Stober POSIDRIVE FDS 5000 Manuel De Configuration
Stober POSIDRIVE FDS 5000 Manuel De Configuration

Stober POSIDRIVE FDS 5000 Manuel De Configuration

Masquer les pouces Voir aussi pour POSIDRIVE FDS 5000:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

POSIDRIVE® FDS 5000
Manuel de configuration
Montage
Connexion
Accessoires
Positool Page 108
à partir de la V 5.6-N
03/2015
fr

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stober POSIDRIVE FDS 5000

  • Page 1 POSIDRIVE® FDS 5000 Manuel de configuration Montage Connexion Accessoires Positool Page 108 à partir de la V 5.6-N 03/2015...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Sommaire Introduction ..............Objectif du manuel .
  • Page 3 Sommaire Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 3.2.3 Réduction en augmentant la cadence ........23 Dimensions ..
  • Page 4 Sommaire Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 X20 : Moteur ............. 66 X12 : ASP 5001 –...
  • Page 5: Introduction

    Introduction Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Introduction Objectif du manuel Le présent document contient les caractéristiques techniques ainsi que les données relatives au montage et à la connexion du convertisseur et de ses accessoires. La présente documentation technique permet ainsi •...
  • Page 6: Abréviations Et Lettres

    Introduction Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Abréviations et lettres Abréviations Sortie analogique Alternating Current Entrée analogique Absolute Encoder Support Sortie binaire Batterie Entrée binaire Controller Area Network Chopper de freinage Computerized Numerical Control (fr. : commande numérique assistée par ordinateur) Control Unit (fr.
  • Page 7 Introduction Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Lettre Unité Explication Fréquence Fréquence de sortie Fréquence de sortie du bloc de puissance du convertisseur Fréquence maximale Cadence d’impulsions interne du bloc de PWM,PU puissance du convertisseur Courant Courant d'entrée Courant d’entrée maximal du bloc de puissance 1maxPU du convertisseur Courant d’entrée maximal de la pièce de...
  • Page 8 Introduction Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Perte en puissance du bloc de puissance du V,PU convertisseur Perte en puissance de la pièce de commande du V,CU convertisseur Ω Résistance Ω Résistance minimale de la résistance de freinage 2minRB externe Ω...
  • Page 9: Symboles, Codes, Marques

    Introduction Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Symboles, codes, marques Symboles EN 61558-2-20 Self sans surcharge. Symbole de mise à la terre selon IEC 60417-5019 (DB:2002-10). Marquages Marquage exempt de plomb RoHS Marquage exempt de plomb conforme à la norme RoHS 2011/65/EU.
  • Page 10 Introduction Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 EtherCAT EtherCAT et le logo EtherCAT sont des marques déposées de Beckhoff Automation GmbH, Verl (Allemagne). PROFIBUS, Le logo PROFIBUS/PROFINET est une marque déposée PROFINET de PROFIBUS Nutzerorganisation e. V. Karlsruhe (Allemagne). Toutes les autres marques qui ne sont pas citées ici sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Les produits de marques déposées n’ont pas été...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Consignes de sécurité Certains dangers peuvent émaner des appareils. C’est pourquoi, vous devez respecter • les consignes de sécurité citées ci-après, ainsi que les • les règles et règlements techniques en vigueur. Par ailleurs, vous êtes tenus de lire dans tous les cas la documentation respective.
  • Page 12: Environnement

    Fiches Techniques dans les manuels de configuration Les applications suivantes ne sont autorisées qu’après consultation de STOBER : • l’utilisation dans des applications non stationnaires Personnel qualifié...
  • Page 13: Transport Et Stockage

    Consignes de sécurité Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Activités Qualification Mise en service  - Technicien(ne) en électrotechnique (d’une application standard) - Chef électrotechnicien(ne) Programmation Ingénieur diplômé en électrotechnique ou en ingénierie électrique énergie Exploitation - Technicien(ne) en électrotechnique - Chef électrotechnicien(ne) Élimination des déchets Électrotechnicien(ne)
  • Page 14: Mise En Service, Exploitation Et Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que les condensateurs du circuit intermédiaire déchargent en 5 minutes au maximum. Ce n’est qu’ensuite qu’il est possible de s’assurer de la mise hors tension. Vous pouvez alors effectuer les travaux sur le convertisseur. Seul STOBER est autorisé à faire les réparations.
  • Page 15: Dangers Résiduels

    5.3.1. Protection moteur Tous les convertisseurs STOBER de la 5ème génération sont dotés d'un modèle i²t certifié, un modèle de calcul pour la protection moteur thermique. Il remplit les exigences d'une protection moteur contre les surcharges pour semi-conducteur selon le standard UL 508C, révision mai 2013. Pour l'activer et configurer la fonction de protection, effectuez les paramétrages suivants, en dérogation des valeurs par défaut : U10 =...
  • Page 16: Conducteurs

    Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Sonde thermique du moteur À partir de la version matérielle HW 200, tous les convertisseurs STOBER de la 5ème génération sont dotés de ports pour résistances CTP (NAT 145° C) ou sondes thermiques KTY (KT84-130). Respectez pour le branchement conforme la description de la borne X2, voir chapitre 5.8.
  • Page 17: Pictogrammes

    Consignes de sécurité Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 2.12 Pictogrammes REMARQUE Attention signifie qu’un dommage matériel peut se produire  si les mesures de prudence indiquées ne sont pas prises. ATTENTION! Attention avec triangle d’avertissement signifie que de légères blessures corporelles peuvent se produire ...
  • Page 18: Données Techniques

    Données techniques Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Données techniques Code produit FDS 5075A/H Désignation Modèle d'appareil : tension auxiliaire pour électronique de commande 5ème génération /H: électronique de commande alimentée via circuit intermédiaire; il ne faut pas Puissance: 075 = 7,5 kW d'autre alimentation 24 V.
  • Page 19: Caractéristiques De L'appareil

    Données techniques Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 3.1.2 Caractéristiques de l'appareil Protection IP20 Antiparasitage EN 61800-3 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable – Partie 3: Exigences de CEM et méthodes d'essais spécifiques, catégorie C3 Catégorie de surtension III selon EN 61800-5-1 3.1.3 Poids Appareil...
  • Page 20: Taille 0 : Fds 5007 À Fds 5015

    Données techniques Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 3.2.1 Taille 0 : FDS 5007 à FDS 5015 Appareil FDS 5007 FDS 5004 FDS 5008 FDS 5015 N° ID modèle d'appareil /H jusqu'à version matérielle HW190 45962 45961 45963 45964 (FDS 5xxx) 55421 55420 55422...
  • Page 21 Données techniques Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 De 360 V à 380 V De 740 V à 760 V offCH N° ID 45961/45963/45964/49294/49296/49297: 200 Ω 100 Ω 2minRB N° ID 55420/55422/55423/55414/55412/55415: 100 Ω 1,8 kW N° ID 45961/45963/45964/49294/49296/49297: maxRB 3,2 kW N°...
  • Page 22: Taille 1 : Fds 5022 À Fds 5075

    Données techniques Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 3.2.2 Taille 1 : FDS 5022 à FDS 5075 Appareil FDS 5022 FDS 5040 FDS 5055 FDS 5075 N° ID modèle d'appareil /H jusqu'à version matérielle HW190 45965 45966 45967 45968 (FDS 5xxx) 55424 55425 55426...
  • Page 23: Réduction En Augmentant La Cadence

    Données techniques Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 3.2.3 Réduction en augmentant la cadence Les valeurs suivantes des courants de sortie I résultent de la cadence f (paramètre B24). 2N,PU PWM,PU Courant nominal de sortie I 2N,PU Cadence 4 kHz 8 kHz 16 kHz FDS 5004...
  • Page 24: Dimensions

    Données techniques Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Dimensions 3.3.1 Tailles 0 et 1 : FDS 5007 à FDS 5075 EM 5000 / BRM 5000 Dimensions [mm] Taille 0 Taille 1 Convertisseur Hauteur Largeur Profondeur Blindage CEM Hauteur 37,5 Profondeur Trous de fixation Écart vertical Écart vertical par rapport au bord supérieur b...
  • Page 25: Résistances De Freinage Fds 5Xxx

