1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarque sur la sécurité 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni : 4. Technische Daten 4. Caractéristiques techniques 5. Hinweise zur ersten Inbetriebnahme 5. Indications relatives à la première mise en 6.
Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt netzteils angegebenen Netzspannung ange- aus dem Hause Märklin entschieden haben. Mit schlossen werden. seiner über 160jährigen Firmengeschichte beweist • Das Schaltnetzteil ist ausschließlich zum Ge- Märklin jeden Tag aufs Neue, dass jedes einzelne brauch in trockenen Räumen bestimmt.
7. Inbetriebnahme Hinweise zu Batterien und wiederauflad- baren Akkus 7.1 Adresse auswählen: • Batterien sollten ausschließlich von Erwachse- (Die jeweilige Adresse entnehmen Sie bitte Abs. 8). nen eingesetzt und ausgetauscht werden. • Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht aufge- Schalter Adresse laden werden.
7.2 Adresse ändern: 8.2 Lok steuern Sollten Sie 2 Lokomotiven mit derselben Adresse Der IR-Controller bezieht sich immer nur auf die besitzen, können Sie die Adresse einer Lokomoti- Lokomotive, die gerade am Adresswahlschalter ve wie folgt ändern: angewählt ist. Alle sonstigen Fahrzeuge fahren Trafo ausstecken und nur die zu programmierende weiter mit der zuletzt für sie vorgegebenen Ge- Lok darf auf dem Gleis stehen.
11. Reinigung und Wartung 13. Symbole und Bedeutung zeigt die Einhaltung aller grundlegenden • Kontrollieren Sie, ob sich Haare oder Schmutz Sicherheits- und an den Achsen befinden und entfernen Sie Gesundheitsanforderungen an. diese Verunreinigung gegebenenfalls mit Hilfe einer Pinzette von den Achsen. •...
• The toy shall only be used with a switching power supply for toys. • The switched power pack may only be con- Dear Customer, nected to a wall outlet with voltage that is the We are pleased that you have decided to same as indicated on the specifications plate purchase a product from the Märklin Company.
2 no. 24172 sections straight C Track 172 mm Putting track together 1 no. 66201 switched power pack 1 IR Controller 2 type AAA/LR 03 1.5 volt batteries 1 Bulldozer Operating instructions Operating instructions Warranty card 4. Technical Information Taking Switched power pack: input 230 volts AC track apart...
Page 11
6.2 Switched Mode Power Pack • IR Controller • Base Station 1 – Switched mode power pack 2 – Feeder wires 3 – Base station with socket 4 – Lens Base Station ...
7. Operating Notes about Batteries and Rechargeable Batteries 7.1 Selecting an address: • Batteries should only be used and replaced by (See Section 8 for the appropriate address for adults. your locomotive.) • Non-rechargeable batteries may not be char- Switch Address ged up.
7.2 Changing an Address: After you switch to a new address, it takes a moment before the newly selected locomotive If you have 2 locomotives with the same address, can actually be controlled. This feature makes you can change the address for one locomotive it possible for you to skip over other addresses as follows: when switching to a new address, without the...
The USA subsidiary using the contact form at There is a symbol on the product, the operating www.marklin.com. instructions, or the packaging to this effect. The materials in these items can be used again GB only: according to this marking.
• Le bloc d‘alimentation doit être raccordé exclusive- Cher client, ment à une prise secteur fournissant une tension Nous sommes heureux que vous ayez opté pour identique à celle indiquée sur la plaque signalétique un produit de la maison Märklin. Avec plus de 160 de l‘appareil.
1 éléments droit de voie C 188 mm 24188 Encliquetez les éléments de voie 1 station de base voie C 188 mm 2 éléments droits de voie C 188 mm 24172 1 bloc d‘alimentation 66201 1 Controller IR 2 piles type AAA/LR 03 1,5 V 1 Bulldozer Notice d’utilisation Notice d’utilisation...
6.2 Convertisseur • Controller IR • Station de base 1 – Convertisseur 2 – Câble de raccordement 3 – Station de base avec prise 4 – Lentille Station de base 6.3. Raccordement de la station de base 6.5 Mise en service du mécanisme de com- Indication importante : mande infrarouge...
