Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

ART NO: 029113
PS2600
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM
EN
FR
2.2
IT
EL
BG
SL
RO
HR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nakayama PS2600

  • Page 1 PS2600 ART NO: 029113 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 3 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 4 ζ ζ2 ζ3 0.6 - 0.9mm χ ζ4 υ ζ5 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 5 ζ20 ζ17 ζ18 ζ21 ζ19 ζ22 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 6 General safety instructions This machine can cause serious injuries. Read the instructions carefully for the correct handling, preparations, maintenance, starting and stopping of the ma- chine. Be familiar with all controls and the proper use of the machine. Keep this manual handy so that you may refer to it later whenever any questions arise. Also note, if you have any questions which cannot be answered herein, contact the dealer from whom you purchased the product.
  • Page 7 Never allow the engine to run at high R.P.M. without a load. Doing so could damage the engine. Keep the pruner as clean as possible. Keep it free of loose vegetation, mud, etc. Technical Data Model: PS2600 Displacement: 25,4 cc Power:...
  • Page 8 Assembly instructions and main adjustments Mounting the engine (A) 1. Push the shaft tube toward the clutch housing and rotate it by hand to check that the drive shaft is en gaged with the gears. 2. Insert the shaft tube into the clutch housing until it bottoms, and align the positioning holes on the clutch housing and the shaft tube and install the screw. When difficult to engage, twist the engine slightly.
  • Page 9 5. Using a wrench, screw in the bolt provided to fix the mechanism into place (L). (1) Guide bar (2) Saw chain (3) Transmission (4) Sprocket (5) Chain tension adjust screw (6) Nut (7) Chain tensioner nut (8) Chain cover Install the guide bar and the saw chain on the transmis sion as follows: Warning: The saw chain has very sharp edges.
  • Page 10 the rope, or remove the spark plug and dry it. Stopping the engine 1. Release the throttle lever and run the engine for half a minute. 2. Shift the stop switch to the STOP position. Important: Except for an emergency, avoid stopping the engine while pulling the throttle lever. When it doesn’t stop at the stop switch, move the choke level to the closed position.
  • Page 11 Maintenance Every Every 25 Every 50 Before System/components Procedure hours hours Note hours after after after Fuel licks, fuel spillage Wipe out  Fuel tank, air filter, fuel filter Inspect/clean Replace if necessary   Idle adjusting screw See adjusting Replace carburetor if ...
  • Page 12 (2) Intake air cooling vent (back) Procedures to be performed after every 100 hours of use 1. Remove the muffler, insert a screwdriver into the vent, and wipe away any carbon build-up. Wipe away any carbon build-up on the muffler exhaust vent and cylin der exhaust port at the same time.
  • Page 13 Consignes générales de sécurité Cette machine peut provoquer des blessures graves. Lire attentivement les instructions pour manipuler, préparer, entretenir, démarrer et arrêter correctement la machine. Familiarisez-vous avec toutes les commandes et l'utilisation correcte de la machine. Conservez ce manuel à portée de main afin de pouvoir vous y référer ultérieurement en cas de questions. Notez également que si vous avez des questions auxquelles il n'est pas possible de répondre dans ce manuel, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté...
  • Page 14 Ne laissez jamais le moteur tourner à un régime élevé sans charge. Cela pourrait endommager le moteur. Gardez l'élagueuse aussi propre que possible. Veillez à ce qu'il n'y ait pas de végétation, de boue, etc. Données techniques Pièces principales (image 1) Modèle : PS2600 1. Silencieux 2. Câble d'accélérateur Cylindrée : 25,4 cm³...
  • Page 15 Instructions de montage et principaux réglages Montage du moteur (A) 1. Pousser le tube d'arbre vers le carter d'embrayage et le faire tourner à la main pour vérifier que l'arbre d'entraînement est engagé dans les engrenages. 2. Insérer le tube d'arbre dans le carter d'embrayage jusqu'à ce qu'il s'enfonce, puis aligner les trous de positionnement sur le carter d'embrayage et le tube d'arbre et installer la vis.
  • Page 16 5. A l'aide d'une clé, vissez le boulon fourni pour fixer le mécanisme en place (L). (1) Barre de guidage (2) Chaîne de scie (3) Transmission (4) Pignon (5) Vis de réglage de la tension de la chaîne (6) Écrou (7) Ecrou du tendeur de chaîne (8) Couvercle de chaîne Installez le guide-chaîne et la chaîne de scie sur la transmission comme suit :...
