Nederlands Installatie instructies pagina 4-11 veiligheidsvoorschriften pagina 12 productomschrijving pagina 16 ingebruikname pagina 16 bediening van het apparaat pagina 17 voedsel in het apparaat plaatsen pagina 18 reiniging & onderhoud pagina 18 storingen zelf oplossen pagina 19 productkkaart pagina 20 Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 50 English...
Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat het stroomsnoer niet verstrikt raakt of beschadigd is. •...
Page 13
• Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat om te voorkomen dat de vloer beschadigd raakt. • Controleer of het apparaat niet te dicht bij een warmtebron geplaatst wordt. • De ventilatieopeningen nooit afdekken. • Als het toestel niet stabiel staat, kan dit problemen veroorzaken.
Page 14
een erkende elektricien. • Het apparaat is niet bedoeld voor installatie door hulpbehoevenden, kleine kinderen en/of personen met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij goede begeleiding krijgen of geïnstrueerd zijn in het veilig gebruiken van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. •...
Page 15
• De koelkast dient op een minimale afstand van 75 mm van de muur af te worden geplaatst. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op hoogtes boven de 2000 m. • Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op garantie.
productomschrijving Bedieningspaneel Vriesladen Deur ingebruikname Laat het apparaat nadat het geïnstalleerd is, minimaal 3 uur staan voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Het koelcircuit moet zich eerst stabiliseren voordat het apparaat efficiënt kan werken. Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de vriezer voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
bediening van het apparaat Het apparaat moet worden aangesloten op een deugdelijk geïnstalleerd geaard wandcontactdoos. Het voltage (AC) moet overeenkomen met het op het typeplaatje van het apparaat genoemde voltage. Zodra de stekker in het stopcontact gestoken wordt, zal het indicatielampje [ 2 ] branden. THERMOSTAAT INSTELLING De thermostaat [ 1 ] regelt de temperatuur in de vriezer automatisch.
ACCESSOIRE IJsblokjesvorm • Vul de ijsblokjesvorm met water en plaats deze in het vriesgedeelte. • Zodra het water helemaal bevroren is, kunt u de vorm buigen zoals hieronder afgebeeld, om het ijsblokje uit de vorm te halen. voedsel in het apparaat plaatsen De vriezer biedt u de mogelijkheid om diepgevroren producten te bewaren, verse levensmiddelen in te vriezen en ijsblokjes te maken.
HET ONTDOOIEN VAN HET VRIESGEDEELTE Ontdooi het vriesvak wanneer de ijslaag een dikte van 3 tot 5 mm heeft bereikt. Verwijder alle producten uit het vriesgedeelte. Bewaar de bevroren producten op een koele plaats ingepakt in kranten en dekens. Zet de thermostaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact.
English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. •...
Page 22
• During installation, make sure the appliance does not damage the power cable. • Check the appliance is not positioned near a heat source. • Keep the vent outlets of the appliance free. • Do not damage the refrigerant circuit pipes of the appliance. •...
Page 23
remove the lock befor discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Do not allow children to play or hide inside the appliance - there is a risk of becoming trapped and suffocating. •...
Page 24
• A specially grounded plug has been connected to the power cable of your appliance. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have it installed by an authorized electrician. •...
appliance description Control panel Freezer drawers Door before the first use After installation, leave the appliance for at least 3 hours before inserting the plug into the socket. The cooling circuit must be stabilised, before the appliance is able to work efficiently. Observe these instructions when using the appliance for the first time: carefully unpack the freezer and remove all packaging material.
how to operate the appliance The appliance must be connected to a properly installed earthed socket. The voltage (AC) should correspond with the voltage stated on the information plate. As soon as the appliance is plugged in the indicator [ 2 ] will be lit. THERMOSTAT SETTING The thermostat [ 1 ] automatically regulates the inside temperature of the compartment.