7. Mise en service Indications relatives aux piles et aux accus rechargeables 7.1 Sélectionner l’adresse : • Les piles doivent être insérées et échangées (Vous trouverez l’adresse correspondante au exclusivement par des adultes. point 8.) • Ne jamais essayer de recharger des piles non rechargeables.
7.2 Modification de l‘adresse : 8.2 Pilotage de la locomotive Si vous possédez 2 locomotives avec la même adres- Le Controller IR ne peut agir que sur la locomotive se, vous pouvez changer l’adresse d’une locomotive dont l’adresse est sélectionnée. Tous les autres de la manière suivante : véhicules roulent à...
11. Nettoyage et entretien 13. Symboles et signification • Vérifiez que les essieux ne soient pas encras- Indique le respect de toutes les sés (cheveux ou poussière) et nettoyez-les, au exigences élémentaires sanitaires et de besoin à l’aide d’une pincette. sécurité.
• Het speelgoed mag alleen met een netadapter voor speelgoed gebruikt worden. • De netvoedingsadapter mag alleen aangesloten Geachte mevrouw/meneer, worden op een wandcontactdoos waarvan de net- spanning overeenkomt met de op het typeplaatje We stellen het zeer op prijs dat u voor een product van de adapter aangegeven netspanning.
1 IR-Controller Samenstellen 2 batterijen type AAA/LR 03 1,5V 1 Bulldozer gebruiksaanwijzing gebruiksaanwijzing garantiebewijs 4. Technische gegevens Netadapter: ingang 230V AC uitgang 18V DC, 18 VA Los nemen Voedingsspanning trein: max. 22 V Stroomverbruik van de trein: max. 13 VA Modelschaal H0 (schaal 1:87) 4.1 Overbelastingsbeveiliging De ingebouwde beveiliging beschermt de...
Page 23
6.2 Netadapter • IR-controller • Basistation 1 – Netadapter 2 – Aansluitkabel 3 – Basisstation met stekkerbus 4 – Lens Basisstation 6.3 Aansluiten van het basisstation 6.5 Het in gebruik nemen van de IR-afstands- Belangrijke aanwijzing: bediening Het aansluiten van het basisstation mag...
7. Ingebruikname Aanwijzingen voor batterijen en oplaadbare accu’s • De batterijen dienen uitsluitend door volwas- 7.2 Adres kiezen: senen geplaatst en vervangen te worden. (Het betreffende adres vindt u onder punt 8). • Niet oplaadbare batterijen mogen niet opgela- den worden. Scha- Adres •...
7.3 Adres wijzigen: 8.2 Loc besturen Indien u twee locomotieven met hetzelfde adres De rijregelaar bestuurt altijd maar één locomotief en heeft, kunt u het adres van één van de locomotie- wel die locomotief die op de adreskeuzeschakelaar ven veranderen: aangekozen is.
11. Reinigen en onderhoud 14. Garantie • Controleer of er geen haren of vuil op de wielas- Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijge- sen zit en verwijder deze eventuele verontreinig- voegde garantiebewijs. ing met behulp van een pincet van de assen. •...
Page 32
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compa- tibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.
Page 33
Instrucciones Istruzioni di impiego Bruksanvisning Brugsanvisning Starter Set 29173...
Page 34
1. Uso correcto 1. Produktens användningsområde 2. Instrucciones de seguridad 2. Säkerhetsföreskrifter 3. Alcance de suministro 3. Satsens innehåll 4. Datos técnicos 4. Tekniska data 5. Indicaciones para la puesta en servicio por 5. Anvisningar betr. användning för första gången 16 primera vez 6.
seguir utilizando la fuente de alimentación conmutada hasta después de su reparación por parte del servicio de reparación de Märklin. Estimado cliente: • Está permitido utilizar el juguete solo con una fuente de alimentación conmutada. Nos complace que se haya decidido por un •...
3. Alcance de suministro Ensamblar las vías Tren de3 coches 12 vías C en curva 24130 1 vías C rectas 188 mm 24188 1 estación base C rectas 188 mm 2 vías C rectas 172 mm 24172 1 fuente de alimentación 66201 1 IR-Controller 2 pilas tipo AAA/LR 03 1,5 V 1 excavadora...
