Nederlands Installatie instructies pagina 4-11 veiligheidsvoorschriften pagina 12 productomschrijving pagina 16 ingebruikname pagina 16 bediening van het apparaat pagina 17 voedsel in het apparaat plaatsen pagina 18 reiniging & onderhoud pagina 18 storingen zelf oplossen pagina 19 productkkaart pagina 20 Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 50 English...
Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat het stroomsnoer niet verstrikt raakt of beschadigd is. •...
Page 13
• Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat om te voorkomen dat de vloer beschadigd raakt. • Controleer of het apparaat niet te dicht bij een warmtebron geplaatst wordt. • De ventilatieopeningen nooit afdekken. • Als het toestel niet stabiel staat, kan dit problemen veroorzaken.
Page 14
een erkende elektricien. • Het apparaat is niet bedoeld voor installatie door hulpbehoevenden, kleine kinderen en/of personen met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij goede begeleiding krijgen of geïnstrueerd zijn in het veilig gebruiken van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. •...
Page 15
• De koelkast dient op een minimale afstand van 75 mm van de muur af te worden geplaatst. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op hoogtes boven de 2000 m. • Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op garantie.
productomschrijving Koelvak Vriesvak Thermostaatknop Binnenverlichting Glazen schappen Glazen schap op groentelade Groentelades Flessenrek Deurvakken Diepvrieslades ingebruikname Laat het apparaat nadat het geïnstalleerd is, minimaal 3 uur staan voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Het koelcircuit moet zich eerst stabiliseren voordat het apparaat efficiënt kan werken. Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de vriezer voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
bediening van het apparaat De bediening van het apparaat bevindt zich aan de binnenkant. Controleer of de thermostaat uit staat [ 0 ]. Controleer of de spanning overeenkomt met die vermeld is op het typeplaatje en steek de stekker in het stopcontact. TEMPERATUUR INSTELLEN Met gebruik van de draaiknop [ 1 ] kunt u de temperatuur in de koelkast veranderen.
voedsel in het apparaat plaatsen KOELGEDEELTE Het koelgedeelte wordt gebruikt voor het bewaren van verse levensmiddelen die een paar dagen bewaard moeten worden. • Plaats geen levensmiddelen tegen de achterwand van het koelgedeelte. Laat voldoende ruimte tussen de verschillende levensmiddelen om de lucht goed te kunnen laten circuleren. •...
Dit apparaat is voorzien van een LED lamp. Deze lamp gaat langere tijd mee. Wanneer de LED lamp in het apparaat kapot is, kunt u deze niet zelf vervangen. Neem contact op met de servicedienst van Inventum. storingen zelf oplossen Als uw vriezer niet goed werkt, dan is dit mogelijk te wijten aan een klein probleem.
English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. •...
Page 23
• During installation, make sure the appliance does not damage the power cable. • Check the appliance is not positioned near a heat source. • Keep the vent outlets of the appliance free. • Do not damage the refrigerant circuit pipes of the appliance. •...
Page 24
remove the lock befor discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Do not allow children to play or hide inside the appliance - there is a risk of becoming trapped and suffocating. •...
Page 25
• A specially grounded plug has been connected to the power cable of your appliance. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have it installed by an authorized electrician. •...
appliance description Refrigerator compartment Freezer compartment Thermostat knob Interior light Glass shelves Glass shelve on vegetable drawer Vegetable drawers Bottle rack Door racks Freezer drawers before the first use After installation, leave the appliance for at least 3 hours before inserting the plug into the socket. The cooling circuit must be stabilised, before the appliance is able to work efficiently.
how to operate the appliance The appliance features internal controls. Check whether the thermostat is off [0]. Check that the voltage in your home corresponds with the voltage printed on the back of the appliance and plug it in a socket. TEMPERATURE ADJUSTMENT Turning the knob to a different setting changes the temperature in the refrigerator.
placing food in the appliance REFRIGERATOR COMPARTMENT The refrigerator compartment is used for storing fresh food for a few days. • Do not place food in direct contact with the rear wall of the refrigerator compartment. Leave some space around the food to allow the air to circulate.
This appliance is equipped with LED lighting. It can be used for a long time. In case, if the LED lighting is blown, it must be replaced by a qualified person to avoid any hazard. Contact the Inventum service department.
INVENTUM Name of supplier Model number IKV1782S/02 Type of appliance fridge freezer combination Category Energy-efficiency class Annual energy consumption [kWh] Nett capacity - total 242 liter Nett capacity - cooling compartment 182 liter Nett capacity - 4 star freezer compartment...
Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Gerätes, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Page 33
dem Fall an Ihren Händler oder unseren Kundenservice. Ersetzen Sie den Stecker oder das Kabel auf keinen Fall selbst. • Das Gerät muss von zwei oder mehr Personen transportiert und angeschlossen werden. • Transportieren Sie das Gerät vorsichtig, damit der Fußboden nicht beschädigt wird.
Page 34
chemischen Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs. • An das Netzkabel Ihres Geräts ist ein spezieller geerdeter Stecker angeschlossen. Dieser Stecker muss in Kombination mit einem speziellen geerdeten Anschluss von 16 Ampere verwendet werden. Wenn bei Ihnen Zuhause kein solcher Anschluss vorhanden ist, müssen Sie diesen von einem anerkannten Elektriker installieren lassen.
