Page 2
Mode d'emploi et instructions de montage Hotte Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage. fr-BE M.-Nr. 10 112 860...
Page 3
Contenu Consignes de sécurité et mises en garde ............4 Votre contribution à la protection de l'environnement........11 Fonctionnement de l'appareil ................12 Fonction Con@ctivity 2.0 ..................13 Schéma descriptif de la hotte................14 Commande (mode automatique)................ 16 Cuisson avec la fonction Con@ctivity 2.0 (mode automatique)......16 Quitter provisoirement le mode automatique ............
Page 4
Contenu Service après-vente et garantie ................. 30 Position de la plaque signalétique ................. 30 Montage ........................ 31 Avant le montage ....................31 Matériel de montage ....................31 Notice de montage ....................31 Dimensions de l'appareil..................32 Distance entre la zone de cuisson et la hotte (S)........... 33 Conseils de montage .....................
Page 5
Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager la hotte. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des présentes consignes. Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le transmettre à...
Page 6
Consignes de sécurité et mises en garde Cette hotte n'est pas destinée à être utilisée par des personnes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, senso‐ rielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité. Ces personnes peuvent uniquement utiliser la hotte sans surveillan‐ ce si vous leur en avez expliqué...
Page 7
être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de ré‐ paration sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele. Tout dommage de la hotte peut mettre votre sécurité en danger.
Page 8
La garantie ne s'applique que si les interventions sur la hotte sont exécutées par un réparateur agréé par Miele. Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé‐ fectueuses doivent uniquement être remplacées que par de telles pièces.
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation appropriée Les flammes non recouvertes présentent un risque d'incendie ! Il est interdit de cuire avec une flamme non recouverte d'un récipient sous la hotte (flamber, griller, etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre ;...
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde Veuillez noter que la hotte risque de chauffer considérablement par la chaleur dégagée lors de la cuisson. Ne touchez la carrosserie de la hotte et les filtres à graisse que lors‐ que la hotte a refroidi. Montage conforme ...
Page 11
N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer la hotte. Accessoires N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
Page 12
Votre contribution à la protection de l'environnement Élimination de l'emballage de Élimination de l'ancien appareil transport Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en‐ L’emballage protège l’appareil contre core des matériaux recyclables. Ils con‐ les éventuels dommages en cours de tiennent également des matériaux no‐...
Page 13
Fonctionnement de l'appareil Mode recyclage La hotte est prévue pour fonctionner en mode recyclage uniquement. L’air aspiré est filtré par les filtres à graisse et en plus par quatre filtres à charbon actif. L'air est ensuite redirigé dans la cuisine par des orifices de souf‐ flerie situés sur le dessus de la hotte.
Page 14
Miele autonome. lateur de la hotte se met en marche. – Pendant la cuisson, la hotte sélec‐ tionne automatiquement le niveau d’aspiration.
Page 16
Schéma descriptif de la hotte a Suspension b Déflecteur c Supports des filtres à charbon actif d Filtre à graisses e Panneau de commande Les symboles servent de touches sensitives. Pour sélectionner les fonctions, effleurez les touches sensitives. Un bref signal sonore retentit en guise de con‐ firmation.
Page 17
Commande (mode automatique) Quand la fonction Con@ctivity 2.0 est activée, la hotte travaille toujours en mode automatique (voir chapitre "Acti‐ vation de la fonction Con@ctivity 2.0"). Pour commander la hotte manuelle‐ ment, voir chapitre "Cuisson sans la fonction Con@ctivity 2.0". Exemples pour les niveaux d’aspiration 1 à...
Page 18
Commande (mode automatique) Saisie de viande Désactiver Lorsque vous enclenchez une zone Arrêtez toutes les zones de cuisson. de cuisson au niveau de puissance le Le niveau d’aspiration baisse régulière‐ plus élevé, par exemple pour faire ment pendant les minutes suivantes, chauffer les récipients de cuisine et jusqu’à...
Page 19
Commande (mode automatique) Quitter provisoirement le mode Retour au mode automatique automatique La hotte repasse en mode automatique lorsque : Vous pouvez quitter le mode automati‐ que momentanément pendant la cuis‐ Vous n’utilisez pas la hotte pendant son si vous : environ 5 minutes suite à...
Page 20
Commande (mode manuel) Cuisson sans la fonction Sélectionner l'arrêt différé Con@ctivity 2.0 (mode manuel) Il est recommandé de continuer à faire fonctionner l’appareil quelques minutes La hotte peut être utilisée manuelle‐ après la cuisson. Cela permet d’élimi‐ ment dans les cas suivants : ner les odeurs de cuisine.
Page 21
Commande (mode manuel) Activation/Désactivation de Activation/Désactivation de la ges‐ tion du système Powermanagement l'éclairage des zones de cuis‐ Arrêtez le ventilateur et l'éclairage. Effleurez la touche de poursuite du Vous pouvez activer ou désactiver fonctionnement pendant environ l'éclairage des zones de cuisson indé‐...
Page 22
Commande (mode automatique et manuel) Compteur d’heures de fonc‐ Effleurez simultanément la touche de poursuite du fonctionnement et la tionnement touche des filtres à graisse. La durée de fonctionnement de la hotte Le symbole des filtres à graisse et est enregistrée par l'appareil.