    Données techniques Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Résistances de freinage FDS 5xxx 3.4.1 FZM, FZMU Affectation résistance de freinage – convertisseur Type FZM 330x35 FZMU 400x65 N° ID 40376 49010 FDS 5007 — FDS 5004 — FDS 5008 — FDS 5015 —...
  • Page 26 Données techniques Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Dimensions [mm] Type FZM 330x35 FZMU 400x65 N° ID 40376 49010 400  65 L x D 330 x 35 4,5  9 6,5  12 FZM(U) Image de perçage ID 442270.07...
  • Page 27: Vhpr

    Données techniques Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 3.4.2 VHPR Affectation résistance de freinage – convertisseur Type VHPR150V VHPR500V N° ID 45972 45973 45974 FDS 5007 — — FDS 5004 — — FDS 5008 — — FDS 5015 — — FDS 5022 —...
  • Page 28 Données techniques Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Dimensions [mm] Type VHPR150V VHPR500V N° ID 45972 45973 45974 193 ± 2 317 ± 2 11,5 19,5 ID 442270.07...
  • Page 29: Résistance De Freinage Type Support Rb 5000

    Données techniques Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 3.4.3 Résistance de freinage type support RB 5000 Affectation résistance de freinage – convertisseur Type RB 5047 RB 5100 RB 5200 N° ID 44966 44965 44964 FDS 5007 — FDS 5004 — —...
  • Page 30 Données techniques Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Dimensions [mm] Type RB 5047 RB 5100 RB 5200 N° ID 44966 44965 44964 Hauteur Largeur Profondeur Le plan de perçage correspond 0 et 1 à la taille : ID 442270.07...
  • Page 31: Résistances De Freinage Fds 5Xxxa

    Données techniques Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Résistances de freinage FDS 5xxxA 3.5.1 FZMU, FZZMU Affectation résistance de freinage – convertisseur Type FZMU 400x65 FZZMU 400x65 N° ID 49010 53895 FDS 5007A — FDS 5004A — FDS 5008A — FDS 5015A —...
  • Page 32 Données techniques Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Dimensions [mm] Type FZMU 400x65 FZZMU 400x65 N° ID 49010 53895 400  65 400  65 L x D 6,5  12 6,5  12 FZMU FZZM(U) Image de perçage ID 442270.07...
  • Page 33: Gvadu, Gbadu

    Données techniques Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 3.5.2 GVADU, GBADU Affectation résistance de freinage – convertisseur Type GVADU GBADU GBADU GBADU 210x20 265x30 335x30 405x30 N° ID 55441 55442 55443 55499 FDS 5007A — FDS 5004A — FDS 5008A —...
  • Page 34 Données techniques Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Dimensions [mm] Type GVADU GBADU GBADU GBADU 21020 26530 33530 40530 N° ID 55441 55442 55443 55449 18,2 28,8 28,8 28,8 10,8 10,8 10,8  65° 73° 73° 73° ID 442270.07...
  • Page 35: Résistance De Freinage Type Support Rb 5000

    Données techniques Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 3.5.3 Résistance de freinage type support RB 5000 Affectation résistance de freinage – convertisseur Type RB 5047 RB 5100 RB 5200 N° ID 44966 44965 44964 FDS 5007A — FDS 5004A — FDS 5008A —...
  • Page 36 Données techniques Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Dimensions [mm] Type RB 5047 RB 5100 RB 5200 N° ID 44966 44965 44964 Hauteur Largeur Profondeur Le plan de perçage correspond 0 et 1 à la taille : ID 442270.07...
  • Page 37: Self De Sortie

    L'analyse de la sonde thermique du moteur est perturbée par les capacités de câble.  Si vous utilisez un câble de plus de 50 m de long qui n'est pas de STOBER, les conducteurs de la sonde thermique du moteur et du frein doivent être réalisés séparément (longueur maximale: 100 m).
  • Page 38 Données techniques Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Type Self de sortie Self de sortie TEP3720-0ES41 4EP3820-0CS41 N° ID 53188 53189 Plage de tension 3 x 0 à 480 V Gamme de fréquence de 0 à 200 Hz Courant assigné du self de sortie à 4 kHz 17,5 A Longueur de câble moteur max.
  • Page 39 Données techniques Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Réduction TEP3720-0ES41 f [Hz] Cadence 4 kHz Cadence 8 kHz Réduction 4EP3820-0CS41 f [Hz] Cadence 4 kHz Cadence 8 kHz ID 442270.07...
  • Page 40 Données techniques Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Dimensions TEP3720-0ES41 4EP3820-0CS41 Hauteur h [mm] Max. 153 Max. 153 Largeur w [mm] Profondeur d [mm] Écart vertical – trous de fixation a1 [mm] Écart vertical – trous de fixation a2 [mm] Écart horizontal –...
  • Page 41: Montage

    Montage Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Montage Ce chapitre comprend les informations relatives au montage. Sont expliqués • le montage du convertisseur dans une armoire électrique et • le montage d'accessoires sur ou dans le convertisseur. AVERTISSEMENT! Risque de dommages corporels et matériels par choc électrique ! ...
  • Page 42 Montage Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 • Évitez d’installer au-dessus ou à proximité d’appareils dégageant de la chaleur, tels que selfs de sortie ou résistances de freinage : • Veillez à une circulation de l’air suffisante à l’intérieur de l’armoire électrique en respectant les espaces minimaux indiqués.
  • Page 43: Accessoires

    Montage Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Accessoires 4.2.1 Monter la résistance de freinage type support AVERTISSEMENT! Risque de dommages corporels et matériels par choc électrique !  Avant tous travaux sur le convertisseur, mettez hors service toutes les tensions d’alimentation ! Veuillez tenir compte du fait que les condensateurs du circuit intermédiaire déchargent en 5 minutes au maximum.
  • Page 44 Montage Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 2. Placez l'appareil sur les glissières : 3. Appuyez vers le bas l'appareil sur les glissières : 4. Fixez l'appareil au moyen des vis et des rondelles sur les boulons filetés :  Vous avez monté la résistance de freinage type support. 5.
  • Page 45: Fixer Le Blindage Cem Ou Le Module De Freinage

    Montage Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 4.2.2 Fixer le blindage CEM ou le module de freinage AVERTISSEMENT! Risque de dommages corporels et matériels par choc électrique !  Avant tous travaux sur le convertisseur, mettez hors service toutes les tensions d’alimentation ! Veuillez tenir compte du fait que les condensateurs du circuit intermédiaire déchargent en 5 minutes au maximum.
  • Page 46 Montage Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 3. Appuyez le dos de la pièce à la plaque de montage de la paroi arrière de l’armoire électrique : 4. Fixez la pièce à la plaque de montage et au convertisseur au moyen de la vis et des rondelles : ...
  • Page 47: Monter La Carte D'extension Lea 5000

    Montage Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 4.2.3 Monter la carte d’extension LEA 5000 AVERTISSEMENT! Risque de dommages corporels et matériels par choc électrique !  Avant tous travaux sur le convertisseur, mettez hors service toutes les tensions d’alimentation ! Veuillez tenir compte du fait que les condensateurs du circuit intermédiaire déchargent en 5 minutes au maximum.
  • Page 48 Montage Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 3. Posez la tôle sur la base en respectant l’alignement de la tôle ! 4. Rebranchez les fiches sur la carte d’extension. 5. Introduisez la platine optionnelle dans le convertisseur de telle manière que les contacts dorés sont poussés dans le bornier noir : 6.
  • Page 49: Monter Les Accessoires Canopen, Profibus, Ethercat Ou Profinet

    Montage Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 4.2.4 Monter les accessoires CANopen, PROFIBUS, EtherCAT ou PROFINET AVERTISSEMENT! Risque de dommages corporels et matériels par choc électrique !  Avant tous travaux sur le convertisseur, mettez hors service toutes les tensions d’alimentation ! Veuillez tenir compte du fait que les condensateurs du circuit intermédiaire déchargent en 5 minutes au maximum.
  • Page 50 Montage Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 2. Enlevez avec une pince la tôle découpée : 3. Enlevez les vis sur la platine optionnelle : 4. Introduisez par le bas le connecteur D-sub de la platine à travers la tôle : 5.
  • Page 51 Montage Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 7. Fixez la tôle avec les vis au convertisseur :  Vous avez monté l’accessoire. Pour le branchement de EtherCAT ou PROFINET, il vous faut les accessoires suivants, montés au-dessus de l’écran du convertisseur : •...
  • Page 52 Montage Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 2. Introduisez par le bas les connecteurs RJ45 de la platine à travers la tôle jointe à l’accessoire : 3. Fixez la la tôle sur la platine avec la vis ci-jointe avec rondelle à bord d’arrêt : 4.
  • Page 53: Connexion

    Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Connexion Bornes Avant et dessus de l’appareil X10 Alimentation 230V/400 V Raccordement X12 ASP 5001 (option) à la terre du boîtier X11 Alimentation 24 V X200, X201 Accessoires bus de terrain • CAN 5000 •...
  • Page 54 Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Dessous de l’appareil X4 Encodeur X2 Sonde thermique moteur, frein X22 Circuit intermédiaire BRM 5000: X302 X20 Moteur BRM 5000: X301 X21 Résistance de freinage BRM 5000: X300 ID 442270.07...
  • Page 55: Connexion Conforme Cem

    Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Connexion conforme CEM Information Ce chapitre vous donne des informations générales sur l'installation conforme CEM. Il s'agit ici simplement de recommandations. Il se peut que des mesures autres que celles mentionnées dans les recommandations soient nécessaires en fonction de l'utilisation, des conditions ambiantes ainsi que des exigences légales.
  • Page 56 Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 X10 : Alimentation 230 V/400 V Description des bornes – Branchement secteur monophasé (taille 0) Broche Désignation Fonction Données — Fiche morte plastique — Tension d'entrée 230 V +20 %/-40 % 50/60 Hz Conducteur neutre —...
  • Page 57: Fusible Réseau

    Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 5.3.1 Fusible réseau Le fusible réseau assure la protection du conducteur et de la puissance dans l’appareil. Ici, différents types de fusibles peuvent être utilisés : • Fusible usage général (caractéristique de fusion gG selon les prescriptions IEC ou « lent » selon VDE) Disjoncteurs automatiques ...
  • Page 58: Dispositif De Protection Contre Le Courant De Fuite

    Dispositif de protection contre le courant de fuite Pour détecter les courants de défaut, il est possible de protéger les appareils STOBER par un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR, en anglais : Residual Current protective Device, RCD). Ces dispositifs différentiels à...
  • Page 59: Raccordement À La Terre Du Carter

    Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Installation DANGER! Électrocution ! Les courants de fuite et de défaut avec proportion en courant continu sont susceptibles de compromettre le bon fonctionnement des dispositifs différentiels à courant résiduel des types A et AC. ...
  • Page 60: Activation

    Effectuez une activation des appareils stockés. Information STOBER recommande de connecter les appareils stockés à la tension d’alimentation une fois par an pendant une heure conformément au câblage décrit ci-dessous. Veuillez tenir compte du fait que les convertisseurs sont exclusivement destinés à l’exploitation dans des réseaux TN.
  • Page 61 Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Au cas où une activation annuelle s’avérait impossible, activez les appareils stockés avant leur mise en service conformément aux câblage et niveau de tension suivants. L1 N PE L1 L2 L3 PE Légende L1–L3 = Câbles 1 à...
  • Page 62: X11 : Alimentation 24 V

    Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 X11 : Alimentation 24 V La connexion de 24 V à X11 est nécessaire pour l'alimentation de la pièce de commande pour le modèle d'appareil /L. REMARQUE Risque d'endommager l'appareil suite à une surcharge ! ...
  • Page 63 Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Tailles 0 et 1 Convertisseur Exemple pour la connexion de deux appareils Convertisseur Convertisseur ID 442270.07...
  • Page 64: X1 : Validation Et Relais 1

    Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 X1 : Validation et relais 1 Avec le signal de validation, vous libérez le bloc de puissance du convertisseur. La fonction du relais 1 est réglable à partir de V 5.5-C dans le paramètre F10. Spécification générale Longueur de câble maximale 30 m...
  • Page 65: Convertisseur

    Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Connexion (exemple) Pour une utilisation conforme à la norme UL, un fusible 1 A doit impérativement être monté avant le relais 1. Le fusible doit être homologué selon la norme UL 248. Convertisseur Relais 1 Validation ID 442270.07...
  • Page 66: X20 : Moteur

    Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 X20 : Moteur Description des bornes, tailles 0 et 1 Broche Désignation Fonction Taille 0 Taille 1 Connexion moteur phase U Connexion moteur phase V Connexion moteur phase W Conducteur de protection Couple de serrage minimal M bornes à...
  • Page 67 Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Connexion (exemple) PES : Connexion blindage HF par connexion à PE sur une grande surface Convertisseur W PE ID 442270.07...
  • Page 68: X12 : Asp 5001 - Couple Déconnecté En Toute Sécurité

    Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 X12 : ASP 5001 – Couple déconnecté en toute sécurité Information Si vous souhaitez utiliser la fonction de sécurité, vous avez besoin de l'option ASP 5001. Veuillez impérativement lire les instructions de service ASP 5001 (voir chapitre 1.2 Documentation annexe) et intégrer la technique de sécurité...
  • Page 69 Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Section de câble max. Raccordement Section de câble max. [mm Raide Flexible Flexible avec embout sans bague plastique Flexible avec embout sans bague plastique 2 conducteurs de section identique — avec double embout ID 442270.07...
  • Page 70: X2; X300 - X302; X141 : Sonde Thermique Moteur, Frein De Maintien Moteur

    Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 X2; X300 - X302; X141 : Sonde thermique moteur, frein de maintien moteur Branchez à la borne X2 la sonde thermique moteur et le disjoncteur pour le pilotage du frein de maintien moteur. Branchement frein de maintien moteur Veuillez tenir compte du fait que le contact de commutation sur X2 ne convient pas au branchement direct d'un frein.
  • Page 71: Désignation Fonction

    Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Description de la borne X2 Broche Fonction Données 1BD1 Max.  • 250 V /5 A  • 30 V /5 A (ohm. ohm.)  • 30 V /0,3 A (charge ind.) • 30 V /3 A (ohm.
  • Page 72 Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Section de câble max. Raccordement Section de câble max. [mm Raide Flexible Flexible avec embout sans bague plastique Flexible avec embout sans bague plastique 2 conducteurs de section identique avec double embout Description de la borne X301 sur BRM 5000 Branchez à...
  • Page 73 Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Description de la borne X302 sur BRM 5000 Connectez la borne X302 à la borne X2 du convertisseur. Broche Désignation Fonction 1TP2/1K2- Sonde thermique, connecter avec broche 4 à X2 1TP1/1K1+ Sonde thermique, connecter avec broche 3 à X2 1BD2 Pilotage de freinage, connecter avec broche 2 à...
  • Page 74 Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Connexion frein avec BRM 5000 pour freins CC 24 V Convertisseur 1 2 3 4 8 7 6 5 X300 X302 X301 BRM 5000 1 2 3 4 Frein CTP Pilotage de freinage indirect Convertisseur 1 2 3 4 Frein...
  • Page 75: X21 : Résistance De Freinage

    Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 X21 : Résistance de freinage En cas d'exploitation côté générateur, une résistance de freinage externe peut s'avérer nécessaire. Les caractéristiques techniques des résistances de freinage figurent au chapitre 3. Description des bornes, tailles 0 et 1 Broche Désignation Fonction...
  • Page 76: X22 : Couplage Du Circuit Intermédiaire

    Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 5.10 X22 : Couplage du circuit intermédiaire Information Tenez compte du fait que le couplage du circuit intermédiaire décrit ici peut uniquement être établi avec les gammes d'appareils MDS 5000, SDS 5000 et FDS 5000. Le couplage du circuit intermédiaire (couplage CI) peut présenter certains avantages si vous exploitez dans une installation des axes qui sont toujours amenés contre d'autres axes.
  • Page 77 Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Description de la borne X22, tailles 0 et 1 Broche Désignation Fonction Taille 0 Taille 1 Potentiel de référence pour le circuit intermédiaire Potentiel positif du circuit intermédiaire Couple de serrage minimal M bornes à...
  • Page 78 Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Schéma de principe Le graphique suivant illustre le schéma de principe du couplage CI. Les convertisseurs peuvent être couplés entre eux en trois groupes au maximum. Les combinaisons possibles figurent dans le tableau (voir paragraphe suivant).
  • Page 79 Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Combinaisons Les combinaisons possibles pour le couplage du circuit intermédiaire figurent dans le tableau suivant. Au total, vous disposez de 15 combinaisons. Exemple : Combinaison n° 7 : cette combinaison vous permet d'associer un convertisseur de la taille 1 dans le groupe 1 à deux appareils de la taille 0 dans le groupe 2.
  • Page 80 Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Au lieu de retarder le processus du temps de remise en service, vous pouvez déterminer le moment de la remise en service en analysant le paramètre E14. Le paramètre doit indiquer dans tous les appareils mis en réseau que les relais de charge sont ouverts avant de pouvoir reconnecter la tension secteur.
  • Page 81: X100 - X103: Signaux Analogues Et Binaires

    Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 5.11 X100 - X103: signaux analogues et binaires Tenez compte du fait que les bornes X100 et X101 sont intégrés dans l'appareil. Les bornes X103D et X103E sont intégrés sur l'accessoire optionnel LEA 5000. AVERTISSEMENT! Risque d'un dysfonctionnement de la machine dû...
  • Page 82 Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Description des bornes Broche Désignation Fonction Données AE1+ Entrée + de l'entrée analogique Référence : Broche 3 AE1  = ± 10 V Résolution : 10 bits + signe = 40 kΩ par rapport à broche 3 = 30 V 1max par rapport au conducteur de 1max...
  • Page 83 Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Section de câble max. Raccordement Section de câble max. [mm Flexible avec embout sans bague plastique 2 conducteurs de section identique — avec double embout Description de la borne X101 Spécification générale Longueur de câble maximale 30 m, blindé...
  • Page 84 Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Section de câble max. Raccordement Section de câble max. [mm Raide Flexible Flexible avec embout sans bague plastique Flexible avec embout sans bague plastique 2 conducteurs de section identique — avec double embout Information En cas de panne de l'alimentation 24 V, les entrées binaires BE6 - BE 13 ont l'état de signal 0 (indépendamment de l'état de signal physique).
  • Page 85 Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Description de la borne X103E – LEA 5000 Spécification générale Longueur de câble maximale 30 m, blindé Description des bornes Broche Désignation Fonction Données Référence : Broche – (GND) de la borne X103D Niveau haut : 12 –...
  • Page 86 Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Description des bornes Broche Désignation Fonction Données = 20,4–28,8 V  + 24 V 1max Alimentation en tension = 1,5 A 1max Sortie binaire = 50 mA 2max BA10 Section de câble max. Raccordement Section de câble max.
  • Page 87 Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Connexion (exemples) Courant (0 - 20 mA, 4 - 20 mA) Potentiomètre Convertisseur Convertisseur X100 X100 R10K AE1+ AE1+ AE1-Shunt AE1-Shunt 0 (4) - AE1- AE1- 20 mA AA2 (+ 10 V) AGND AGND Sortie analogique tension Tension max.
  • Page 88: Encodeur

    Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 5.12 Encodeur Information Tenez compte du fait que la plupart du temps les interfaces du codeur peuvent analyser ou simuler plusieurs systèmes, par ex. codeur incrémental HTL et TTL. Saisissez dans les paramètres quel système vous connectez à...
  • Page 89: Désignation Fonction, Données

    Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Description de la borne X4 pour codeur HTL Broche Désignation Fonction, données Entrée différentielle pour Trace B Connec- Référence pour alimentation codeur à la teur broche 4 Entrée différentielle pour Trace N Alimentation codeur —...
  • Page 90 Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Description de la borne X4 pour codeur TTL Broche Désignation Fonction, données — — Connec- Référence pour alimentation codeur à la teur broche 4 — — Alimentation codeur Entrée différentielle pour Trace B —...
  • Page 91: Codeur Be Et Simulation Codeur Ba

    Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 5.12.2 Codeur BE et simulation codeur BA Pour exploiter un encodeur incrémental ou des signaux moteur pas à pas single-ended, utilisez les entrées binaires BE3, BE4 et BE5. Pour les simuler, utilisez les sorties BA1 et BA2. Les codeurs à...
  • Page 92 Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Description de la borne X101 codeur incrémental et signaux moteur pas à pas Broche Désignation Fonction Données GND 18 V Masse de référence pour broche 19 — DGND Masse de référence pour broches 11 – 18 — —...
  • Page 93: Bus De Terrain

    Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 5.13 Bus de terrain 5.13.1 X200 : CANopen Condition pour connexion CANopen : • CAN 5000 Information Consultez aussi la documentation complémentaire CANopen (voir chapitre 1.2 Documentation annexe)! Description de la borne X200 Broche Désignation Fonction...
  • Page 94: X200 : Profibus

    Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 5.13.2 X200 : PROFIBUS Condition pour connexion PROFIBUS : • DP 5000 Information Consultez aussi la documentation complémentaire PROFIBUS DP (voir chapitre 1.2 Documentation annexe)! Description de la borne X200 Broche Désignation Fonction —...
  • Page 95: X200, X201 : Ethercat

    — — Spécification – câble STOBER propose des câbles confectionnés pour la connexion EtherCAT. Une fonction parfaite est uniquement garantie en liaison avec ce câble. Il existe aussi la possibilité d'utiliser un câble avec la spécification suivante : Câblage de connecteur Patch ou Crossover Qualité...
  • Page 96: X200, X201 : Profinet

    Connexion Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 5.13.4 X200, X201 : PROFINET Condition pour connexion PROFINET : • PN 5000 Information Consultez aussi le manuel PROFINET (voir chapitre 1.2 Documentation annexe)! Description des bornes X200 et X201 Le brochage est conforme à la norme T 568-B. Broche Désignation Fonction...
  • Page 97: X3 : Pc, Uss

    N° ID 41488 Boîtier 5.15 Câble Information Pour garantir un parfait fonctionnement de l'entraînement, nous recommandons d'utiliser des câbles de STOBER adaptés au système. Dans le cas contraire, nous nous réservons le droit d'exclure tout droit à la garantie. ID 442270.07...
  • Page 98: Câble De Codeur

    5.15.1 Câble de codeur 5.15.1.1 Codeur HTL Les codeurs incrémentaux HTL peuvent être associés aux moteurs STOBER des séries ED/EK ou EZ. Vous trouverez ci-dessous la description du câble de codeur adéquat. Câble de encodeur – Connecteur mâle con.23 Moteur...
  • Page 99: Exemples De Câblage

    Exemples de câblage Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Exemples de câblage Validation /Dérangement Entrée binaire Sortie binaire L1 L2 L3 PE L+ M STÖBER ANTRIEBSTECHNIK U V W PE RB RB 2 3 4 3 PE X302 X300 X301 BRM 5000 Commande U V W PE...
  • Page 100 Exemples de câblage Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 /Dérangement Validation Entrée binaire Sortie binaire L1 L2 L3 PE L+ M STÖBER ANTRIEBSTECHNIK U V W PE RB RB 3 PE U V W PE Commande de freinage indirecte Protection Caractéristique de déclenchement C ID 442270.07...
  • Page 101: Accessoires

