Page 1
PRM-6-EUR Motor and Phase Rotation Tester User Manual Bedienungsanleitung Manuel de l’utilisateur Manuale di istruzioni Manual de usuario Manual do utilizador Användarhandbok Käyttöopas Bruksanvisning Gebruikershandleiding Podręcznik użytkownika Návod k použití...
Page 4
Tel: 905-890-7600 Non-warranty Repairs and Replacement – Europe European non-warranty units can be replaced by your Amprobe distributor for a nominal charge. Please check the “Where to Buy” section on www.Beha-Amprobe.com for a list of distributors near you. Amprobe Europe*...
Page 5
PRM-6-EUR Motor and Phase Rotation Tester CONTENTS SYMBOL ......................3 SAFETY INFORMATION ..................3 UNPACKING AND INSPECTION ................5 USING PHASE SEQUENCE & MOTOR ROTARY TESTER ........5 Determine the Rotary Field Direction ............5 Non-Contact Rotary Field Indication ............6 Determine the Motor Connection ..............
Page 6
PRM-6-EUR Motor and Phase Rotation Tester ON symbol for Non-Contact Input terminals for L1 (A), L2 (B), L3 (C) Rotary Field Indication Non-contact motor orientation and Determine the Motor symbol and sensor indicator Connection Symbol for L1, L2, L3 indicators...
Page 7
SYMBOLS Caution! Risk of electric shock. Caution! Refer to the explanation in this manual. The equipment is protected by double insulation or reinforced insulation Earth (Ground) Measurement category IV (CAT IV) is for measurement performed at the source of the low-voltage installation. CAT IV Examples are electricity meters and measurement on primary overcurrent protection device and ripple control units.
Page 8
• Measurements can be adversely affected by impedances of additional operating circuits connected in parallel or by transient currents. • Do not use the PRM-6-EUR with any of the parts removed. • Disconnect the test leads from energized circuits and from the tester before opening the battery cover.
Page 9
30% phase to phase or 65% between phase to neutral. Note: • The PRM-6-EUR is powered by the motor or system being tested. • In environment with poor light condition you can switch on the Backlight while pressing and hold button “ON” to improve visibility.
Page 10
1. Disconnect all test leads from the PRM-6-EUR for safety reason. 2. Position the PRM-6-EUR on the motor so it is parallel to the length of the motor shaft. The sensor of the tester should be in the center of the motor windings.
Page 11
Figure 2: Motor Rotation Determine the Motor Connection 1. Connect one end of test leads to the tester’s corresponding terminals L1, L2, and L3. 2. Connect the alligator clips or the test probes to the other end of the test leads.
Page 12
Backlight The backlight is turned on while pressing and hold button “ON” and it is powered by the battery. If the backlight don’t illuminate the battery does not have a charge and needs to be replaced. SPECIFICATIONS 3 phase indication Via LCD Indication of phase rotation Via LCD...
Page 13
Agency approvals MAINTENANCE Caution To prevent damage to the PRM-6-EUR: • Do not attempt to repair or service the PRM-6-EUR unless qualified to do so. • Make sure that the relevant calibration, performance test, and service information is being used.
Page 14
Figure 3: 1. Disconnect test leads from any power source. 2. Place the PRM-6-EUR face down on a nonabrasive surface and loosen the battery-door lock with a flat screwdriver. 3. Lift the battery cover away from the PRM-6-EUR.
Page 16
In Europa können Geräte außerhalb der Garantiezeit gegen eine geringe Gebühr von Ihrem Amprobe-Distributor ausgetauscht werden. Eine Liste mit Distributoren in Ihrer Nähe finden Sie im Bezugsquellen-Bereich bei www.Amprobe.eu . Amprobe Europe* Beha-Amprobe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Deutschland Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 www.Beha-Amprobe.com...