Page 37
6.2 Fuente de alimentación conmutada • 6.4 Controlador IR Controlador IR • Estación base 4 - Lente 1 - Fuente de alimentación conmutada 5 - Teclas de función 2 - Cable de conexión 6 - Regulador de velocidad 3 - Estación base con hembrilla 7 - Cambio del sentido de marcha 4 - Lente 8 - Tecla de luz...
Insertar 2 pilas tipo AAA (Micro) conforme al nocivas están identificadas mediante símbolos dibujo. químicos (Cd = cadmio, Hg= mercurio, Pb= plomo). Conserve estas instrucciones de empleo. Contie- nen informaciones importantes. Colocar y atornillar firmemente la tapa del com- partimento de pilas. 1,5 V AAA 1,5 V AAA ¡Colocar o sustituir las baterías (pilas)
8.1 Funciones de conmutación Conmutar las El controlador IR puede activar 5 funciones digi- luces tales de las locomotoras. Conmutar las funciones 1 - 4 * Acelerar Funciones conmutables Frenar Cambiar el sentido de la marcha ABV, apagado Función 4 * Si la loco se ha previsto para ello Si después de la última orden no se envía durante 3 8.2 Gobierno de la locomotora...
10. Anomalías funcionales ¡Nunca tirar las baterías junto con la basura doméstica!! Todo consumidor • Si el tren no arranca, compruebe si las cone- de la CE está obligado por ley a xiones están conectadas conforme al punto 6. entregar las baterías a un punto de •...
frequenza dell‘esercizio di gioco), come minimo 1 x per settimana, l‘alimentatore “switching“ da rete ed i suoi cavi di collegamento in condizione Stimatissimi clienti, di sezionamento dalla rete elettrica domestica. In noi ci rallegriamo del fatto che Voi abbiate preso caso del più...
nell’esercizio del gioco soltanto con il mantello Innesto dei binari montato. • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contat- tare il rivenditore Märklin. 3. Corredo di fornitura Treno a 3 elementi 12 binari C curvi 24130 1 binario C da 188 mm 24188 1 Stazione Basei da 188 mm Smontaggio 2 binari C da 172 mm 24172...
6.2 Alimentatore “switching” da rete • Con- 6.4 Controller IR troller IR • Stazione base 4 – Lente 5 – Tasti funzione 1 – Alimentatore “switching” da rete 6 – Regolatore di velocità 2 – Cavetto di collegamento 7 – Modifica della direzione di marcia 3 –...
Sovrapporre il coperchio del comparto batterie e fissarlo con la vite. 1,5 V AAA 1,5 V AAA 7. Azionamento Installare o sostituire le batterie sola- 7.1 Selezione dell‘indirizzo: mente a coppie! Vi preghiamo di ricavare l´indirizzo della locomoti- Prestare attenzione alla polarità! va dalle dal Punto 8.
8.1 Funzioni commutabili Qualora dopo l’ultimo comando non venga emesso nessun ulteriore comando per una durata di 3 Il Controller IR può attivare 5 funzioni digitali della minuti, per ragioni di sicurezza la Stazione Base locomotiva. interrompe la tensione sul binario. Qualora in seguito l’apparato di IR-Control venga nuovamente attivato, la Stazione Base si accende Funzioni commutabili...
10. Difetti nel funzionamento Le batterie non fanno parte dei rifiuti domestici! Ciascun consumatore nella • Se il treno non marcia, vogliate verificare se i col- CE è obbligato per legge a conferire le legamenti sono connessi in conformità al punto 6. batterie presso un apposito punto di •...
• Denna modell/leksak får endast användas till- sammans med en nätenhet avsedd för leksaker. • Nätenhetens stickkontakt får endast anslutas Bästa kund! till hushålls-elens elurtag om elurtaget är märkt Det gläder oss att Ni valt att införskaffa en produkt med och ger samma elspänning som anges på ur Märklins breda, högkvalitativa sortiment.