Page 23
Commande (mode automatique et manuel) Activation/modification du compteur Consultation du compteur d'heures pour le filtre à charbon actif Avant l'écoulement de la durée de fonc‐ En mode recyclage, il faut utiliser les fil‐ tionnement maximale, le compteur peut tres à charbon actif. vous indiquer quel pourcentage de cet‐...
Page 24
Commande (mode automatique et manuel) Signal sonore des touches sensitives Un bref signal sonore retentit pour con‐ firmer le choix d'une fonction au moyen des touches sensitives. Il est possible de désactiver ce signal. Arrêtez le ventilateur en appuyant sur la touche Marche/Arrêt .
Page 25
Conseils d'économie d'énergie Cette hotte, économe en énergie fonc‐ – Veillez à éteindre à nouveau la hot‐ tionne de manière très efficace. Les te une fois la cuisson terminée. mesures suivantes participent à une uti‐ Si une fois la cuisson terminée, lisation économique : l'air de la cuisine doit encore être épurée de buées et d'odeur rési‐...
Page 26
Nettoyage et entretien La carrosserie Consignes particulières pour les ap‐ pareils à carrosserie colorée Informations générales Pour le nettoyage, respectez les con‐ signes générales indiquées dans ce Les surfaces et le panneau de com‐ chapitre. mande sont sensibles aux rayures et entailles.
Page 27
Nettoyage et entretien Filtre à graisses Les filtres à graisse sont en métal, donc réutilisables. Ils absorbent toutes les particules solides véhiculées par les va‐ peurs (graisse, poussière, etc.). Ils em‐ pêchent ainsi l'encrassement de la hot‐ Un filtre saturé entraîne des ris‐ ques d'incendie ! Fréquence de nettoyage ...
Page 28
Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres à graisse au la‐ ve-vaisselle Placez les filtres à graisse verticale‐ ment ou inclinés dans le panier infé‐ rieur du lave-vaisselle. Veillez à ce que le bras puisse se mouvoir libre‐ ment. Utilisez un détergent pour lave-vais‐ ...
Page 29
Nettoyage et entretien Filtre à charbon actif Mise en place/remplacement du filtre à charbon actif En mode recyclage, la hotte doit être Pour installer ou changer les filtres à équipée de quatre filtres à charbon actif charbon actif, commencez par sortir qui absorbent les odeurs de cuisson et les filtres à...
Page 30
Nettoyage et entretien Lors de la première mise en place, Effleurez la touche des filtres à char‐ activez le compteur d'heures de bon pendant environ 6 secondes, fonctionnement (voir chapitre "Com‐ jusqu'à ce que seul le témoin lumi‐ mande").
Page 31
Service après-vente et garantie En cas de défectuosités auxquelles vous ne pouvez pas remédier par vous- même, faites appel à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente figurent à la fin du présent mode d’emploi.
Page 32
Montage Avant le montage Avant le montage, lisez attentive‐ ment les informations de ce chapitre et le chapitre "Consignes de sécurité et mises en garde". 4 sets de fixation Pour suspendre la hotte, avec 4 cor‐ des, 4 fixations pour montage au pla‐ Matériel de montage fond et 4 embouts.
Page 34
Montage a Raccordement au secteur Distance entre la zone de cuisson et la hotte (S) Lorsque vous choisissez la distance entre le plan de cuisson et le bord inférieur de la hotte, tenez compte des indications du fabricant des appareils de cuis‐ son.
Page 35
Montage Conseils de montage – Même avec une cuisinière électrique, il faut compter une distance de mini‐ mum 650 mm pour pouvoir travailler aisément sous la hotte. – Lors du choix de la hauteur de mon‐ tage, prenez en compte la taille des utilisateurs.
Page 36
Branchement électrique te et garantie »). Vérifiez que ces don‐ Des travaux d'installation, d'entretien nées correspondent bien à la tension et ou de réparation non conformes à la fréquence du réseau électrique. peuvent présenter de graves dan‐ gers pour l'utilisateur, pour lesquels Raccordez le câble d'alimentation élec‐...
Page 37
Activation de la fonction Con@ctivity 2.0 Installation du module Activer sur la hotte Con@ctivity 2.0 Le plan de cuisson et la hotte doivent être éteints. Pour que vous puissiez utiliser la fonc‐ tion Con@ctivity 2.0, le plan de cuisson ...
Page 38
Activation de la fonction Con@ctivity 2.0 Activer sur le plan de cuisson Échec de l'activation Pendant que la hotte recherche la Si vous ne pouvez pas établir de liai‐ liaison radio, lancez l’activation du son radio malgré l’activation de la plan de cuisson.
Page 39
Mode recyclage avec jeu de filtres à charbon actif DKF 17-1. Le jeu contient quatre filtres à charbon actif. Déclaration de conformité Par la présente, Miele atteste que les hottes mentionnées sur la couverture sont conformes aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Page 40
Caractéristiques techniques fiche relatives aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 7006 D Consommation énergétique annuelle (AEC 83,2 kWh par an hood Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) Indice d'efficacité...