Page 18
PRM-6-EUR – Motor- und Phasenfolgetester ON-Symbol zur berührungslosen Eingangsanschlüsse für L1 (A), L2 Drehfeldanzeige und (B), L3 (C) Motorverbindungsprüfung Symbol für berührungslose EIN-Taste/ Motorprüfung und Sensoranzeige Hintergrundbeleuchtung L1-, L2-, L3-Anzeigesymbole Messleitungen (schwarz, rot, gelb) Symbol für Drehung gegen den Messspitzenkappen (schwarz, rot,...
Page 19
SYMBOLE Achtung! Stromschlaggefahr. Achtung! Erläuterung in dieser Anleitung beachten. Doppelte oder verstärkte Geräteisolierung. Erde (Masse). Die Messkategorie IV (CAT IV) gilt für Messungen an der Quelle von Niederspannungsinstallationen. Beispielsweise: CAT IV Messungen an Zählern, Überstromschutzgeräten und Rundsteuergeräten Richtungssymbol zur berührungslosen Motordrehrichtungsanzeige.
Page 20
• Messungen können durch Impedanzen zusätzlicher, parallel geschalteter Schaltkreise oder durch transiente Ströme beeinträchtigt werden. • Nutzen Sie den PRM-6-EUR niemals in unvollständigem Zustand. • Trennen Sie die Messleitungen von spannungsführenden Schaltungen und vom Tester, bevor Sie das Batteriefach öffnen.
Page 21
Phasenspannungsdifferenz überschreitet 30 % (Phase – Phase) / 65 (Phase – Neutralleiter). Hinweis: • Der PRM-6-EUR bezieht seine Energie vom getesteten Motor oder Schaltkreis. • Bei Messungen unter schlechten Lichtverhältnissen können Sie die Hintergrundbeleuchtung einschalten – dazu halten Sie die ON-Taste gedrückt.
Page 22
1. Trennen Sie aus Sicherheitsgründen sämtliche Messleitungen vom PRM- 6-EUR. 2. Setzen Sie den PRM-6-EUR parallel zur Motorwelle an den Motor an. Der Sensor des Testers sollte zur Mitte der Motorwicklungen zeigen. Der Tester sollte so nahe wie möglich an den Motor gebracht werden. Siehe Abbildung 2.
Page 23
Messleitungen. 3. Verbinden Sie die Messleitungen oder Krokodilklemmen mit den Motoranschlüssen, L1 an U, L2 an V, L3 an W. 4. Drücken Sie die EIN-Taste. „ON“ erscheint im LC-Display, der PRM-6-EUR ist einsatzbereit. 5. Drehen Sie die Motorwelle nach rechts.
Page 24
Hintergrundbeleuchtung Die über die Batterie gespeiste Hintergrundbeleuchtung schaltet sich ein, wenn Sie die ON-Taste gedrückt halten. Falls die Hintergrundbeleuchtung nicht aufleuchten sollte, ist die Batterie erschöpft, sollte daher ausgetauscht werden. TECHNISCHE DATEN Dreiphasenanzeige Per LCD Phasenfolgeanzeige Per LCD Motordrehrichtungsanzeige Per LCD Berührungslose Drehfeldanzeige Motorverbindungsprüfung Per LCD...
Page 25
Zulassungen WARTUNG Achtung So verhindern Sie Beschädigungen des PRM-6-EUR: • Versuchen Sie nicht, den PRM-6-EUR zu warten oder zu reparieren, sofern Sie nicht über entsprechende Qualifizierungen verfügen. • Achten Sie darauf, dass zutreffende Kalibrierungs-, Leistungsprüfungs- und Serviceangaben verwendet werden. • Verwenden Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel. Scheuer- und Lösungsmittel beschädigen das Gehäuse des PRM-6-EUR.
Page 26
Abbildung 3: 1. Trennen Sie die Messleitungen von sämtlichen spannungsführenden Leitern. 2. Legen Sie den PRM-6-EUR mit der Vorderseite nach unten auf eine nicht scheuernde Unterlage, lösen Sie die Batteriefachschraube mit einem Schlitzschraubendreher. 3. Heben Sie den Batteriefachdeckel vom PRM-6-EUR ab.
