Anleitung_BT_ID_550_E_SPK2:_
k
Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren
Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden
p
Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de commuter
entre perçage et perçage à percussion à lʼarrêt.
C
Per evitare danni al meccanismo, il selettore trapano / trapano a percussione può
essere azionato solo ad utensile fermo.
N
Om een beschadiging van de transmissie te voorkomen mag de omschakelaar voor
boren / klopboren enkel in stilstand worden omgeschakeld.
m
Con el fin de evitar que se dañe el engranaje, el conmutador taladro/taladro percutor
sólo se deberá cambiar cuando la herramienta se haya detenido por completo
O
Para evitar danos na engrenagem, o comutador furar/furar com percussão só pode
ser comutado com a ferramenta parada
2
03.03.2010
9:54 Uhr
Seite 2