    Accessoires Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Accessoires Module de borne E/A LEA 5000 N° ID 49029 Bornes : • 8 entrées binaires • 8 sorties binaires Module de freinage pour frein 24 V BRM 5000 N° ID 44571 Adressage d’un frein de maintien moteur. Blindage CEM EM 5000 N°...
  • Page 102 Accessoires Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Convertisseur Version matérielle du CAN 5000 DP 5000 ECS 5000 PN 5000 convertisseur FDS 5000A à partir de 200 FDS 5000 jusqu’à 199 Module bus de terrain CANopen DS-301 CAN 5000 N° ID 44574 Accessoire pour couplage de CAN-Bus.
  • Page 103 Accessoires Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Câble EtherCAT Câble patch Ethernet, CAT5e, jaune. Les modèles suivants sont disponibles : N° ID 49313 : env. 0,2 m. N° ID 49314 : env. 0,35 m. Module bus de terrain PROFINET PN 5000 N°...
  • Page 104 Accessoires Manuel de configuration POSIDRIVE® FDS 5000 Adapteur USB sur RS232 N° ID 45616 Controlbox Appareil de commande pour paramétrer et commander le convertisseur. Le câble de liaison d’une longueur de 1,5 m est compris dans l’étendue de la livraison. Les modèles suivants sont disponibles : N°...
  • Page 105 Notes...
  • Page 106 E-Mail: mail@stober.co.uk eMail: info@stoeber.it www.stober.co.uk www.stoeber.it Chine Japon Singapore STOBER CHINA STOBER Japan STOBER Singapore Pte. Ltd. German Centre Beijing P.O. Box 113-002, 6 chome 50 Tagore Lane Unit 2010, Landmark Tower 2, 15-8, Hon-komagome #05-06B 8 North Dongsanhuan Road Bunkyo-ku...
  • Page 107 STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH & Co. KG Kieselbronner Str. 12 75177 PFORZHEIM GERMANY Tel. +49 7231 582-0 Fax. +49 7231 582-1000 E-Mail: mail@stoeber.de 24/h service hotline +49 180 5 786 323 www.stober.com Technische Änderungen vorbehalten Errors and changes excepted ID 442270.07 03/2015 442270.07...
  • Page 108: Manuel De Programmation

    POSITool Programmer Manuel de programmation Blocs Application modèle à partir du V 5.6-H 09/2013...
  • Page 109 Sommaire Manuel de programmation Sommaire 1 Introduction ....... . Objectif du manuel ....... . Groupe de lecteurs .
  • Page 110 Sommaire Manuel de programmation 3.4.4 Suivre les lignes de signaux ......3.4.5 Contrôler des signaux ......3.4.6 Signaux rémanents .
  • Page 111 Sommaire Manuel de programmation Définir des paramètres spécifiques au client ... 4.3.1 Coordonnées et désignation ......4.3.2 Attributs .
  • Page 112 Sommaire Manuel de programmation 5.4.1 Structure du graphe d'état ......5.4.2 Structure de la routine d'état manuelle ....6 Annexe .
  • Page 113: Introduction

    Introduction Manuel de programmation Introduction Une gestion d'axe(s) est intégrée au convertisseur. Elle permet les modes d'exploitation suivants: • Monoaxe: Sur un moteur connecté, un axe configuré dans POSITool est utilisé. • Axes multiples: Sur un moteur connecté, 2, 3 et 4 axes configurés dans POSITool sont utilisés.
  • Page 114: Objectif Du Manuel

    Introduction Manuel de programmation Objectif du manuel Le présent manuel a pour but de vous informer sur la programmation des convertisseurs STÖBER de la 5ème génération au moyen du logiciel POSITool. Les méthodes de base y sont expliquées. Le but de ce manuel est •...
  • Page 115: Autre Assistance

    Introduction Manuel de programmation La documentation du SDS 5000 comprend les manuels suivants: Manuel Contenu Version actuelle Instructions de mise en Nouvelle installation, remplacement, test 442302 V 5.6-H service de fonctionnement Manuel de configuration Montage et branchement 442278 V 5.6-H Manuel de commande Régler le convertisseur 442290...
  • Page 116: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Manuel de programmation Consignes de sécurité Utilisation du logiciel Le progiciel POSITool permettent de sélectionner des applications, d'adapter des paramètres et d'observer des signaux des convertisseurs STÖBER de la 5ème génération. La fonctionnalité est définie en sélectionnant une application et en transmettant ces données à...
  • Page 117: Partie Du Produit

    Consignes de sécurité Manuel de programmation L'obligation de procéder à l'élimination des vices est caduque pour les logiciels que le client modifie ou dans lesquels il intervient de quelque manière que ce soit, à moins que le client prouve dans le cadre de la déclaration de vices que l'intervention n'est pas la cause du défaut.
  • Page 118 Consignes de sécurité Manuel de programmation DANGER! Danger signifie qu’un grave danger de mort se produira  si les mesures de prudence indiquées ne sont pas prises. Information signale une information importante sur le produit ou souligne une partie de la documentation sur laquelle on souhaite attirer plus particulièrement l’attention.
  • Page 119: Programmer Avec Positool

    Programmer avec POSITool Manuel de programmation Programmer avec POSITool Ce paragraphe vous explique comment procéder à une configuration dans POSITool. Ceci implique des informations relatives à la structure et à la programmation d'une configuration. Conditions Pour programmer un convertisseur STÖBER de la 5ème génération, vous devez avoir participé...
  • Page 120 Programmer avec POSITool Manuel de programmation Fig. 3-1 Vue Projet La composition structurelle d'une configuration POSITool est présentée par l'Illustration 3.2. Interface de configuration Module à encapsuler Article de configuration “Niveau plus haut” “Ouvrir” Fig. 3-2 Structure de la configuration Un aperçu général de la structure programmée et des blocs utilisés figure dans l'aperçu hiérarchique (voir Illustration 3-3).
  • Page 121: Ouvrir Bloc

    Programmer avec POSITool Manuel de programmation Fig. 3-3 Aperçu hiérarchique d'une application 3.2.2 Ouvrir bloc Un bloc peut en contenir d'autres. L'ouverture d'un bloc s'impose afin de visualiser sa structure interne. Vous disposez de trois possibilités. Ouvrir bloc • Exécutez un double-clic sur le bloc ou •...
  • Page 122: Éditer La Configuration

    Programmer avec POSITool Manuel de programmation Éditer la configuration 3.3.1 Activer le mode Éditer Pour éditer une configuration, l'interface de configuration doit être activée dans le mode Éditer. Vous pouvez programmer (p. ex. insérer, supprimer et relier des blocs) uniquement si le mode Éditer est activé. Activer le mode Éditer •...
  • Page 123: Bibliothèques

    Programmer avec POSITool Manuel de programmation 3.3.2 Bibliothèques Les blocs sont disponibles dans les bibliothèques. Pour appeler les bibliothèques, cliquez dans la zone de gestion sur l'onglet Bibliothèques . L'illustration 3-5 montre la vue Bibliothèques dans la partie supérieure et les blocs de la bibliothèque Nombre entier dans la partie inférieure.
  • Page 124: Utiliser Des Blocs

    Programmer avec POSITool Manuel de programmation Fig. 3-5 Bibliothèques de blocs 3.3.3 Utiliser des blocs Pour utiliser un bloc dans la configuration, veuillez procéder de la manière suivante. Utiliser un bloc 1. Activez le mode Éditer de l'interface de configuration. 2.
  • Page 125 Programmer avec POSITool Manuel de programmation Les branchements pour les signaux d'entrée se trouvent sur le côté gauche du bloc, les branchements des signaux de sortie sur le côté droit. La désignation et le type de données du signal sont indiqués sur les branchements. Le tableau 1 récapitule les types de données.
  • Page 126: Remplacer Des Blocs

    Programmer avec POSITool Manuel de programmation 3.3.4 Remplacer des blocs Si vous souhaitez remplacer un bloc, veuillez procéder de la manière suivante: Remplacer bloc 1. Activez le mode Éditer de l'interface de configuration. 2. Cliquez sur le bloc avec le bouton droit de la souris. 3.
  • Page 127: Commentaires Relatifs À La Configuration

    Programmer avec POSITool Manuel de programmation 3.3.5 Commentaires relatifs à la configuration Vous pouvez insérer des commentaires sur l'interface afin de documenter une configuration. Pour ce faire, exécuter l'instanciation à partir de la bibliothèque Modules d'administration • le bloc 8 000 005 pour des commentaires à une ligne ou •...
  • Page 128: Lignes De Signaux

    Programmer avec POSITool Manuel de programmation Dans la fenêtre, les blocs et leur position sont mis en relation pour une meilleure orientation. Le domaine visible dans l'interface de configuration actuelle s'affiche sous forme de carré. Si vous exécutez à l'aide du bouton gauche de la souris un clic sur le domaine encadré...
  • Page 129: Créer Une Ligne De Signaux Via Le Menu Contextuel

    Programmer avec POSITool Manuel de programmation 4. Déplacez la croix sur une entrée de bloc et relâchez le bouton de la souris.  Une ligne de signaux entre les branchements s'affiche comme résultat. Si la ligne de signaux n'apparaît pas, veuillez contrôler les points suivants: 1.
  • Page 130: Supprimer Une Ligne De Signaux