  • Page 17 Arrêt du moteur 1. Relâcher la manette des gaz et faire tourner le moteur pendant une demi-minute. 2. Placez l'interrupteur d'arrêt en position STOP. Important : Sauf en cas d'urgence, évitez d'arrêter le moteur en tirant sur la manette des gaz. S'il ne s'arrête pas à...
  • Page 18 Maintenance Tous Toutes Toutes Avant Note Système/composants Procédure les 100 les 25 les 50 utiliser heures heures heures Lèches de carburant, fuites de Effacer carburant Inspecter/nettoyer Remplacer si nécessaire Réservoir de carburant, filtre à air, filtre à carburant Voir réglage du régime Remplacer le carburateur Vis de réglage du ralenti de ralenti...
  • Page 19 Procédures à effectuer toutes les 100 heures d'utilisation 1. Retirez le silencieux, insérez un tournevis dans l'évent et essuyez toute accumulation de carbone. Essuyez en même temps toute accumulation de carbone sur l'évent d'échappement du silencieux et sur l'orifice d'échappement du cylindre. 2.
  • Page 20 Istruzioni generali di sicurezza Questa macchina può causare gravi lesioni. Leggere attentamente le istruzioni per la corretta manipolazione, preparazione, manutenzione, avviamento e arresto della macchina. Conoscere tutti i comandi e l'uso corretto della macchina. Tenere a portata di mano questo manuale per poterlo consultare in seguito in caso di domande. Inoltre, in caso di domande che non trovano risposta in questo manuale, contattare il rivenditore presso il quale è...
  • Page 21 Non lasciate mai che il motore giri a un regime elevato senza carico. Ciò potrebbe danneggiare il motore. Mantenere il potatore il più pulito possibile. Mantenetelo libero da vegetazione sciolta, fango, ecc. Parti principali (Figura 1) Dati tecnici 1. Silenziatore Modello: PS2600 2. Cavo dell'acceleratore 3. Pulsante di regolazione dell'acceleratore Cilindrata: 25,4 cm³ 4. Maniglia ad anello 5.
  • Page 22 Istruzioni di montaggio e regolazioni principali Montaggio del motore (A) 1. Spingere il tubo dell'albero verso l'alloggiamento della frizione e ruotarlo a mano per verificare che l'albero di trasmissione sia innestato negli ingranaggi. 2. Inserire il tubo dell'albero nell'alloggiamento della frizione fino a raggiungere il fondo, allineare i fori di posizionamento sull'alloggiamento della frizione e sul tubo dell'albero e installare la vite.
  • Page 23 5. Con una chiave, avvitare il bullone in dotazione per fissare il meccanismo in posizione (L). (1) Barra di guida (2) Catena di seghe (3) Trasmissione (4) Pignone (5) Vite di regolazione della tensione della catena (6) Dado (7) Dado del tendicatena (8) Coperchio della catena Installare la barra di guida e la catena della sega sulla trasmissione come segue: Attenzione: La catena della motosega ha bordi molto affilati.
  • Page 24 Arresto del motore 1. Rilasciare la leva dell'acceleratore e far girare il motore per mezzo minuto. 2. Portare l'interruttore di arresto in posizione STOP. Importante: salvo in caso di emergenza, evitare di arrestare il motore tirando la leva dell'acceleratore. Se il motore non si ferma all'interruttore di arresto, spostare il livello dello starter in posizione chiusa. Regolazione del cavo dell'acceleratore (R) Il gioco normale è...
  • Page 25 Manutenzione Prima Ogni 25 Ogni 50 Ogni 100 Nota Sistema/componenti Procedura utilizzo Leccature di carburante, Eliminare fuoriuscita di carburante Serbatoio del carburante, filtro Ispezione/pulizia Sostituire se dell'aria, filtro del carburante necessario Vite di regolazione del Vedere regolazione Se necessario, sostituire velocità...
  • Page 26 Procedure da eseguire ogni 100 ore d'uso 1. Rimuovere il muflone, inserire un cacciavite nello sfiato ed eliminare eventuali accumuli di carbonio. Eliminare contemporaneamente gli accumuli di carbonio sullo sfiato del muflone e sulla porta di scarico del cilindro. 2. Serrare tutte le viti, i bulloni e i raccordi. 3.
