veiller à...
Page 44
• L’appareil n’est pas destiné pour une installation par des personnes invalides, des enfants en bas âge et/ou des personnes manquant d’expérience et de connaissance, sauf s’ils reçoivent un bon accompagnement ou des instructions adéquates sur la sécurité d’utilisation de l’appareil, par une personne qui est responsable de leur sécurité.
Page 45
• Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Si l’appareil est utilisé de manière inappropriée, il n’y aura aucun droit à une indemnisation en cas d’éventuels défauts et la garantie sera annulée. • Les réfrigérateurs hors service contiennent des gaz isolants et des réfrigérants qui doivent être évacués de la manière appropriée.
Page 46
description du produit Compartiment réfrigerateur Compartiment congélation Thermostat Éclairage Clayettes en verre Clayette en verre sur bac à légumes Bacs à légume Rayonnage pour bouteilles Compartiments de porte Bac à œufs Tiroir de congélation 10. Bac de congélation Bac de congélation mise en service Une fois l’appareil installé, laissez-le au repos pendant au minimum 3 heures avant de brancher la fiche dans la prise de courant.
Page 47
commande de l’appareil Le thermostat régule automatiquement la température dans le réfrigérateur et le congélateur. Dès que la fiche est enfoncée dans la prise de courant, l’affichage complet s’allume et le réfrigérateur va refroidir automatiquement jusqu’à une température de 4ºC. L’appareil va désormais faire du froid de manière continue, jusqu’à...
Page 48
placer des aliments dans l’appareil COMPARTIMENT DE RÉFRIGÉRATION Le compartiment de réfrigération est utilisé pour conserver des produits alimentaires frais qui doivent être conservés quelques jours. • Ne placez pas de produits alimentaires contre la paroi du fond du compartiment de réfrigération. Laissez suffisamment de place entre les différents produits alimentaires, afin de permettre à...
Page 49
**-Congélateur ≤-12 Produits de la mer (poisson, crevettes, crustacés), produits d’eau douce et produits à base de viande (recommandé pour 3 mois ; plus la durée de stockage est longue, moins le goût et l’apport nutritif sont bons.), adapté pour les aliments frais congelés. *-Congélateur ≤-6 Produits de la mer (poisson, crevettes, crustacés), produits d’eau douce...
Page 50
REMPLACEMENT DE LA LAMPE LED Cet appareil est équipé d’une lampe LED. Cette lampe présente une durée de vie prolongée. Lorsque cette lampe LED cesse de fonctionner dans l’appareil, il n’est pas possible de la remplacer soi-même. Contactez le service après-vente de Inventum. •...
Page 51
CONSEILS • Les températures ambiantes élevées ont un impact négatif sur la consommation d’énergie. La lumière directe du soleil et d’autres sources de chaleur à proximité du réfrigérateur, ont également une influence négative. • Les orifices de ventilation doivent rester dégagés. Si ces orifices sont couverts ou encrassés, cela provoque une hausse de la consommation énergétique.
Page 52
INVENTUM Fabricant Numéro de type IKV1784S Type de réfrigérateur/congélateur combination frigorfique Catégorie Catégorie de rendement énergétique Consommation énergétique [Aec] en kWh par an 283 kWh Capacité nette - totale 241 litres Capacité nette - compartiment de réfrigération 182 litres Capacité...
Page 54
3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het formulier op www.inventum.eu/service-aanvraag.
Page 55
8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen. 9. De garantie geldt uitsluitend bij normaal huishoudelijk gebruik van de Inventum producten binnen Nederland. Storingen of defecten buiten de garantieperiode 1.
Page 56
3. If you suffer a breakdown or fault in a large domestic appliance during the first 2 years from the date of purchase, Inventum will not charge any costs for the exchange, call-out or for parts and labour.
Page 57
3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
Page 58
Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/omruilkosten. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.
Page 59
Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
Page 60
4. Si vous avez enregistré le produit de la façon préalablement décrite sur www.inventum.eu/garantie-registratie et si vous signalez la panne d’un gros appareil ménager au cours de la 3e à la 5e année, à compter de la date d’achat, la garantie Inventum de 5 ans sera applicable et l’appareil sera réparé...
Page 61
7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit. 8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.