    Programmer avec POSITool Manuel de programmation 3.4.3 Supprimer une ligne de signaux Pour créer une ligne de signaux, veuillez procéder de la manière suivante. Supprimer une ligne de signaux 1. Activez le mode Éditer de l'interface de configuration. 2. Positionnez le curseur de la souris sur une sortie de bloc de sorte à ce qu'il ne soit plus représenté...
  • Page 131: Signaux Rémanents

    Programmer avec POSITool Manuel de programmation Fig. 3-9 Régler la mise à l'échelle pour l'affichage du signal 3.4.6 Signaux rémanents Pour créer un signal rémanent, cliquez avec le bouton droit de la souris sur la source du signal (entrée du bloc). Sélectionnez dans le menu contextuel Propriétés et cochez dans la boîte de dialogue Propriétés du signal la case Signal rémanent (voir illustration3-11).
  • Page 132: Créer Des Blocs Utilisateur

    Programmer avec POSITool Manuel de programmation Créer des blocs utilisateur Pour résumer et réutiliser des fonctions, vous avez la possibilité de créer de propres blocs. Pour créer un nouveau bloc, veuillez procéder de la manière suivante. Créer un bloc utilisateur 1.
  • Page 133: Validation De Bloc

    Programmer avec POSITool Manuel de programmation • la définition des entrées / sorties et • la définition de paramètres (voir chapitre 4) Pour définir un nouveau branchement, actionnez le bouton Nouveau dans le paragraphe Branchements. La boîte de dialogue suivante s'affiche à l'écran. Fig.
  • Page 134: Copier Des Blocs

    Programmer avec POSITool Manuel de programmation Un bloc créé par vos soins sera automatiquement intégré à la bibliothèque Convertisseur 1 (voir illustration 3-15) et sauvegardé avec le projet. Veuillez noter que la dénomination de cette bibliothèque peut différer de votre saisie sur la page 1 de l'assistant de configuration.
  • Page 135: Lecture Seule

    Programmer avec POSITool Manuel de programmation 3.5.4 Lecture seule La fonction Lecture seule est activée à chaque chargement de la bibliothèque lorsque vous gérez un bloc créé par vos soins. Un bloc dont la fonction Lecture seule est activée peut être utilisé pour la configuration mais ne peut pas être modifié.
  • Page 136 Programmer avec POSITool Manuel de programmation Information Veuillez noter que les bibliothèques utilisateur telles MyOwnLib peuvent être chargées simultanément dans différents projets. Vous pouvez modifier ces bibliothèques dans le projet dans lequel elles ont été chargées en premier. Une copie « lecture seule » actuelle est ouverte dans chaque autre projet.
  • Page 137 Programmer avec POSITool Manuel de programmation Charger bibliothèque …: Si vous activez ce bouton, la boîte de dialogue Ouvrir s'ouvre. • Sélectionnez une bibliothèque déjà sauvegardée et • actionnez le bouton Ouvrir. La bibliothèque est chargée et apparaît sur la liste des bibliothèques utilisateur. Fermer bibliothèque …: Si vous activez ce bouton, la bibliothèque est refermée.
  • Page 138 Programmer avec POSITool Manuel de programmation Si vous souhaitez transférer des blocs, marquez d'abord dans les listes de sélection les bibliothèques entre lesquelles le transfert doit être effectué ( Dans l'illustration 3-18, les bibliothèques utilisateur Convertisseur1 et MyOwnLib ont été sélectionnées. Les listes sous les listes de sélection indiquent les blocs disponibles dans les bibliothèques ( ).
  • Page 139: Charger Automatiquement Des Bibliothèques Utilisateur

    Programmer avec POSITool Manuel de programmation 3.6.2 Charger automatiquement des bibliothèques utilisateur Le chargement de bibliothèques utilisateur telles MyOwnLib n'intervient pas automatiquement lors de l'ouverture d'un projet. Si vous souhaitez utilisez des blocs issus de ces bibliothèques dans votre projet, vous avez deux possibilités: •...
  • Page 140 Programmer avec POSITool Manuel de programmation Fig. 3-20 sélectionner les répertoires pour les bibliothèques utilisateur Dans cette boîte de dialogue, vous réglez le répertoire • de manière relative par rapport à POSITool ou au fichier du projet (bouton Chemin relatif…, ) ou •...
  • Page 141: Déroulement Du Programme

    Programmer avec POSITool Manuel de programmation Fig. 3-21 Indiquer les bibliothèques utilisateur dans les réglages relatifs au projet Pour procéder aux réglages du projet, désactivez d'abord la case Utiliser paramètres POSITool ( ). Les réglages relatifs au projet sont alors activés et une boîte de dialogue identique à...
  • Page 142: Distinction Entre Une Tâche En Temps Réel Et Une Tâche En Arrière-Plan

    Programmer avec POSITool Manuel de programmation Fig. 3-22 Affichage de la séquence d'exécution de plusieurs blocs Cette répartition est effectuée dans chaque bloc de sorte que la structure hiérarchique génère une séquence de traitement exacte des blocs. Lors de l'instanciation des blocs, le bloc utilisé en dernier est positionné au dernier emplacement dans la séquence d'exécution.
  • Page 143: Modifier La Séquence D'exécution

    Programmer avec POSITool Manuel de programmation 3.7.3 Modifier la séquence d'exécution Vous pouvez reclasser les blocs afin de modifier l'exécution. Procédez de la manière suivante: Modifier la séquence d'exécution 1. Activez le mode Éditer de l'interface de configuration. 2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le bloc et sélectionnez dans le menu contextuel «...
  • Page 144: Éditer Le Domaine Global Et La Zone Axes

    Programmer avec POSITool Manuel de programmation 3.7.4 Éditer le domaine global et la zone axes Lors du déroulement du programme, le domaine global obtient en principe un temps de calcul au sein de la tâche en temps réel et de la tâche en arrière-plan. Dans la zone axes, le temps de calcul est seulement attribué...
  • Page 145: Contrôler Les Lignes De Signaux

    Programmer avec POSITool Manuel de programmation Fig. 3-26 Résultat du contrôle du câblage Veuillez noter que le contrôle est uniquement exécuté sur le niveau de configuration actuel. Répétez le contrôle sur les autres niveaux afin d'identifier d'autres entrées de blocs ouvertes. Un contrôle sur les niveaux s'effectue lors du téléchargement de la configuration.
  • Page 146 Programmer avec POSITool Manuel de programmation Créer un nom de signal Pour créer un nom de signal, veuillez procéder de la manière suivante: Créer un nom de signal 1. Exécutez avec le bouton droit de la souris un clic sur le signal que vous souhaitez enregistrer.
  • Page 147 Programmer avec POSITool Manuel de programmation Vous pouvez éditer et supprimer un nom de signal à l'aide des entrées dans le menu contextuel dans l'éditeur de configuration. Pour déplacer la sélection dans l'éditeur de configuration, cliquez sur la sélection avec le bouton gauche de la souris et maintenez-le enfoncé.
  • Page 148: Fonctions Affichage Et Recherche

    Programmer avec POSITool Manuel de programmation 4. Sélectionnez dans la liste de sélection de droite le nom de signal que vous souhaitez enregistrer: 5. Confirmez la boîte de dialogue avec le bouton OK.  Vous pouvez enregistrer le signal à l'aide de l'oscilloscope. Outre l'enregistrement de noms de signaux, vous pouvez aussi déclencher des valeurs des noms de signaux.
  • Page 149: Afficher Un Bloc Dans La Bibliothèque

    Programmer avec POSITool Manuel de programmation 3.9.2 Afficher un bloc dans la bibliothèque Vous disposez de deux possibilités pour rechercher un bloc dans la bibliothèque. Si vous souhaitez trouver un bloc qui est déjà instancié, cliquez sur le bloc avec le bouton droit de la souris.
  • Page 150: Afficher La Liste Des Paramètres Pour Un Bloc