ACCESSORY Ice tray • Fill the ice tray with water and place it in the freezer compartment. • After the water has completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get the ice cubes out of the tray. placing food in the appliance The freezer offers you the possibility to store deep-frozen products, freeze fresh foods and make ice cubes.
DEFROSTING THE FREEZER COMPARTMENT Defrost the freezer compartment when the layer of ice reaches a thickness of 3 to 5 mm. Keep the contents of the freezer in a cool place and wrapped in blankets or newspapers. Switch the thermostat off to “�“ and unplug the appliance. Defrost the freezer compartment.
Name of supplier INVENTUM Model number IVR1021S Type of appliance freezer Category Energy-efficiency class Annual energy consumption [kWh] Nett capacity - total 97 liter Nett capacity - 4 star freezer compartment 97 liter Temperature rise time (hours) Freezing capacity (kg/24h)
Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Gerätes, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Page 31
dem Fall an Ihren Händler oder unseren Kundenservice. Ersetzen Sie den Stecker oder das Kabel auf keinen Fall selbst. • Das Gerät muss von zwei oder mehr Personen transportiert und angeschlossen werden. • Transportieren Sie das Gerät vorsichtig, damit der Fußboden nicht beschädigt wird.
Page 32
chemischen Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs. • An das Netzkabel Ihres Geräts ist ein spezieller geerdeter Stecker angeschlossen. Dieser Stecker muss in Kombination mit einem speziellen geerdeten Anschluss von 16 Ampere verwendet werden. Wenn bei Ihnen Zuhause kein solcher Anschluss vorhanden ist, müssen Sie diesen von einem anerkannten Elektriker installieren lassen.
Page 33
• Wenn Sie beschließen, das Gerät wegen eines Defektes nicht mehr zu verwenden, empfehlen wir Ihnen das Kabel zu durchtrennen, nachdem Sie den Stecker aus der Wandsteckdose gezogen haben. Bringen Sie das Gerät zur entsprechenden Abfallverwertungsstelle Ihrer Gemeinde. • Achtung bei Eiswürfeln oder Speiseeis. Wenn diese direkt aus dem Gefrierschrank konsumiert werden, besteht die Gefahr von Erfrierungen.
Produktbeschreibung Bedienfeld Gefrierfächer Tür Inbetriebnahme Lassen Sie das Gerät nach der Installation mindestens 3 Stunden stehen, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Der Kühlkreislauf muss sich stabilisieren, bevor das Gerät effizient funktionieren kann. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie wie folgt vorgehen: Packen Sie den Gefrierschrank vorsichtig aus und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial.
Bevor Sie Ihren Gefrierschrank in Gebrauch nehmen, müssen Sie alle Teile mit warmem Wasser mit z. B. Spülmittel, Allesreiniger oder Soda abwischen. Wischen Sie die Innenseite und die Teile des Kühlschranks nach der Reinigung mit sauberem Wasser ab und trocken Sie alles gut nach. Lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Stunden trocknen. Bedienung des Geräts Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß...
• Es wird eine Verzögerungsfunktion von 5 Minuten aktiviert, um Schäden am Kompressor des Gefrierschranks vorzubeugen, wenn Sie den Stecker herausziehen und gleich wieder in die Steckdose stecken, um den Gefrierschrank einzuschalten. Dies gilt auch bei einer Stromstörung. Der Gefrierschrank beginnt nach 5 Minuten mit dem normalen Betrieb.
Reinigung & Wartung Bevor Sie den Gefrierschrank reinigen, müssen Sie das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Wandsteckdose ziehen. Reinigen Sie das Innenseite des Gefrierschranks. Verwenden Sie dazu eine warme Lauge mit beispielsweise Spülmittel, Allesreiniger oder Soda, um unangenehme Gerüche zu vermeiden. Wischen Sie die Innenseite des Gefrierschranks nach der Reinigung mit sauberem Wasser ab und trocknen Sie alles gut nach.
