Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
------
DE
------
EN
Translation of the original instructions
------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
------
ES
Traducción del manual original
------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
HU
------
Az eredeti használati utasítás fordítása
NTST 18-0
58563
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Nass- & Trockensauger
Dust and liquid vacuum cleaner
L´aspirateur de la poussičre et des liquides
Aspirapolvere liquidi
Aspirador en seco y húmedo
Vloeistof- en stofzuiger
Vysavač pro mokré i suché sání
Vysávač na mokré a suché vysávanie
Przemysłowy odkurzacz do pracy na mokro i na sucho
Szaraz nedves por szívó

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde NTST 18-0

  • Page 1 Vysávač na mokré a suché vysávanie ------ Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Przemysłowy odkurzacz do pracy na mokro i na sucho ------ Az eredeti használati utasítás fordítása Szaraz nedves por szívó NTST 18-0 58563 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
  • Page 4 Deutsch Technische Daten / Sicherheitshinweise / Bestimmungsgemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ������������������������������������������������������������ English Technical Data / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service ����������...
  • Page 5 Montage Operation Fonctionnement Esercizio Operação EN  EN  FR  FR  IT  IT  ES  ES  Gebruik Provoz Prevádzka Operacja Üzemeltetés / ������������ CZ  CZ  SK  SK  PL  PL  HU  HU  Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Operação EN  EN  FR  FR  IT  IT  ES  ES ...
  • Page 7 58490 58563-01026...
  • Page 8 58539 58555 AP 18-20 LG 18-05 I CLICK Start Stop...
  • Page 9 Start Stop...
  • Page 11 DEUTSCH Technische Daten Nass- & Trockensauger NTST 18-0 Artikel-Nr. 58563 Unterdruck max. 9 kPa Behältervolumen 10 l Eingangsspannung 100 - 240 V Aufnahmeleistung 13 W Ausgangsspannung 22 V Ausgangsstrom 0,5 A Gewicht Netto/Brutto 3,8 kg / 4,3 kg Akku 58555 AP 18-20...
  • Page 12 DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Handsatubsauger ist dazu bestimmt trocken zu Schutzklasse III saugen. Das in dieser Betriebsanleitung beschriebene Gerät ist Schadhafte und/oder zu entsorgende geeignet: elektrische oder elektronische Geräte • zum Aufsaugen von Staub und kleinen Verschmut- müssen an den dafür vorgesehenen Recy- zungen.
  • Page 13 DEUTSCH Service Wichtige Kundeninformation Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Be- Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung inner- nötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf halb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www. grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell sollte.
  • Page 14 ENGLISH Technical Data Dust and liquid vacuum cleaner NTST 18-0 Art. No 58563 Vacuum max. 9 kPa Container volume 10 l Input voltage 100 - 240 V Input power 13 W Output voltage 22 V Output current 0,5 A Net/gross weight...
  • Page 15 ENGLISH Emergency procedure The appliance must be stored in a dry place and protec- ted from frost. Conduct a first-aid procedure adequate to the injury and Repairs and works specified in these Instructions may summon qualified medical attendance as quickly as pos- only be performed by qualified authorised staff.
  • Page 16 FRANÇAIS Caractéristiques techniques L´aspirateur de la poussičre et des liquides NTST 18-0 N° de commande 58563 Sous-pression max. 9 kPa Volume du réservoir 10 l Tension d’entrée 100 - 240 V Puissance 13 W Tension d’entrée 22 V Courant d’entrée...
  • Page 17 FRANÇAIS Nous attirons votre attention sur le fait que la cons- de cet appareil, il est nécessaire de le faire remplacer truction de nos dispositifs n‘est par prévue pour une par le fabricant ou par son service après-vente ou par utilisation professionnelle, artisanale ou industrielle.
  • Page 18 ITALIANO Dati tecnici Aspirapolvere liquidi NTST 18-0 N°. Articolo 58563 Depressione/aspirazione max. 9 kPa Volume serbatoio 10 l Tensione d’ingresso 100 - 240 V Potenza assorbita 13 W Tensione d’uscita 22 V Corrente d’uscita 0,5 A Peso netto/lordo 3,8 kg / 4,3 kg...
  • Page 19 ITALIANO Utilizzo conforme Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi Il presente aspirapolvere manuale è destinato all’aspira- e/o da smaltire devono essere consegnati zione a secco. ai centri autorizzati. Gli apparecchi descritti nelle presenti istruzioni per l‘uso sono adatti: • per l’aspirazione di polvere e piccole quantità di Simbolo CE sporco.
  • Page 20 ITALIANO Informazioni importanti per il cliente Facciamo presente che la restituzione in garanzia o anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta nell‘imballaggio originale. Tale misura previene, in modo efficiente, il danneggiamento inutile durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo.
  • Page 21 ESPAÑOL Datos técnicos Aspirador en seco y húmedo NTST 18-0 N.º de artículo 58563 Vacío máx. 9 kPa Volumen del recipiente 10 l Tensión de entrada 100 - 240 V Potencia de entrada 13 W Tensión de salida 22 V...
  • Page 22 ESPAÑOL Aplicación de acuerdo a la finalidad Todo dispositivo eléctrico o electrónico Esta aspiradora de mano es apta para aspirar en seco. defectuoso o a eliminar debe entregarse en los puntos de recogida adecuados para Las máquinas descritas en estas instrucciones son su reciclaje.