Page 28
Les unités hors garantie européenne peuvent être remplacées par votre distributeur Amprobe pour une somme modique. Veuillez consulter la section « Où acheter » sur le site www.Beha-Amprobe.com pour obtenir une liste des distributeurs près de chez vous. Amprobe Europe*...
Page 29
Testeur de rotation de phase et de moteur PRM-6-EUR TABLE DES MATIÈRES SYMBOLE ......................3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................. 3 DÉBALLAGE ET INSPECTION ................5 UTILISATION DU TESTEUR D'ORDRE DE PHASES ET DE ROTATION MOTEUR ................... 5 Déterminer la direction du champ de rotation ........... 5 Indication du champ de rotation sans contact ..........
Page 30
Testeur de rotation de phase et de moteur PRM-6-EUR Symbole MARCHE pour Bornes d'entrée de L1 (A), L2 (B), indication du champ de rotation L3 (C) sans contact et déterminer la Indicateur du capteur et symbole connexion du moteur d'orientation du moteur sans Bouton MARCHE / Rétroéclairage...
Page 31
SYMBOLES Attention! Risque de choc électrique. Attention! Reportez-vous aux explications de ce guide. Cet équipement est protégé par une isolation double ou renforcée Prise de terre La catégorie de mesure IV (CAT IV) est prévue pour les mesures effectuées à la source d'une installation à faible tension. CAT IV Ceci comprend par exemple les compteurs d'électricité...
Page 32
• N'utilisez pas le PRM-6-EUR avec des pièces retirées. • Débranchez les câbles d'essai des circuits sous tension et du testeur avant d'ouvrir le couvercle des piles.
Page 33
30 % phase à phase ou 65 % entre la phase et le neutre. Remarque : • Le PRM-6-EUR est alimenté par le moteur ou le système à l'essai. • Dans un environnement avec des conditions de faible luminosité, vous pouvez activer le rétroéclairage en appuyant et en maintenant le...
Page 34
1. Débranchez tous les câbles d'essai du PRM-6-EUR pour des raisons de sécurité. 2. Positionnez le PRM-6-EUR sur le moteur afin qu'il soit parallèle à la longueur de l'arbre du moteur. Le capteur du testeur doit être au centre du bobinage du moteur. Le testeur doit être aussi proche que possible du moteur.
Page 35
L1 sur U, L2 sur V, L3 sur W. 4. Appuyez sur le bouton MARCHE. L'écran LCD affiche « ON » pour indiquer que le PRM-6-EUR est prêt pour les essais. 5. Tournez l'arbre du moteur vers la droite.
Page 36
Rétroéclairage Le rétroéclairage est activé en appuyant et en maintenant le bouton « ON » enfoncé. Il est alimenté par la pile. Si le rétroéclairage ne s'allume pas, la pile n'a pas de charge et doit être remplacée. SPÉCIFICATIONS Indication des 3 phases Par LCD Indication de la rotation de phase Par LCD Indication de la direction de...
Page 37
Approbations d'agences MAINTENANCE Attention Pour éviter d'endommager le PRM-6-EUR : • Ne tentez pas de réparer le PRM-6-EUR à moins d'avoir les qualifications nécessaires. • Vérifiez que les bons calibrage, test de performance et informations de service sont utilisés. • N'utilisez pas de matières abrasives ou de solvants. Les matières abrasives et solvants peuvent endommager le boîtier du PRM-6-EUR.
Page 38
électriques ou des blessures personnelles, remplacez la pile dès que celle-ci est faible. Remarque : Le PRM-6-EUR contient des piles alcalines. Ne jetez pas la pile avec d'autres ordures solides. Les piles usées doivent être mises au rebut par un recycleur qualifié ou un responsable des matériaux dangereux.
Page 39
Visit https://mod-e.ru/ for • Catalog • Application notes • Product specifications • User manuals Please Recycle...