    Programmer avec POSITool Manuel de programmation 3.9.4 Afficher la liste des paramètres pour un bloc Si vous souhaitez obtenir un aperçu concernant les paramètres fournis par un bloc instancié, cliquez sur le bloc dans l'interface de configuration avec le bouton droit de la souris.
  • Page 151: Paramètre

    Paramètre Manuel de programmation Paramètre Ce chapitre montre la manière selon laquelle les paramètres sont définis et utilisés lors de la programmation de convertisseurs STÖBER de la 5ème génération. Liste des paramètres Les paramètres contenus dans la configuration respective figurent dans une liste de paramètres.
  • Page 152 Paramètre Manuel de programmation • Fonctions pré-lecture ou post-écriture • PDO-Mapping Si un paramètre est sélectionné, sa description s'affiche dans la partie inférieure de la fenêtre. L'utilisateur doit exécuter au moyen du bouton gauche de la souris un double-clic sur la ligne correspondante pour modifier un paramètre. Lorsque la ligne est sélectionnée, il suffit d'actionner la touche Entrée ou la touche F2.
  • Page 153: Liste Hyperliens

    Paramètre Manuel de programmation couleur utilisée en présence d'une erreur de paramètre est le rouge. L'erreur demeure marquée jusqu'à l'exécution d'un accès valable ou la validation de l'erreur à l'aide de la touche F12 du clavier de l'ordinateur. Liste hyperliens La liste hyperliens sert à...
  • Page 154: Coordonnées Et Désignation

    Paramètre Manuel de programmation Fig. 4-3 Propriétés du paramètre 4.3.1 Coordonnées et désignation Saisissez dans la zone Coordonnées les coordonnées du paramètre que vous souhaitez utiliser dans la configuration. Vous pouvez saisir dans le champ Désignation un texte clair comprenant au maximum 16 caractères. 4.3.2 Attributs Vous pouvez activer les attributs d'un paramètre en cochant la case sur le côté...
  • Page 155: Niveau D'accès

    Paramètre Manuel de programmation Si cette case est cochée, le paramètre est créé une fois dans la configuration. Le paramètre existe qu'une seule fois aussi si le bloc dans lequel le paramètre est défini dans sa boîte de dialogue Propriétés est utilisé plusieurs fois dans la configuration.
  • Page 156: Paramètre Normal

    Paramètre Manuel de programmation Vous pouvez en outre sélectionner les types de paramètres suivants selon l'application sélectionnée: • Paramètre régime (p. ex. pour l'application consigne confort) • Paramètre POSI (p. ex. pour l'application Positionnement par commande) • Paramètre POSI (Maître) (p. ex. pour l'application Positionnement par commande synchrone) La sélection ne peut pas être représenté...
  • Page 157: Paramètre De Sélection

    Paramètre Manuel de programmation à l'échelle. Exemple: Vous saisissez pour un paramètre de type de données I16 deux décimales. Le paramètre est représenté dans une plage de valeurs de - 327,68 à 327,67. Dans le champ Défaut , saisissez la valeur que le paramètre doit obtenir lors de la première instanciation.
  • Page 158: Paramètre Texte

    Paramètre Manuel de programmation Fig. 4-5 Définition d'un paramètre de sélection 4.3.7 Paramètre texte Avec le type de paramètre Paramètre texte, vous pouvez définir un string de 8 ou de 16 caractères. Saisissez la valeur par défaut dans le champ inférieur (voir Illustration 4-6).
  • Page 159: Paramètre Rampe

    Paramètre Manuel de programmation 4.3.8 Paramètre rampe Si vous réglez les paramètres Paramètre rampe une boîte de dialogue s'affiche à l'écran (voir Illustration 4-7): Fig. 4-7 Définition d'un paramètre rampe Ce réglage vous permet de définir soit une rampe soit un lissage rampe. Pour définir une rampe, choisissez dans la liste de sélection Paramètre rampe le réglage Rampe d'accélération (comme D00) ( ).
  • Page 160: Paramètre Passe-Bas

    Paramètre Manuel de programmation 4.3.9 Paramètre passe-bas Si vous sélectionnez le type de paramètre Paramètre passe-bas , la boîte de dialogue Propriétés s'affiche (voir Illustration 4-8). Le paramètre passe-bas sert à saisir une constante passe-bas. Fig. 4-8 Définition d'un paramètre passe-bas Saisissez dans le champ Défaut le réglage par défaut du paramètre ( ).
  • Page 161 Paramètre Manuel de programmation 4.3.10 Paramètre adresse Si vous sélectionnez le type de paramètre Paramètre adresse, la boîte de dialogue Propriétés s'affiche (voir Illustration 4-9). Vous saisissez dans un paramètre adresse les coordonnées d'un autre paramètre. Lorsque vous lisez le paramètre adresse, la valeur du paramètre saisi est fournie.
  • Page 162: Paramètre Régime

    Paramètre Manuel de programmation 4.3.11 Paramètre régime Information Veuillez noter que vous pouvez définir un paramètre régime uniquement si vous avez configuré l'application consigne confort. Avec le type de paramètre Paramètre régime, vous définissez les paramètres, les régimes ou les rampes qui seront représentés sous forme d'unités spécifiques au client.
  • Page 163 Paramètre Manuel de programmation 4.3.12 Paramètre POSI Information Veuillez noter que vous pouvez représenter un paramètre POSI uniquement si vous avez configuré une application positionnement, p. ex. un positionnement par commande. Le type de paramètre Paramètre POSI permet par exemple de représenter des positions.
  • Page 164 Paramètre Manuel de programmation Information Veuillez noter que la représentation sous forme d'incréments et incréments restants manque de clarté. STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH+Co. KG conseille donc de ne pas utiliser ce réglage. Saisissez dans le champ Défaut le réglage par défaut du paramètre ( ).Les champs d'option dans la partie inférieure vous permettent de définir la plage de valeurs (...
  • Page 165 Paramètre Manuel de programmation 4.3.13 Paramètre POSI (Maître) Information Veuillez noter que vous pouvez définir un Paramètre POSI (Maître) uniquement si vous avez configuré une application synchrone, p. ex. un positionnement par commande synchrone. Le type de paramètre Paramètre POSI (Maître) permet par exemple de représenter des positions et des vitesses maître.
  • Page 166 Paramètre Manuel de programmation • Plage de valeurs de ... à ...: Limiter librement la plage de valeurs • plage de valeurs entière (seulement positive): limite la plage de valeurs aux valeurs positives • plage de valeurs entière: aucune restriction de la plage de valeurs ID 442452.05...
  • Page 167: Décrire Des Paramètres Spécifiques Au Client

    Paramètre Manuel de programmation Décrire des paramètres spécifiques au client Si vous sélectionnez dans la liste des paramètres un paramètre spécifique au client, une information « Il n'existe pas de description en allemand pour ce paramètre » s'affiche sous la liste. Pour attribuer une description à un paramètre spécifique au client, veuillez procéder de la manière suivante: Description relative à...
  • Page 168: Insérer Des Paramètres Dans La Configuration

    Paramètre Manuel de programmation Vous pouvez également qualifier le classeur comme relatif par rapport à POSITool ou à un projet. Activez dans la boîte de dialogue Options projet … le bouton Chemin relatif … et choisissez entre le chemin relatif par rapport à POSITool ou au projet actuel.
  • Page 169: Fonctions Pré-Lecture Et Post-Écriture

    Paramètre Manuel de programmation Veuillez noter que le bloc doit être sélectionné selon le type et la longueur des données du paramètre: Type de Bloc n° données Booléen, U8, I8 U16, I16 U32, I32 String 8 String 16 4.5.3 Fonctions pré-lecture et post-écriture L'insertion décrite peut être utilisée pour la plupart des paramètres.
  • Page 170: Programmer Un Application

    Programmer un application Manuel de programmation Programmer un application Vous disposez de vastes possibilités de modifier une application sur le niveau de configuration 3. Vous pouvez par exemple modifier dans une application existante telle la consigne rapide l'alimentation du chemin de consigne. En revanche, le fonctionnement d'une application PLCopen dépend de la programmation.
  • Page 171: Fonction