Page 35
• Wenn Sie beschließen, das Gerät wegen eines Defektes nicht mehr zu verwenden, empfehlen wir Ihnen das Kabel zu durchtrennen, nachdem Sie den Stecker aus der Wandsteckdose gezogen haben. Bringen Sie das Gerät zur entsprechenden Abfallverwertungsstelle Ihrer Gemeinde. • Achtung bei Eiswürfeln oder Speiseeis. Wenn diese direkt aus dem Gefrierschrank konsumiert werden, besteht die Gefahr von Erfrierungen.
Produktbeschreibung Kühlfach Gefrierfach Thermostat Innenbeleuchtung Glasböden Glasboden über Gemüseschublade Gemüseschubladen Flaschenregal Türfacher Gefrierschubladen Inbetriebnahme Lassen Sie das Gerät nach der Installation mindestens 3 Stunden stehen, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Der Kühlkreislauf muss sich stabilisieren, bevor das Gerät effizient funktionieren kann. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie wie folgt vorgehen: Packen Sie den Gefrierschrank vorsichtig aus und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial.
Bedienung des Geräts Die Bedienungsvorrichtung des Geräts befindet sich an die Innenseite. Prüfen Sie, ob das Thermostat aus [ 0 ] steht. Prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der angegebenen Spannung auf dem Typenschild übereinstimmt und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. TEMPERATURREGELUNG Die Einstellung der Kühlschranktemperatur erfolgt durch Drehung des Temperaturreglers.
Lebensmittel in das Gerät stellen/legen KÜHLTEIL Das Kühlteil wird zum Aufbewahren von Lebensmitteln verwendet, die einige Tage bewahrt werden müssen. • Stellen/legen Sie keine Lebensmittel direkt gegen die Rückwand des Kühlteils. Lassen Sie ausreichend Platz zwischen den verschiedenen Lebensmitteln, sodass die Luft gut zirkulieren kann. •...
AUSTAUSCHEN DER LED-LAMPE Das Gerät ist mit einer LED-Lampe ausgestattet. Diese Lampe hat eine lange Lebensdauer. Sollte die LED-Lampe im Gerät defekt sein, können Sie diese nicht selbst austauschen. Nehmen Sie Kontakt mit dem Servicedienst von Inventum auf. Störungen selbst beheben Wenn der Gefrierschrank nicht richtig funktioniert, kann das eine kleine Ursache haben.
Français consignes de sécurité • Lire attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et le conserver soigneusement pour consultation future. • Lorsque vous positionnez l'appareil, assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé. •...
Page 42
d’alimentation vous-même. • Le déplacement et l'installation de l'appareil doivent être effectués par au minimum deux personnes. • Déplacez l'appareil avec prudence, afin d'éviter de détériorer le sol. • Vérifiez si l'appareil n'est pas placé trop près d'une source de chaleur.
Page 43
• Ne conservez pas de bouteilles en verre, pots ou cannettes contenant des liquides dans le congélateur, car ils peuvent se briser du fait de la congélation. • N’employez pas de moyens mécaniques, électriques ou chimiques pour accélérer le processus de dégivrage. •...
Page 44
la fiche de la prise de courant murale. Ne touchez jamais la fiche électrique avec les mains mouillées ou humides. • Attention aux glaçons et glaces. S'ils sont consommés sitôt sortis du congélateur, ils peuvent provoquer des blessures par hypothermie. •...
description du produit Compartiment réfrigerateur Compartiment congélation Thermostat Éclairage Clayettes en verre Clayette en verre sur bac à légumes Bacs à légumes Rayonnage pour bouteilles Compartiments de porte Tiroirs congélation mise en service Une fois l’appareil installé, laissez-le au repos pendant au minimum 3 heures avant de brancher la fiche dans la prise de courant.
commande de l’appareil La commande de l’appareil se trouve à l’intérieur. Vérifier que le thermostat est en position arrêt [ 0 ]. Contrôler que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, et brancher la fiche dans la prise murale.
placer des aliments dans l’appareil COMPARTIMENT DE RÉFRIGÉRATION Le compartiment de réfrigération est utilisé pour conserver des produits alimentaires frais qui doivent être conservés quelques jours. • Ne placez pas de produits alimentaires contre la paroi du fond du compartiment de réfrigération. Laissez suffisamment de place entre les différents produits alimentaires, afin de permettre à...
Cet appareil est équipé d’une lampe LED. Cette lampe présente une durée de vie prolongée. Lorsque cette lampe LED cesse de fonctionner dans l’appareil, il n’est pas possible de la remplacer soi-même. Contactez le service après-vente de Inventum. dépanner soi-même Si votre congélateur ne fonctionne pas correctement, ceci peut être dû...
INVENTUM Fabricant Numéro de type IKV1782S/02 Type de réfrigérateur/congélateur combination frigorfique Catégorie Catégorie de rendement énergétique Consommation énergétique [Aec] en kWh par an Capacité nette - totale 242 litres Capacité nette - compartiment de réfrigération 182 litres Capacité...
Page 50
3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het formulier op www.inventum.eu/service- aanvraag.
Page 51
7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
Page 52
The current costs of exchange are listed at www.inventum.eu/omruilkosten. 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag.
Page 53
3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
Page 54
Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/ omruilkosten. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag.
Page 55
Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d’une garantie supplémentaire de 3 ans.
Page 57
7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit. 8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.