  • Page 23 ESPAÑOL Información importante para el cliente Por favor, tenga en cuenta que la devolución, tanto dentro como fuera del plazo de garantía, debe reali- zarse en el embalaje original. Gracias a esta medida, se evitan de forma eficaz daños de transporte innece- sarios y su a menudo conflictiva regulación.
  • Page 24 NEDERLANDS Technische gegevens Vloeistof- en stofzuiger NTST 18-0 Artikel-Nr. 58563 Onderdruk max. 9 kPa Reservoirvolume 10 l Ingangsspanning 100 - 240 V Opnamevermogen 13 W Uitgangsspanning 22 V Uitgangsstroom 0,5 A Netto/bruto gewicht 3,8 kg / 4,3 kg Accu 58555 AP 18-20...
  • Page 25 NEDERLANDS Voorgeschreven gebruik van het systeem Beschadigde en/of verwijderde elektri- Deze handstofzuiger is bedoeld om droog te zuigen. sche of elektronische apparaten bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen De toestellen die in deze gebruiksaanwijzing worden afleveren beschreven, zijn geschikt voor: • voor het opzuigen van stof en kleine vuildeeltjes. •...
  • Page 26 NEDERLANDS Belangrijke informatie voor klanten Houd er rekening mee dat een retourzending, binnen of ook buiten de garantieperiode, principieel in de originele verpakking uitgevoerd zou moeten worden. Door deze maatregel worden onnodige transportschaden en hun vaak controversiële regel- gevingen effectief vermeden. Enkel in de originele doos is uw apparaat optimaal beschermd en blijft daardoor een soepele verwerking gewaarborgd.
  • Page 27 ČEŠTINA Technická data Vysavač pro mokré i suché sání NTST 18-0 Obj. č. 58563 Podtlak max. 9 kPa Objem nádrže 10 l Vstupní napětí 100 - 240 V Příkon 13 W Výstupní napětí 22 V Výstupní proud 0,5 A Hmotnost netto/brutto 3,8 kg / 4,3 kg Akumulátory...
  • Page 28 ČEŠTINA nostenských, řemeslných nebo průmyslových provozech nilo nebezpečí. nebo při obdobných činnostech, nemůžeme převzít Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. žádnou záruku. Nikdyneostříkávejte horní díl vysavače vodou: nebezpečí úrazu, nebezpečí zkratu. Chování v případě nouze Přístroj skladujte v suchu a chraňte před mrazem. Opravy a práce, nepopsané...
  • Page 29 SLOVENSKÝ Technické údaje Vysávač na mokré a suché vysávanie NTST 18-0 Obj. č. 58563 Podtlak max. 9 kPa Objem nádrže 10 l Vstupné napätie 100 - 240 V Príkon 13 W Výstupné napätie 22 V Výstupný prúd 0,5 A Hmotnosť netto/brutto 3,8 kg / 4,3 kg Akumulátor...
  • Page 30 SLOVENSKÝ vádzkach alebo pri obdobných činnostiach, nemôžeme nebezpečenstvu. prevziať žiadnu záruku. Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Vrchný diel vysávača nikdynepostriekajte vodou: nebezpečenstvo pre osoby, nebezpečenstvo krátkeho Správanie v prípade núdze spojenia. Poskytnite úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc Spotrebič skladovať v suchu, chránený pred mrazom. a privolajte čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú...
  • Page 31 POLSKI Dane techniczne Przemysłowy odkurzacz do pracy na mokro i na sucho NTST 18-0 Nr artykułu 58563 Podciśnienie maks. 9 kPa Pojemność zbiornika 10 l Napięcie wejściowe 100 - 240 V Moc pobierana 13 W Napięcie wyjściowe 22 V Prąd wyjściowy...
  • Page 32 POLSKI Warunki użytkowania Uszkodzony i/lub przeznaczony do Ten odkurzacz ręczny przeznaczony jest do odkurzania usunięcia sprzęt elektryczny lub elek- na sucho. troniczny musi zostać przekazany w punktach zbiórki w celu recyklingu. Urządzenia opisane w niniejszej instrukcji obsługi są przeznaczone: • do zasysania pyłu i drobnych zabrudzeń. Znak zgodności CE •...
  • Page 33 POLSKI Gwarancja Serwis Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy w przypadku stoso- Czy mają Państwo pytania natury technicznej? Może wania w ramach działalności gospodarczej, 24 miesiące chodzi o reklamację? Czy potrzebują Państwo części dla użytkowników indywidualnych i rozpoczyna się on w zamiennych lub instrukcji obsługi? Na głównej stronie momencie zakupu urządzenia.
  • Page 34 MAGYAR Műszaki adatok Szaraz nedves por szívó NTST 18-0 Megrend.szám 58563 Vákuum max. 9 kPa Tartálytérfogat 10 l Bemeneti feszültség 100 - 240 V Teljesítményvelvétel 13 W Kimeneti feszültség 22 V Kimeneti áram 0,5 A Tömeg nettó/bruttó 3,8 kg / 4,3 kg Akkumulátor...
  • Page 35 MAGYAR rá nyújtott jótállás érvényét veszíti. Vigyázat! A készülék tápkábelének megsérülése esetén a kapcsolódó veszélyek elkerülése érdekében cseréltes- se azt ki a gyártó márkaszervizével vagy más, megfelelő Viselkedés kényszerhelyzetben szakvégzettséggel rendelkező személlyel. Igyekezzen a balesetnek megfelelően elsősegélyt nyújta- A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. ni, s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítséget.
  • Page 38 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
  • Page 39 | Aspirador en seco y húmedo хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 58563 NTST 18-0 Normas armonizadas aplicadas EN 60335-1:2012 +A11:2014 +A13:2017 +A1:2019 +A2:2019 +A14:2019 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-2-2:2010 +A11:2012 +A1:2013 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...
  • Page 40 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 58563 2021-12-10...

Ce manuel est également adapté pour:

58563