Page 1
Deutsch en English fr Français nl Nederlands ru Русский ภาษาไทย DH12103 9001071763 Montage- und Montage- en Gebrauchsanleitung gebruikshandleiding Installation and Инструкция по монтажу operating instructions и эксплуатации คํ า อธิ บ าย ชี แจง ในการ ประกอบ Notice de montage ติ...
Page 2
Sicherheitshinweise Zur Erfüllung der einschlägigen Sicher- heitsvorschriften muss installationsseitig Dieses Gerät ist für den Haushalt oder für eine allpolige Trennvorrichtung vorhanden haushaltsähnliche, nicht gewerbliche Anwen- sein. Die Kontaktöffnung muss mindestens dungen bestimmt. Haushaltsähnliche An- 3 mm betragen. wendungen umfassen z. B. die Verwendung Der Durchlauferhitzer ist nur für den in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, land- geschlossenen (druckfesten) Betrieb...
Page 3
Kinder vom Gerät fern halten. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts aus unse- Wandmontage rem Hause Siemens. Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen viel Freude bereiten wird. Es gibt 2 Möglichkeiten, den Durchlauferhitzer an der Wand zu befestigen: Die Montage- und Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig...
Page 4
Kabel einführen (Bild D) Anschlussmöglichkeiten (Bild A) Leitungstülle 11 auf das Anschlusskabel schieben. Verbindlicher Schaltplan im Gerät: Hinweis: Bei einem Leiterquerschnitt von 16 mm die Lei- f1 Sicherheits-Temperaturbegrenzer mit Netzanschluss- tungstülle nicht verwenden. Das Gerät muss dann wandbün- klemmen 1-3-5 dig montiert werden.
Page 5
Technische Daten DH12103 Nennleistung ab Werk [kW] / Nennspannung 12 kW Y 400 V 3 ~ (11 kW Y 380 V 3 ~) Weitere Anschlussmöglichkeiten 8,0 kW 230 V ~ (7,4 kW 220 V ~) 6,0 kW 230 V ~ (5,5 kW 220 V ~) Einschaltpunkt [l/min] Mischwasser [l/min] bei Nennleistung von ca.
Page 6
Gebrauchsanleitung Reinigung Das Gerät nur feucht abwischen. Verwenden Sie keine Bitte die ausführlichen Sicherheitshinweise am Anfang scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. dieser Anleitung durchlesen und beachten! Hinweis: Das Gerät muss normalerweise nicht entkalkt wer- Wichtig: Das Gerät niemals Frost aussetzen! den. Bei extrem hartem Wasser und häufigem Zapfen von sehr heißem Wasser kann das Gerät aber verkalken.
Page 8
Safety information The continuous-flow heater is only suitable for closed (pressurised) operation. This appliance is intended for domestic use The tap and outlet fittings must be approved or for household-based, non-commercial for operation with closed (pressurised) con- applications. Household-based applications tinuous-flow heater systems.
Page 9
Do not use aggressive or abrasive cleaning detergents! Congratulations on purchasing this Siemens appliance. You Place hole 3 in the mounting template over the cold-water have acquired a top-quality product, which will give you a lot inlet.
Page 10
Installation note Electrical connection The installation of non plug-in ready appliances must be As a matter of principle, the water connections must be undertaken by the respective utility operator or by a quali- completed first of all before the heater is connected to the fied specialist company, who can also assist you when electricity supply.
Page 11
Dimensions VII. Special accessories BZ 45K24 Pipe set: for use of the continuous-flow heater as an under sink appliance Intermediate terminal block BZ 45Z20: Required when the mains connecting cable is fed in through the bottom access hole 14a. Truncated connecting piece sealed at rear for water con- nection from below (e.
Page 12
A fault, what to do? After-sales service Attention! If you call the after-sales service for assistance, please specify Repairs must only be carried out by an authorised the E no. and FD no. of your appliance. technician. Improper repairs can lead to risk of seri- These numbers can be found on the underside of the contin- ous injury to the user.
Page 13
Consignes de sécurité Afin de respecter les prescriptions de sécu- rité applicables, l’installation doit compor- Cet appareil est conçu pour l’usage domes- ter un dispositif de coupure tous pôles. tique ou pour des applications identiques, non L’espace coupe-circuit entre les contacts commerciales.
Page 14
Seul un spécialiste a le droit de détartrer des enfants s’ils sont sous surveillance. l’appareil. La société Siemens vous félicite pour l’achat de son appa- Montage mural reil. Vous avez acheté un produit de qualité élevée qui vous apportera beaucoup de plaisir.
Page 15
Introduisez le câble (Figure D) Possibilité de branchement (Figure A) Enfilez le passe-câble 11 sur le câble de raccordement. Schéma de connexions contraignant dans l’appareil : Remarque : Si le câble fait 16 mm de section, n’utilisez pas f1 Limiteur de température de sécurité avec bornes de la gaine passe-câble.
Page 16
Données techniques DH12103 Puissance nominale au départ des usines [kW] / Tension nominale 12 kW Y 400 V 3 ~ (11 kW Y 380 V 3 ~) Autres possibilités de branchement 8,0 kW 230 V ~ (7,4 kW 220 V ~) 6,0 kW 230 V ~ (5,5 kW 220 V ~) Point d’enclenchement [l/min] Eau mélangée [l/min] à...