  • Page 27 Οδηγίες ασφαλούς χρήσης Αυτό το εργαλείο μπορεί να προκαλέσει σοβαρά τραύματα. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες για τον σωστό χειρισμό, την προετοιμασία, τη συντήρηση, την εκκίνηση και τη διακοπή λειτουργίας του εργαλείου. Βεβαιωθείτε πως έχετε εξοικειωθεί με την τρόπο λειτουργίας των χειριστηρίων και με τη σωστή χρήση του...
  • Page 28 τε λόγω του θορύβου του εργαλείου. •Ποτέ μην χειρίζεστε το εργαλείο σε γωνία μεγαλύτερη των 60 ° ώστε να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού από πτώση αντικειμένων κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. •Αποφύγετε τη λειτουργία ενώ βρίσκονται κοντά σας άλλα άτομα και ιδιαίτερα τα παιδιά. Συντήρηση...
  • Page 29 Περιγραφή βασικών τμημάτων και εξαρτημάτων Τεχνικά χαρακτηριστικά 1. Σιγαστήρας εξάτμισης 2. Ντίζα τροφοδοσίας (γκαζιού) Μοντέλο PS2600 3. Διακόπτης ON/OFF Κυβισμός: 25,4 cc 4. Εμπρόσθια χειρολαβή 5. Ταχυσύνδεσμος (σύνδεσμος μπαστουνιού) Ιπποδύναμη: 1,1 Hp 6. Κοντάρι (Μπαστούνι) Μήκος λάμας: 25 cm 7. Σημείο σύνδεσης εξάρτυσης...
  • Page 30 Εξάρτυση Προειδοποίηση: Να φοράτε πάντα την εξάρτυση όταν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα! Πάντα βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα είναι συνδεδεμένο με ασφάλεια στην εξάρτυση. Σε αντίθετη περίπτωση, δεν θα μπορείτε να ελέγχετε το μηχάνημα με ασφάλεια. Αυτό μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό στον εαυτό σας ή στους άλλους. Μην...
  • Page 31 Σημαντικό: Ποτέ μην χρησιμοποιείτε λάδι κινητήρα για 4χρονους κινητήρες ή υδρόψυκτους 2χρονους κινητήρες. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το «ΚΑΥΣΙΜΟ ΧΩΡΙΣ ΛΑΔΙ (ΣΚΕΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ)». Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καύσιμα με νερό. Το μικτό καύσιμο που έχει παραμείνει αχρησιμοποίητο για περίοδο ενός μήνα ή περισσότερο μπορεί να φράξει το καρμπιρατέρ ή να οδηγήσει στον κινητή- ρα...
  • Page 32 Ρυθμίστε την αντλία ως εξής (Z): 1. Σταματήστε τον κινητήρα και βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ON/OFF είναι στη θέση OFF. 2. Τοποθετήστε το μηχάνημα στο πλάι με τη δεξαμενή λαδιού προς τα πάνω. (1) Δεξαμενή λαδιού, (2) Καπάκι αλυσίδας Η βίδα ρύθμισης της ροής λαδιού πρέπει να πιεστεί ελαφρά για να περιστραφεί. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να προκληθεί ζημιά στην αντλία και τη βίδα.
  • Page 33 Εξάτμιση/σιγαστήρας Προειδοποίηση: Ελέγχετε περιοδικά την εξάτμιση για ξεσφιγμένα εξαρτήματα σύνδεσης, για σημεία διάβρωσης. Εάν αντιληφθείτε πως υπάρχει κάποια διαρροή καυσαερίων, σταματήστε να χρησιμοποιείτε το μηχάνημα και επισκευάστε το αμέσως για να αποφύγετε την πιθανότητα εκδήλωσης φωτιάς. Οπές ψύξης - εισαγωγής του αέρα (Z4) Ποτέ...
  • Page 34 Общи инструкции за безопасност Тази машина може да причини сериозни наранявания. Прочетете внимателно инструкциите за правилно боравене, подготовка, поддръжка, пускане и спиране на машината. Бъдете запознати с всички органи за управление и с правилното използване на машината. Съхранявайте това ръководство на удобно място, за да можете да се обръщате към него по-късно, когато възникнат някакви въпроси. Също така имайте...
  • Page 35 ножицата възможно най-чиста. Поддържайте го свободен от свободна растителност, кал и др. Основни части (снимка 1) Технически данни 1. Изпускателно гърне Модел: PS2600 2. Кабел на дросела 3. Бутон за настройка на дроселовата клапа Работен обем: 25,4 куб. см 4. Дръжка за примка...