2 batterier typ AAA/LR 03 1,5V Sammansättning av skenorna 1 Bulldozer Bruksanvisning Bruksanvisning Garantisedel 4. Tekniska data Nätenhet: Ingång 230V AC, Uttag:18V DC/18VA Strömförsörjning till tåget: max. 22 V Effektförbrukning av tåget max. 13VA Isärtagning Spårvidd H0 (Skala 1:87) 4.1 Överbelastning En inbyggd överbelastnings-säkring skyddar nätenheten från skador vid eventuell överbelast- ning eller kortslutning.
Page 49
6.2 Nätenhet • IR-kontroll • Basstation 1 - Nätenhet 2 - Anslutningskabel 3 - Basstation med anslutningsdosa 4 - Lins Basstation 6.3. Anslutning av basstationen OBSERVERA: VIKTIGT! 6.5 Igångsättning av IR-körkontroll Basstationen får endast anslutas till den Innan IR-körkontrolll kan användas måste man först sätta i 2 batterier, typ AAA.
7. Handhavande av IR-körkontroll OBS! Information beträffande batterier och åte- ruppladdningsbara el-ackumulatorer. 7.1 Välj adress: • Batterier får endast hanteras, monteras och (För avlägsnande av respektive adresser, v.g. se bytas ut av vuxna personer. Punkt 8). • Icke laddningsbara batterier får absolut inte återuppladdas.
7.2 Ändring av adressen Efter att en ny address valts tar det några sekun- der innan man kan styra det nyvalda loket. Detta Skulle 2 av Era lok ha samma adresser, så kan gör det möjligt att när man väljer en ny adress man ändra den ena lokadressen på...
12. Hantering som avfall 14. Garanti Tänk på miljön: Produkter markerade Responsabilidad y garantía conforme al documen- med den överkorsade soptunnan får to de garantía que se adjunta. efter att de förbrukats inte kastas • För reparationer vänder man sig till sin Märklin- tillsammans med vanliga hushållssopor.
Højtærede kunde, • Strømforsyningen er udelukkende beregnet til brug i tørre rum. Vi er glade for, at du har besluttet dig for et pro- dukt fra Märklin. Med sin over 160årige firmahi- • Strømforsyningen er ikke noget legetøj. Den an- storie beviser Märklin hver dag på...
4. Tekniske data Sammensætning Strømforsyning fra DC-DC-omformere: Indgang 230V AC udgang 18V DC/18 VA Strømforsyning af tog: max. 22 V Strømforbrug af toget max. 13VA Echelle H0 (1/87) 4.1 Överbelastningsskydd En inbyggd överbelastningssäkring skyddar Adskillelse nätenheten från att skadas av överbelastningar och kortslutningar.
Page 55
6.2 Kontaktstrømforsyning • IR-kontrol • basisstation 1 - Kontaktstrømforsyning 2 - Strømkabel 3 - Basisstation med stik 4 - Linse Basisstation 6.3 Tilslutning af basisstationen 6.5 Anvendelse af IR-control Vigtig henvisning: Før controlleren tages i brug skal der sættes 2 Basisstationen må...
7. Toget tages i brug Anvisninger til ikke-genopladelige og genopla- delige batterier 7.1 Vælg adresse: • Batterier bør udelukkende isættes og skiftes af (Den enkelte adresse finder du under punkt 8). voksne. • Ikke-genopladelige batterier må ikke geno- Kontakt Addresse plades.
IR-styringen er rettet mod modtageren, og tilslut aktuelle hastighed for det nyvalgte lokomotiv, hhv. så transformatoren på ny. svarer til lokomotivets ønskede hastighed. Slip knappen, så snart belysningen er tændt hhv. Lokomotiverne overtages med de sidst anvendte blinker. Programmeringsproceduren indikeres indstillinger.
12. Bortskafning Anvisninger til miljøbeskyttelse: Produkter, der er mærket med en overstreget affaldsspand, må ved afslutningen af deres levetid ikke bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffa, men skal afleveres ved et indsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Symbolet på produktet, brugsanvisningen eller emballagen gør opmærk- som herpå.
Page 64
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compa- tibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.