Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Modell der Dieselrangierlokomotive BR 291
37910

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin 291 Serie

  • Page 1 Modell der Dieselrangierlokomotive BR 291 37910...
  • Page 2 Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents...
  • Page 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Funktionen • Erkennung der Betriebsart: automatisch. • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: 291 034-7 RP •...
  • Page 5 Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Geräusch: Abkuppeln Telex-Kupplung hinten Geräusch: Kompressor Betriebsgeräusch Geräusch: Pressluft ablassen Geräusch: Signalhorn Geräusch: Diesel nachfüllen Telex-Kupplung vorne Geräusch: Fenster auf/zu ABV, aus Geräusch: Sanden Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Schienenstöße Rangierlicht + Rangiergang Geräusch: Rangierpfiff Spitzensignal Führerstand 1 aus Kupplungswalzer...
  • Page 6 Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems).
  • Page 7 Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Uncoupling Rear Telex coupler Sound effect: Compressor Operating sounds Sound effect: Letting off compressed air F18 Sound effect: Horn Sound effect: Replenish Diesel Front Telex coupler Sound effect: Open/Close window ABV, off Sound effect: Sanding Headlights Engineer‘s Cab 2 off...
  • Page 8 Remarques importantes sur la sécurité • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un Fonctionnement système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Détection du mode d’exploitation : automatique. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems). •...
  • Page 9 Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : Déconnecter Attelage Telex à l’arrière Bruitage : Compresseur Bruit d’exploitation Bruitage : Vidange air sous pression Bruitage : trompe, signal Bruitage : Diesel, remise à niveau Bruitage : Ouverture/Fermeture de Attelage Telex à...
  • Page 10 Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: 291 034-7 RP •...
  • Page 11 Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Geluid: afkoppelen Telex-koppeling achter Geluid: compressor Bedrijfsgeluiden Geluid: perslucht afblazen Geluid: signaalhoorn Geluid: Diesel bijvullen Telex-koppeling voor Geluid: raam open/dicht ABV, uit Geluid: zandstrooier Frontsein cabine 2 uit Geluid: raillassen Rangeerlicht + Rangeerstand Geluid: rangeerfluit Frontsein cabine 1 uit Koppelingswals...
  • Page 12 Aviso de seguridad garantía que se adjunta. • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Funciones Digital, DCC o Märklin Systems). • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. •...
  • Page 13 Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Desacoplamiento Enganche Telex atrás Ruido: Compresor Ruido de explotación Ruido: Purga del aire comprimido Ruido: Bocina de aviso Ruido: Añadir Diésel Enganche Telex adelante Ruido: Abrir/cerrar la ventana ABV, apagado Ruido: Arenado Señal de cabeza cabina de...
  • Page 14 Avvertenze per la sicurezza all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin Funzioni AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. Systems).
  • Page 15 Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: sganciamento Gancio Telex posteriore Rumore: Compressore Rumori di esercizio Rumore: Scarico dell’aria compressa Rumore: Tromba di segnalazione Rumore: Rifornimento gasolio Gancio Telex anteriore Rumore: Finestra aperta/chiusa ABV, spente Rumore: Sabbiatura Segnale di testa cabina di guida 2 spento...
  • Page 16 Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: 291 034-7 RP •...
  • Page 17 Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Ljud: Avkoppling Telex-koppel bak Ljud: Kompressor Trafikljud Ljud: Tryckluft-utsläpp Ljud: Signalhorn Ljud: Dieselpåfyllning Telex-koppel fram Ljud: Fönster öppnas/stängs ABV, från Ljud: Sandning Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Ljud: Rälsskarvar Rangerljus + Rangerkörning Ljud: Rangervissla Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta Automatkoppling Ljud: Bromsgnissel, från...
  • Page 18 Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: 291 034-7 RP •...
  • Page 19 Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Afkobling Telex-kobling bag Lyd: Kompressor Driftslyd Lyd: Slippe trykluft du Lyd: Signalhorn Lyd: Påfyld diesel Telex-kobling for Lyd: Åbn/luk vindue ABV, fra Lyd: Sanding Frontsignal, førerstand 2 slukket Lyd: Skinnestød Rangeringslys + Rangergear Lyd: Rangerfløjt Frontsignal, førerstand 1 slukket Koblingsvalse...
  • Page 20 CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Wert • Value • Valeur • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Waarde • Valor • CV (Parameter) • CV (Parameter) Valore • Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Page 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Page 22 r > 600 mm...
  • Page 23 3 . 3 . 2 . 2 . 1 . 1 . 1 . 1 .
  • Page 25 Motor nicht ölen! Do not oil the motor! Ne pas huiler le moteur! Motor niet oliën! ¡Por favor no engrase el motor! Si prega di non lubrificare il motore! Motorn får inte oljas eller smörjas! De bedes ikke smøre motoren!
  • Page 26 extra functies aan. Alleen bij het gebruik van de artikelspe- cifieke Märklin/Trix decoders met de speciaal afgestemde sw-configuratie, is een optimaal bedrijf van deze extra functies gegarandeerd. Het gebruik van andere componenten kan tot beschadigingen leiden! El artículo dispone de un decoder con interfaz mtc21. Las salidas de decoder que incorpora el artículo controlan diversas fun- ciones adicionales.
  • Page 29 1 Schraube E786 430 2 Decoder 356 841 3 Leiterplatte Stirnbeleuchtung E123 077 4 Schraube E786 750 5 Motor E235 331 6 Wellen E247 062 7 Kupplungsschacht E125 313 8 Schraube E750 180 9 Telexkupplung — 10 Pufferbohle E356 835 11 Treibgestell, vorne E100 639 12 Schraube...
  • Page 30 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans bung angeboten. livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figurant pas Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer dans cette liste peuvent être réparées uniquement par le service Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Page 31 Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color. Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olacke- Las piezas que no figuran aquí pueden repararse únicamente rade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna en el marco de una reparación en el servicio de reparación de här kan endast erhållas i samband med att reparationen genom- Märklin.
  • Page 32 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 357426/0221/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com www.maerklin.com/en/imprint.html © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

37910