  • Page 36 Инструкции за сглобяване и основни настройки Монтиране на двигателя (A) 1. Избутайте тръбата на вала към корпуса на съединителя и я завъртете с ръка, за да проверите дали задвижващият вал е зацепен със зъбните колела. 2. Вкарайте тръбата на вала в корпуса на съединителя, докато стигне до дъното, и подравнете позициониращите отвори на корпуса на съединителя и...
  • Page 37 5. С помощта на гаечен ключ завийте предоставения болт, за да фиксирате механизма на място (L). (1) Водеща шина (2) Верига за трион (3) Предаване (4) Звезда (5) Винт за регулиране на напрежението на веригата (6) Ядки (7) Гайка на обтегача на веригата (8) Капак...
  • Page 38 Спиране на двигателя 1. Отпуснете лоста за газта и пуснете двигателя за половин минута. 2. Преместете превключвателя за спиране в положение ОСТАВКА. Важно: Освен при спешни случаи, избягвайте да спирате двигателя, докато дърпате лоста за газта. Когато той не спре при превключвателя за спиране, преместете нивото на дросела в затворено положение. Регулиране...
  • Page 39 Поддръжка Преди На всеки На всеки На всеки Забележка Система/компоненти Процедура употреба 25 часа 50 часа 100 часа Облизване на гориво, разливане на гориво Избършете  Резервоар за гориво, въздушен филтър, Проверете/почистете Сменете, ако е   горивен филтър необходимо Регулиращ...
  • Page 40 Процедури, които трябва да се извършват след всеки 100 часа употреба 1. Свалете муфела, вкарайте отвертка във вентилационния отвор и избършете натрупания въглерод. Едновременно избършете натрупания нагар върху вентилационния отвор на муфела и изпускателния отвор на цилиндъра. 2. Затегнете всички винтове , болтове и фитинги. 3.
  • Page 41 Splošna varnostna navodila Ta stroj lahko povzroči hude poškodbe. Pozorno preberite navodila za pravilno ravnanje, pripravo, vzdrževanje, zagon in zaustavitev stroja. Seznanite se z vsemi upravljalnimi elementi in pravilno uporabo stroja. Ta priročnik imejte pri roki, da ga boste lahko pozneje uporabili, kadar se vam bodo pojavila kakršnakoli vprašanja. Prav tako upoštevajte, da se v primeru vprašanj, na katera ni mogoče odgovoriti v tem priročniku, obrnite na prodajalca, pri katerem ste izdelek kupili.
  • Page 42 Nikoli ne dovolite, da bi motor brez obremenitve deloval pri visokih vrtljajih. S tem lahko poškodujete motor. Ohranjajte motorni obrezovalnik čim bolj čist. Na njem ne sme biti razrahljane vegetacije, blata itd. Glavni deli (slika 1) Tehnični podatki 1. Izpušni lonec Model: PS2600 2. Kabel dušilne lopute 3. Gumb za nastavitev plina Delovna prostornina: 25,4 ccm 4. Ročaj z zanko 5.
  • Page 43 Navodila za montažo in glavne nastavitve Montaža motorja (A) 1. Potisnite cev gredi proti ohišju sklopke in jo z roko zavrtite, da preverite, ali je pogonska gred vpeta v zobnike. 2. Cev gredi vstavite v ohišje sklopke do dna, poravnajte pozicijske odprtine na ohišju sklopke in cevi gredi ter namestite vijak. Če se sklopka težko zaskoči, jo rahlo zavrtite.
  • Page 44 5. S ključem privijte priloženi vijak za pritrditev mehanizma na mesto (L). (1) Vodilna palica (2) Veriga žage (3) Prenos (4) Zobnik (5) Vijak za nastavitev napetosti verige (6) Oreh (7) Matica napenjalca verige (8) Pokrov verige Vodilno palico in verigo žage namestite na menjalnik na naslednji način: Opozorilo: Veriga žage ima zelo ostre robove.
  • Page 45 Ustavitev motorja 1. Spustite ročico za plin in pol minute poganjajte motor. 2. Prestavite stikalo za ustavitev v položaj STOP. Pomembno: Razen v nujnih primerih se izogibajte ustavljanju motorja med vlečenjem ročice za plin. Če se motor ne ustavi pri stikalu za ustavitev, premaknite raven dušilne lopute v zaprti položaj. Nastavitev kabla za plin (R) Običajna zračnost je 1 ali 2 mm, če jo izmerite na strani uplinjača.
