Page 3
1.2 Description du produit 1.3 Chargement Bouton ON/OFF Avant la première utilisation, vous devez charger complètement le FINDER. Haut-parleur Procédez de la manière suivante : Connectez le câble de charge fourni avec l‘aimant aux con- tacts du FINDER. Signaux LED Contacts de charge REMARQUE ! Pour l‘activer, vous avez besoin de l‘ID de l‘appareil.
Page 4
à l‘utiliser. Il vous suffit de vérifier l‘état de la batterie sur le portail FINDER. Le PAJ PET Finder 4G offre une durée de vie de la batterie d‘environ 5 jours sans recharge intermédiaire ! Cependant, il faut savoir que l‘autonomie dépend de l‘utili- sation.
Page 5
1.6 Utilisation 1.5 Mise en marche Une fois l‘activation réussie, vous pouvez démarrer le PAJ PET Finder. Le bouton d‘ali- mentation se trouve sur le côté du localisateur (voir l‘illustration). Pour allumer : Appuyez brièvement sur le bouton une fois pour allumer l‘appareil. Le grand logo LED- au centre de l‘appareil s‘allume pendant trois secondes et les petites LED clignotent.
Page 6
1.7 Brève description du portail FINDER Menu de l‘application Afficher les statistiques, paramètres de l‘appareil, Intervalle de mise à jour paramètres de l‘application, résu- mé des alertes, foncionnalités supplémentaires, ex. journal de bord, etc. Alertes et activités Dernière activité, les notifications non lues, Position de l‘appareil Ligne de temps Logo du PAJ...
Page 7
1.8 Couvercle remplaçable 1.9 Wifi Home Zone Le couvercle en plastique supérieur de l‘appareil est remplaçable. Bientôt, diffé- En utilisant l‘application PAJ Portal ou l‘application web du portail FINDER (v2), vous rents couvercles de remplacement de couleurs, motifs et designs variés seront pouvez désigner les réseaux Wi-Fi environnants (uniquement les réseaux 2,4 GHz) disponibles.
Page 8
1.11 Signification des LED 1.10 Mode veille et mise à jour de la localisation Toutes les 30 secondes, nos appareils envoient par défaut leur position au portail LED orange - État du GSM FINDER, afin que vous puissiez toujours y consulter votre position actuelle. Pour certains appareils, l‘intervalle d‘envoi est plus élevé...
Page 9
1.13 Détails techniques 1.12 Alerte Poids Alerte de mouvement/choc 48 g Recevez une notification dès que votre traceur GPS est avec crochet : 79 x 32 x 19 mm Dimensions déplacé ou secoué. sans crochet : 79 x 39 x 19 mm Autonomie de la batterie environ 5 jours*...
Page 10
1.14 Consignes de sécurité Sécurité Mots de sécurité ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Les mots-clés suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation : Une installation électrique incorrecte ou une tension du secteur trop élevée, peuvent provoquer un choc électrique. REMARQUE ! •...
Page 11
Apprenez à votre enfant les dangers et le fonctionnement du traceur GPS. • PAJ GPS ne sera pas responsable des dommages ou pertes (qu‘il s‘agisse d‘un contrat ou d‘un délit, y compris la négligence) dérivées de la non-accomplisse- La batterie ment de ces avertissements et instructions.
Page 12
Nettoyage Déclaration de conformité ATTENTION ! RISQUE DE DOMMAGES ! Par la présente, PAJ UG (haftungsbeschränkt) déclare que le PAJ PET Finder 4G, est conforme au Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclara- Veuillez respecter les consignes suivantes : tion de conformité...
Page 13
1.15 Mise au rebut des piles usagées 1.16 Mise au rebut des appareils électriques Les informations suivantes sont destinées aux personnes qui utilisent des batteries La loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) contient un grand nombre des exigences relatives à la manipulation des équipements électri- ou des produits avec de batteries intégrées et qui ne les revendent plus sous la ques et électroniques.
Page 14
Hohe Straße 61 PAJ UG (haftungsbeschränkt) 51570 Windeck Hohe Straße 61, 51570 Windeck Allemagne Allemagne E-mail : support@paj-gps.fr Téléphone : +49 2292 39 499 59 Web : paj-gps.fr L‘équipe PAJ GPS espère que vous profitez de votre PAJ PET Finder 4G !