Page 17
Economies d’énergie L’appareil s’arrête pendant le prélève-ment d’eau chaude, la température de l’eau baisse : Vous profiterez au maximum de l’énergie électrique si, une Insérez dans le robinet d’eau chaude un joint qui ne fois terminée la consommation d’eau chaude, vous respectez gonfle pas.
Page 18
Veiligheidsvoorschriften Om aan de geldende veiligheidsvoorschrif- ten te voldoen, moet in de installatie een Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijke of onderbrekingsvoorziening voor alle polen daaraan verwante, niet-commerciële toepas- aanwezig zijn. De contactopening moet singen. Aan het huishouden verwant gebruik minstens 3 mm bedragen.
Page 20
Montageschablone Gabarit de pose Template Montagesjabloon Kaltwasserzulauf Arrivée d’eau froide 1 4 a Koudwatertoevoer Cold-water inlet Подвод холодной воды นาเยน 1 4 a 1 4 a...
Page 21
Warmwasser Eau chaude Warm water Warm water Горячая вода Kaltwasser นารอน Eau froide Koud water Cold water Холодная вода นาเยน...
Page 22
Variabler Wandabstand Ecart variable par rapport au mur Variabele afstand tot de muur Adjusting Distance from wall 0–25mm Переменное расстояние до стены ซองสอดสายไฟเขา 0–25mm...
Page 27
Van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit apparaat van Muurmontage ons bedrijf Siemens. U hebt een product van hoge kwaliteit aangeschaft, waaraan u veel plezier zult beleven. Er zijn twee mogelijkheden om de doorstroomgeiser aan de...
Page 28
Kabel naar binnen geleiden (afbeelding D) Aansluitmogelijkheden (afbeelding A) Leidingtule 11 op de aansluitkabel schuiven. Verplichte aansluitschema in het apparaat: Opmerking: Bij een kabeldiameter van 16 mm de leiding- f1 Veiligheidstemperatuurbegrenzer met netvoedingklem- tule niet gebruiken. Het apparaat moet dan vlak aansluitend men 1-3-5 op de muur worden gemonteerd.
Page 29
Technische gegevens DH12103 Nominaal vermogen af fabriek [kW] / Nominale spanning 12 kW Y 400 V 3 ~ (11 kW Y 380 V 3 ~) Overige aansluitmogelijkheden 8,0 kW 230 V ~ (7,4 kW 220 V ~) 6,0 kW 230 V ~ (5,5 kW 220 V ~) Inschakelpunt [l/min] Mengwater [l/min] bij nominaal vermogen van ca.
Page 30
Energiebesparing Het apparaat wordt tijdens de afname van water automa- tisch uitgeschakeld, de watertemperatuur daalt: U maakt goed gebruik van de elektrische energie wanneer u In de warmwaterkraan moet een nietzwellende dichting bij het afsluiten van de warmwaterafname op de volgende worden gebruikt.
Page 31
Указания по технике безопасности Осторожно: заземленные водопроводы могут имитировать наличие защитного Данный прибор предназначен только для провода. домашнего или бытового, не для про- Для выполнения соответствующих норм мышленного использования. Бытовое ис- техники безопасности на месте установ- пользование включает в себя, например, ки...
Page 32
ванным специалистом. Не подпускайте детей близко к прибору. Поздравляем вас с покупкой данного прибора от фирмы Настенный монтаж Siemens. Вы приобрели высококачественное изделие, способное вас порадовать. Для монтажа проточного водонагревателя на стене име- ются два способа: Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по...
Page 33
Подвод соединительного кабеля (рисунок D) Варианты подключения (рисунок A) Натяните насадку для кабеля 11 на соединительный Окончательная для соблюдения схема находится в кабель. приборе: Примечание: Если сетевой кабель имеет площадь по- f1 Защитный ограничитель температуры с сетевыми вы- перечного сечения 16 мм , не...
Page 34
Технические данные DH12103 Заводская номинальная мощность [кВт] / 12 кВт, соединение звездой, 400 В, трехфазное Номинальное напряжение (11 кВт, 380 В) Возможные варианты подключения 8,0 кВт 230 В ~ (7,4 кВт 220 В ~) 6,0 кВт 230 В ~ (5,5 кВт 220 В ~) Расход...
Page 35
Инструкция по эксплуатации Зимний режим Указание: в зимнее время температура воды на входе Пожалуйста, прочтите и соблюдайте подробные ука- может понижаться, и в результате этого не будет достиг- зания по безопасности в начале данной инструкции! нута нужная температура на выходе. Важно: Никогда...
Page 36
Сервисная служба Условия гарантийного обслуживания При вызове сервисной службы назовите E-№ и FD-№ Вашего нагревателя. Получить исчерпывающую информацию об услови- Эти номера Вы можете найти с нижней стороны проточ- ях гарантийного обслуживания Вы можете в Вашем ного водонагревателя. ближайшем авторизованном сервисном центре или в сервисном...