  • Page 46 Vzdrževanje Pred Vsakih Vsakih Vsakih Opomba Sistem/komponente Postopek 100 ur uporaba 25 ur 50 ur Olizovanje goriva, razlitje goriva Izbrišite Rezervoar za gorivo, zračni Pregled/čiščenje Po potrebi filter, filter za gorivo zamenjajte Nastavitveni vijak prostega Glejte "prilagajanje Po potrebi zamenjajte teka hitrosti prostega teka"...
  • Page 47 Postopki, ki jih je treba opraviti po vsakih 100 urah uporabe 1. Odstranite izpušni lonec, vstavite izvijač v zračnik in obrišite morebitne ostanke ogljika. Hkrati obrišite morebitne ostanke ogljika na izpušni odprtini izpušni lonec in izpušni odprtini jeklenke. 2. Zategnite vse vijake, sornike in priključke. 3.
  • Page 48 Instrucțiuni generale de siguranță Acest aparat poate provoca răni grave. Citiți cu atenție instrucțiunile pentru manipularea, pregătirea, întreținerea, pornirea și oprirea corectă a mașinii. Fiți familiarizat cu toate comenzile și cu utilizarea corectă a mașinii. Păstrați acest manual la îndemână pentru a vă putea referi la el mai târziu ori de câte ori apar întrebări. De asemenea, rețineți că, în cazul în care aveți întrebări la care nu se poate răspunde în acest manual, contactați dealerul de la care ați achiziționat produsul.
  • Page 49 Păstrați-l liber de vegetație liberă, noroi, etc. Părți principale (imaginea 1) Date tehnice 1. Tobă de eşapament 2. Cablu de accelerație Model: PS2600 3. Butonul de reglare a accelerației Cilindree: 25,4 cm³ 4. Mâner cu buclă 5. Îmbinare rapidă...
  • Page 50 Instrucțiuni de asamblare și reglaje principale Montarea motorului (A) 1. Împingeți tubul arborelui spre carcasa ambreiajului și rotiți-l cu mâna pentru a verifica dacă arborele de transmisie este angrenat cu angrenajele. 2. Introduceți tubul arborelui în carcasa ambreiajului până la fund și aliniați găurile de poziționare de pe carcasa ambreiajului și tubul arborelui și instalați șurubul.
  • Page 51 5. Cu ajutorul unei chei, înșurubați șurubul prevăzut pentru a fixa mecanismul în poziție (L). (1) Bara de ghidare (2) Lanț de ferăstrău (3) Transmisie (4) Pinion (5) Șurub de reglare a tensiunii lanțului (6) Piuliță (7) Piuliță de tensionare a lanțului (8) Capacul lanțului Instalați bara de ghidare și lanțul de ferăstrău pe transmisie după...
  • Page 52 Oprirea motorului 1. Eliberați maneta de accelerație și puneți motorul în funcțiune timp de o jumătate de minut. 2. Treceți comutatorul de oprire în poziția STOP. Important: Cu excepția situațiilor de urgență, evitați oprirea motorului în timp ce trageți maneta de accelerație. Atunci când nu se oprește la comutatorul de oprire, deplasați nivelul starterului în poziția închis.
  • Page 53 Întreținere Înainte de La fiecare La fiecare La fiecare Notă Sistem/componente Procedura 25 de ore 50 de ore 100 de ore utilizați Lipsă de combustibil, scurgere de Ștergeți combustibil Rezervor de combustibil, filtru de aer, Inspectați/curățați Înlocuiți dacă este filtru de combustibil necesar A se vedea reglarea Înlocuiți carburatorul,...
  • Page 54 Proceduri care trebuie efectuate la fiecare 100 de ore de utilizare 1. Îndepărtați muflătorul, introduceți o șurubelniță în orificiul de aerisire și ștergeți eventualele acumulări de carbon. Ștergeți în același timp orice acumulare de carbon de pe orificiul de evacuare al muflătorului și de pe orificiul de evacuare al cilindrului. 2.
  • Page 55 Opće sigurnosne upute Ovaj stroj može uzrokovati ozbiljne ozljede. Pažljivo pročitajte upute za ispravno rukovanje, pripreme, održavanje, pokretanje i zaustavljanje ma-chinea. Budite upoznati sa svim kontrolama i pravilnom uporabom stroja. Držite ovaj priručnik pri ruci kako biste ga kasnije mogli uputiti kad god se pojave bilo kakva pitanja. Također imajte na umu, ako imate bilo kakvih pitanja na koja ovdje nije moguće odgovoriti, obratite se prodavaču od kojeg ste kupili proizvod.
