Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Modell der Elektrolokomotive Serie Re 4/4 II
37340

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin 37340

  • Page 1 Modell der Elektrolokomotive Serie Re 4/4 II 37340...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Seite Page Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents Page Pagina...
  • Page 3 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Ställbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station eingesetzt werden. Name ab Werk: SBBC 421 378-1 •...
  • Page 5 Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Stirnbeleuchtung mit „Schweizer Geräusch: Sanden Lichtwechsel“ Geräusch: Führerstandstüre auf/zu Schlusslicht umschalten Geräusch: Kompressor (1 x weiß -> 1 x rot) Geräusch: Betriebsgeräusch Geräusch: Bahnhofsansage Geräusch: Pfeife Geräusch: Ankuppeln / Abkuppeln Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Schaffnerpfiff Maschinenraumbeleuchtung Geräusch: Hauptschalter Beleuchtung Führerstand 1 Geräusch: Rangierpfiff...
  • Page 6 Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or DCC).
  • Page 7 Controllable Functions Controllable Functions Headlights with „Swiss headlight Sound effect: Sanding changeover“ Sound effect: Open/Close cab doors Switching marker lights Sound effect: Compressor (1 x white -> 1 x red) Sound effect: Operating sounds Sound effect: Station announcements F19 Sound effect: Locomotive whistle Sound effect: Coupling / uncoupling Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Conductor whistle...
  • Page 8 Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • Détection du mode d’exploitation : automatique. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital ou DCC).
  • Page 9 Fonctions commutables Fonctions commutables Feux de signalisation comprenant les Bruitage : Sablage „feux suisses“ Bruitage : Ouverture/Fermeture de la Commutation des feux de fin de convoi porte du poste de conduite (1 x blanc -> 1 x rouge) Bruitage : Compresseur Bruitage : Bruit d’exploitation Bruitage : Annonce en gare Bruitage : Sifflet...
  • Page 10 Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. gebruikt worden. Naam af de fabriek: SBBC 421 378-1 •...
  • Page 11 Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein met „Zwitserse lichtwis- Geluid: zandstrooier seling“ Geluid: cabinedeur open/dicht Sluitlichten omschakelen Geluid: compressor (1 x wit -> 1 x rood) Geluid: bedrijfsgeluiden Geluid: stationsomroep Geluid: fluit Geluid: aankoppelen / afkoppelen Geluid: piepende remmen uit Geluid: conducteurfluit Verlichting machineruimte Geluid: Hoofdschakelaar Cabineverlichting cabine 1...
  • Page 12 Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Digital o DCC). Nome di fabbrica: SBBC 421 378-1 •...
  • Page 13 Funciones conmutables Funciones conmutables Faros frontales con cambio según Ruido: Arenado sistema suizo Ruido: Abrir/cerrar puerta de cabina Conmutar luces de cola de conducción (1 vez blanco -> 1 vez rojo) Ruido: Compresor Ruido: ruido de explotación Ruido: Locución hablada en estaci- Ruido del silbido ones Ruido: Enganche de coches / Desaco-...
  • Page 14 Avvertenze per la sicurezza all’accluso certificato di garanzia. • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Funzioni Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. •...
  • Page 15 Funzioni commutabili Funzioni commutabili Illuminazione di testa con „commutazi- Rumore: sabbiatura one die fanali di tipo svizzero“ Rumore: Porte della cabina di guida Commutazione fanali di coda aperte/chiuse (1 x bianco -> 1 x rossi) Rumore: Compressore Rumore: rumori di esercizio Rumore: annuncio di stazione Rumore: fischio Rumore: agganciamento / sgancia-...
  • Page 16 Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- Namn från tillverkaren: SBBC 421 378-1 sade för det lokala elnätet.
  • Page 17 Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontbelysning med „schweizisk Ljud: Sandning ljusväxling“ Ljud: Förarhyttsdörrar öppnas/stängs Slutljus omkoppling (1 x vit -> 1 x rött) Ljud: Kompressor Ljud: Trafikljud Ljud: Stationsutrop Ljud: Lokvissla Ljud: Påkoppling / Avkoppling Ljud: Bromsgnissel, från Ljud: Konduktörvissla Maskinrumsbelysning Ljud: Huvudströmbrytare Förarhyttsbelysning Förarhytt 1 Ljud: Rangervissla...
  • Page 18 Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. beregnet dertil. Navn ab fabrik: SBBC 421 378-1 •...
  • Page 19 Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontbelysning med „Schweizer- Lyd: Sanding lysskift“ Lyd: Åbn/luk førerhusdøre Skift baglygte (1 x hvidt -> 1 x rødt) Lyd: Kompressor Lyd: Driftslyd Lyd: Banegårdsmeddelelse Lyd: Lokomotivfløjte Lyd: Sammenkobling / Afkobling Lyd: Pibende bremser fra Lyd: Billetkontrollørfløjt Maskinrumsbelysning Lyd: Hovedkontakt Kabinebelysning førerstand 1...
  • Page 20 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Page 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Page 28 Trix 66626...
  • Page 30 1 Einholm-Stromabnehmer E224 879 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Einholm-Stromabnehmer E669 950 bung angeboten. 3 Trägerisolation E489 620 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Stromabnehmerträger E489 640 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 5 Pfeife E239 990 Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer...
  • Page 31 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione centrum hersteld/vervangen worden.
  • Page 32 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 351594/0222/Sc2Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com www.maerklin.com/en/imprint.html © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

Re 4/4 ii serie