Störungen selbst beheben Wenn der Gefrierschrank nicht richtig funktioniert, kann das eine kleine Ursache haben. Kontrollieren Sie daher zuerst die folgenden Punkte, bevor Sie sich an einen Elektriker wenden. Damit sparen Sie Zeit und Geld. Störung Ursache Lösung Das Gerät funktioniert - Stecker nicht in der Steckdose - Stecken Sie den Stecker in die Steckdose überhaupt nicht...
Français consignes de sécurité • Lire attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et le conserver soigneusement pour consultation future. • Lorsque vous positionnez l'appareil, assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé. •...
d’alimentation vous-même. • Le déplacement et l'installation de l'appareil doivent être effectués par au minimum deux personnes. • Déplacez l'appareil avec prudence, afin d'éviter de détériorer le sol. • Vérifiez si l'appareil n'est pas placé trop près d'une source de chaleur.
Page 42
• Ne conservez pas de bouteilles en verre, pots ou cannettes contenant des liquides dans le congélateur, car ils peuvent se briser du fait de la congélation. • N’employez pas de moyens mécaniques, électriques ou chimiques pour accélérer le processus de dégivrage. •...
la fiche de la prise de courant murale. Ne touchez jamais la fiche électrique avec les mains mouillées ou humides. • Attention aux glaçons et glaces. S'ils sont consommés sitôt sortis du congélateur, ils peuvent provoquer des blessures par hypothermie. •...
description du produit Panneau de commande Tiroirs de congélation Porte mise en service Une fois l’appareil installé, laissez-le au repos pendant au minimum 3 heures avant de brancher la fiche dans la prise de courant. Le circuit réfrigérant doit d’abord se stabiliser avant que l’appareil puisse fonctionner de manière efficace. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez le congélateur avec précaution et retirez tout le matériel d'emballage.
Avant de mettre en service le congélateur, vous devez nettoyer tous les éléments avec une eau chaude savonneuse, par exemple avec du produit vaisselle, du nettoyant ménager ou de la soude. Après le nettoyage, rincez l'intérieur et les éléments du congélateur à l'eau claire et séchez l’ensemble correctement. Laissez l'appareil sécher durant 1 à 2 heures. commande de l’appareil L’appareil doit être branché...
• Une fonction de retard de 5 minutes est appliquée afin d’éviter l’endommagement du compresseur du congélateur lorsque vous retirez la fiche et que vous la placez à nouveau dans la prise de courant pour allumer le congélateur ou pendant une panne de courant. Votre congélateur commence à fonctionner normalement au bout de 5 minutes. ACCESSOIRE Bac à...
DÉGIVRAGE DU COMPARTIMENT CONGÉLATEUR Dégivrez le compartiment congélateur lorsque la couche de glace atteint une épaisseur de 3 à 5 mm. Enlevez tous les produits du compartiment congélateur. Conservez les produits congelés dans un endroit froid, emballés dans du papier journal et des couvertures.
dépanner soi-même Si votre congélateur ne fonctionne pas correctement, ceci peut être dû à un léger problème. Contrôlez d’abord les points suivants, avant de prendre contact avec un électricien. Ceci vous permettra d’économiser du temps et de l’argent. Panne Cause Solution L'appareil ne fait rien - La fiche n'est pas branchée.
Fabricant INVENTUM Numéro de type IVR1021S Type de réfrigérateur/congélateur congélateur Catégorie Catégorie de rendement énergétique Consommation énergétique [Aec] en kWh par an Capacité nette - totale 97 litres Capacité nette - compartiment de congélation 4 étoiles 97 litres Durée de conservation max.
3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het formulier op www.inventum.eu/service- aanvraag.
Page 51
7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
The current costs of exchange are listed at www.inventum.eu/omruilkosten. 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag.
Page 53
3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/ omruilkosten. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag.
Page 55
Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d’une garantie supplémentaire de 3 ans.
Page 57
7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit. 8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.