  • Page 56 Nikada ne dopustite da motor radi na visokom R.P.M. bez opterećenja. Ako to učinite, možete oštetiti motor. Opremu održavajte što je čistije moguće. Neka bude bez rastresite vegetacije, blata itd. Tehnički podaci Model: PS2600 Radni obujam motora: 25.4cc Snaga: 1.1ks...
  • Page 57 Upute za montažu i glavna podešavanja Ugradnja motora (A) 1. Gurnite cijev osovine prema kućištu kvačila i zakrenite je rukom kako biste provjerili je li pogonsko vratilo spojeno sa zupčanicima. 2. Umetnite cijev vratila u kućište spojke dok se ne ispuni, poravnajte rupe za pozicioniranje na kućištu kvačila i cijevi vratila i ugradite vijak. Kad je teško uključiti, lagano uvijte motor.
  • Page 58 (2) Pile lanac (3) Prijenos (4) Zupčanik (5) Vijak za podešavanje napetosti lanca (6) Matica (7) Matica zatezača lanca (8) Poklopac lanca Ugradite vodilicu i lanac pile na prijenosnik kako slijedi: Upozorenje: lanac pile ima vrlo oštre rubove. Za sigurnost koristite zaštitne rukavice. 1.
  • Page 59 konop ili uklonite svjećicu i osušite. Zaustavljanje motora 1. Otpustite ručicu gasa i pokrenite motor pola minute. 2. Prebacite zaustavni prekidač u položaj STOP. Važno: Osim u slučaju nužde, izbjegavajte zaustavljanje motora dok povlačite ručicu gasa. Kada se ne zaustavi na stop prekidaču, pomaknite razinu prigušnice u zatvoreni položaj. Podešavanje kabela leptira za gas (R) Uobičajena igra je 1 ili 2 mm ako se mjeri na bočnom kraju rasplinjača.
  • Page 60 Održavanje Svakih Svakih Svakih Prije Sustava / komponente Postupak 25 sati 50 sati 100 sati Bilješka upotrebe nakon nakon nakon Lizanje goriva, izlijevanje goriva Obrisati  Spremnik goriva, filtar zraka, filter Pregledajte / čisti Po potrebi zamijenite   goriva Vijak za podešavanje u praznom Pogledajte podeša- Po potrebi zamijenite...
  • Page 61 (2) Otvor za hlađenje usisnog zraka (straga) Postupci koji se izvode nakon svakih 100 sati korištenja 1. Uklonite prigušivač, umetnite odvijač u ventilacijski otvor i obrišite sve nakupine ugljika. Istovremeno obrišite nakupljanje ugljika na otvoru za ispušni prigušivač i ispušnom otvoru cilindra. 2.
  • Page 62 ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα μηχανήματα έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και Les machines ont été fabriquées selon les normes strictes établies par notre société et se συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα βενζινοκίνητα και πετρελαιοκίνητα sont alignées sur les normes de qualité...
  • Page 63 GARANCIA GARANCIJE Makineritë janë prodhuar sipas standardeve strikte të vendosura nga kompania jonë, të cilat Mašine su proizvedene po strogim standardima koje je postavila naša kompanija, a koji su janë në përputhje me standardet përkatëse të cilësisë evropiane. Makinat me naftë dhe ben- usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
  • Page 64 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Машините са произведени по строги стандарти, определени от нашата компания, Машината е произведена по строги стандарди поставени од нашата компанија, кои които са съобразени със съответните европейски стандарти за качество. Дизеловите и се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. Машините на дизел и бензиновите...
  • Page 65 GARANZIJA GARANCIJE Il-makkinarju ġie manifatturat skont standards stretti stabbiliti mill-kumpanija tagħna, li huma Strojevi su proizvedeni prema strogim standardima naše tvrtke, koji su usklađeni s odgova- allinjati mal-istandards ta ‘kwalità ewropej rispettivi. Il-magni li jaħdmu bid-diżil u l-gażolina rajućim europskim standardima kvalitete. Strojevi s dizelskim i benzinskim pogonom imaju huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 66 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

Ce manuel est également adapté pour:

029113