    Programmer un application Manuel de programmation Fonction L'application Scie volante sert à traiter un matériel dans un processus en cours (mobile). Il en résulte un processus cyclique au cours duquel l'outil est accéléré de la position de base à la vitesse du matériau. Ensuite, l'outil se déplace de manière synchrone par rapport au matériau et exécute le traitement.
  • Page 172: Signaux D'entrée Et Signaux De Sortie

    Programmer un application Manuel de programmation • StateIndependentFunctions: Le bloc contient toutes les fonctions qui, indépendamment du graphe d'état de l'application, se déroulent, p.ex. une came qui doit être constamment calculée. • PLCopenCommands: Le bloc contient l'ordre chronologique des commandes PLCopen.
  • Page 173: Signaux De Sortie Pour Le Bornier

    Programmer un application Manuel de programmation Fig. 5-3 5.2.2 Signaux de sortie pour le bornier L'interface pour les sorties binaires est déjà programmée dans l'application standard. Dans ce cas, les paramètres F61 à F70 sont disponibles. Si vous souhaitez émettre un signal binaire sur une borne, écrivez le signal sur un paramètre et saisissez le paramètre su l'un des paramètres F61 à...
  • Page 174: Signaux De Sortie Via Bus De Terrain

    Programmer un application Manuel de programmation 5.2.4 Signaux de sortie via bus de terrain Il convient de procéder dans le sens inverse pour envoyer des signaux binaires. Les signaux sont résumés sur un paramètre qui, ensuite, peut être lu via un bus de terrain (voir Illustration 5-5).
  • Page 175: Graphe D'état

    Programmer un application Manuel de programmation Autres tâches Le bloc Error Handling assume outre le déclenchement d'événements aussi le message de l'événement au graphe d'état de l'application, p. ex. une course vers la position de base en cas d'erreur. Graphe d'état La création d'un graphe d'état de l'application est expliquée à...
  • Page 176: Structure Du Graphe D'état

    Programmer un application Manuel de programmation 5.4.1 Structure du graphe d'état L'illustration 5 8 présente la structure de principe du bloc Main State Controller. Le premier niveau contient la requête concernant l'état dans lequel se trouve l'application. En définissant un ordre chronologique de la durée, on comment par l'état 0 et lance une requête successive relative aux états.
  • Page 177: Structure De La Routine D'état Manuelle

    Programmer un application Manuel de programmation Fig. 5-9 Programmation du premier niveau dans le bloc Main State Controller 5.4.2 Structure de la routine d'état manuelle montre la première partie du programme de la routine d'état manuelle. Les signaux pas à pas (Pas à pas enable, Tip+ et Tip-) ont été copiés dans le bloc Communication Interface Input sur les paramètres P53, P54 et P58.
  • Page 178 Programmer un application Manuel de programmation Fig. 5-10 Écraser les signaux pas à pas montre une requête relative à une modification d'état. Le câblage vérifie si la validation a été débranchée. Dans ce cas, le convertisseur se trouve dans l'état E48 = 2:Activable.
  • Page 179: Annexe

    Annexe Manuel de programmation Annexe Fonctions de mise à l'échelle Ce chapitre est consacré à la description des fonctions de mise à l'échelle. L'utilisation de fonctions de mise à l'échelle sert à procéder à une conversion entre la valeur interne et la valeur affichée d'un signal (par exemple, affichage du courant moteur dans A).
  • Page 180: Fonction De Mise À L'échelle N° 1 - Valeur Finale Constante

    Annexe Manuel de programmation Ganz:Valeur d'affichage pour la représentation sous forme de nombre entier de 4 bytes en mode bus de terrain Inkr:Partie incrémentale d'une position de 64 bits, 32 bits RestInkr:Incréments restants d'une position 64 bits, 32 bits Ske:Valeur de mise à l'échelle: Valeur qui est affichée sur le bus de terrain pour une représentation sous forme de nombre entier de 4 bytes si la valeur la plus grande possible du type de données existe comme valeur brute.
  • Page 181: Fonction De Mise À L'échelle N° 5 - Passe-Bas M-Con

    Annexe Manuel de programmation 6.1.4 Fonction de mise à l'échelle n° 5 - Passe-bas M-con La fonction de mise à l'échelle n° 5 est utilisée pour le paramètre C36 Passe-bas M-con. L'unité pour le calcul de la valeur mise à l'échelle An est la milliseconde. ---------------------------------- –...
  • Page 182: Fonction De Mise À L'échelle N° 9 - Durée Utilisation

    Annexe Manuel de programmation Les paramètres I253 et I254 sont utilisés pour la conversion. Ces paramètres sont utilisés comme valeurs brutes pour le calcul. I254 est déjà affiché comme valeur brute dans POSITool. I253 doit être multiplié avec un facteur. Le facteur se calcule à...
  • Page 183: Valeur De Mise À L'échelle N° 10 - N-Rampe

    Annexe Manuel de programmation 6.1.9 Valeur de mise à l'échelle n° 10 - n-Rampe La fonction de mise à l'échelle n° 10 est utilisée pour la représentation de rampes de vitesse telles D00 Rampe d'accélération ou D81 Rampe arrêt rapide. 49152000 ------------------------- - 6.1.10...
  • Page 184: Fonction De Mise À L'échelle N° 14 - Vitesses Et Rampes Lors Des Positionnements

    Annexe Manuel de programmation 6.1.13 Fonction de mise à l'échelle n° 14 - Vitesses et rampes lors des positionnements La fonction de mise à l'échelle n° 14 est utilisée pour la mise à l'échelle de vitesses et de rampes qui se réfèrent aux positions indiquées avec la fonction de mise à...
  • Page 185: Fonction De Mise À L'échelle N° 18 - Mise À L'échelle Client Pour Rampe De Vitesse

    Annexe Manuel de programmation Il en résulte une valeur d'affichage sous forme de type de données I32:   ---------- - --------------- - 16384 Pour une valeur d'affichage de type de données I16 s'ensuit:   ---------- - --------------- - Veuillez noter que le mode d'écriture 10 signifie 10 puissance le nombre de décimales indiqué...
  • Page 186: Fonction De Mise À L'échelle N° 20 - Vitesses En Unités Maître

    Annexe Manuel de programmation Pour le calcul de valeurs théoriques, il peut s'avérer nécessaire de tenir compte des composants restants.   G250 G250 Inkr RestInkr Inkr RestInkr ---------------------------------------------------------------------------------------- - ------------------------------------------------- ----------------------------------- Soll G249   G249 10 G249 10 Pour le calcul de valeurs d'affichage en valeurs brutes sans tenir compte du reste: ...
  • Page 187: Fonction De Mise À L'échelle N° 22 - Couple De Référence

    Annexe Manuel de programmation 6.1.19 Fonction de mise à l'échelle n° 22 - Couple de référence La fonction de mise à l'échelle n° 22 est utilisée pour le paramètre B18 Couple de référence . Pour le calcul, on utilise le couple nominal M (moteur asynchrone) ou le couple d'immobilisation M (moteur brushless, paramètre B17) du moteur.
  • Page 188: Fonction De Mise À L'échelle N° 24 - Vitesses En Unités Maître

    Annexe Manuel de programmation 6.1.21 Fonction de mise à l'échelle n° 24 - Vitesses en unités maître Fonction de mise à l'échelle 24. Cette fonction de mise à l'échelle n'est utilisée que pour la conversion des valeurs de position 32 Bit et de vitesse en unités maître.
  • Page 189 Notizen ID 442452.05...
  • Page 190 E-Mail: mail@stober.co.uk eMail: info@stoeber.it www.stober.co.uk www.stoeber.it Chine Japon Singapore STOBER CHINA STOBER Japan STOBER Singapore Pte. Ltd. German Centre Beijing P.O. Box 113-002, 6 chome 50 Tagore Lane Unit 2010, Landmark Tower 2, 15-8, Hon-komagome #05-06B 8 North Dongsanhuan Road Bunkyo-ku...
  • Page 191 STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH + Co. KG Kieselbronner Str. 12 75177 PFORZHEIM GERMANY Tel. +49 7231 582-0 Fax. +49 7231 582-1000 E-Mail: mail@stoeber.de 24/h service hotline +49 180 5 786 323 www.stober.com Technische Änderungen vorbehalten Errors and changes excepted ID 442452.05 09/2013 442452.05...

Table des Matières