Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

CRISPY & CO
AF357A
INSTRUCTION MANUAL
FRYER
DE
FR
NL
EN
IT
ES
PL
HR
CZ
SK
RO
BG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bestron CRISPY & CO AF357A

  • Page 1 CRISPY & CO AF357A INSTRUCTION MANUAL FRYER...
  • Page 2 Restart...
  • Page 3 BITTE LESEN SIE DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCH! Diese Fritteuse ist mit einer Kühlzone ausgestattet. Freie Speisereste sinken in die Kühlzone, in der die Temperatur niedriger ist als im übrigen Öl. In der Cool Zone verbrennen die Teile nicht und Ihr Öl oder flüssiges Fett bleibt länger gesund. 190ºC Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Cool Zone...
  • Page 4 SI CHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt, sondern für den häuslichen und ähnlichen Gebrauch, z. B. in Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen sowie in Bed & Breakfast-ähnlichen Umgebungen und Bauernhöfe.
  • Page 5 Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. • Informieren Sie sich bei der Gemeinde nach der richtigen Sammelstelle bei Ihnen in der Nähe. SERVICE Im unwahrscheinlichen Fall einer Fehlfunktion wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Bestron: www.bestron.com/service...
  • Page 6 FUNKTION - Allgemein Die Beschreibung unten gehört zu der Abbildung auf Seite 2. 1. Deckel und Temperaturknopf 2. Frittierkorb 5. Heizelement 3. Kombinierter Ein-/Aus- 6. Behälter und Temperatur-Kontrollleuchte 7. Gehäuse 4. Kombinierter Ein-/Aus- 8. Griffe BENUTZUNG - Vor der ersten verwendung 1.
  • Page 7 11. Heben Sie den Korb mit dem Griff an. Nutzen Sie den Haken an der Rückseite des Korbes, um ihn an den inneren Rand der Wanne einzuhängen, damit überschüssiges Öl aus dem Frittierkorb abtropfen kann. Geben Sie dann das Frittierte vorsichtig auf einen Teller oder in eine Schüssel. 12 Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein/Aus-Temperaturregler ganz nach links drehen (in die Position ‘Aus’).
  • Page 8 Tabelle 2 ZEIT TEMPERATUR Pommes-Frittes 7 – 9 min 190° Kipnuggets 6 – 8 min 190° Snacks 4 – 5 min 190° Fischfilet 6 – 7 min 180° Hühnerschenkel 5 – 6 min 180° REINIGUNG UND WARTUNG - Austausch von Öl oder flüssigem Fett Die Qualität des Öls oder des flüssigen Fettes verschlechtert sich jedes Mal, wenn Sie die Friteuse benutzen.
  • Page 9 VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES! Cette friteuse est équipée d’une Cool Zone. Les particules alimentaires libres coulent vers la zone froide qui a une température plus basse que le reste de l’huile. Dans la Cool Zone, les pièces ne brûlent pas et votre huile ou graisse 190ºC liquide reste saine plus longtemps.
  • Page 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel, mais est destiné à un usage domestique et similaire, comme dans les cuisines du personnel, dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, par les clients des hôtels, motels et autres environnements résidentiels, dans des environnements de type Bed &...
  • Page 11 à la protection de l’environnement. • Informez-vous auprès de votre commune pour obtenir la liste des points de collecte à proximité de chez vous. SERVICE Dans le cas peu probable d’un dysfonctionnement, veuillez contacter le service client de Bestron : www.bestron.com/service...
  • Page 12 FONCTIONNEMENT - Généralités La description ci-dessous accompagne l’image de la page 2. 1. Couvercle marche/arrêt et de la température 2. Panier à friture 5. Élément de chauffage 3. Lampe témoin d’indication 6. Cuve marche/arrêt et de la température 7. Corps de l’appareil 4.
  • Page 13 10. Une fois que les aliments sont prêts retirez complétement le couvercle pour vous assurer de ne pas être brûlé par la vapeur qui s’en échappe. 11. Soulevez le panier par la poignée. Utilisez le crochet à l’arrière du panier pour le suspendre sur la bordure intérieure de la cuve afin que l’excès d’huile puisse s’égoutter du panier de friture.
  • Page 14 Tableau 2 TEMPS TEMPÉRATURE Pommes frites 7 – 9 min 190° Nuggets de poulet 6 – 8 min 190° Snacks 4 – 5 min 190° Filet de poisson 6 – 7 min 180° Pilons de poulet 5 – 6 min 180°...
  • Page 15 LEES DE VOLGENDE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR! Deze friteuse is uitgerust met een Cool Zone. Vrije voedseldeeltjes zinken naar de Cool Zone, die een lagere temperatuur heeft dan de rest van de olie. In de Cool Zone verbranden de onderdelen niet en blijft je olie of vloeibaar vet langer gezond. 190ºC Lees onderstaande veiligheidsinstructies om de Cool Zone op Cool Zone...
  • Page 16 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat is niet bedoeld voor professioneel gebruik, maar wel voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals in personeelskeukens, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen, door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, in Bed & Breakfast type omgevingen en boerderijen.
  • Page 17 • Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt. SERVICE Mocht er zich onverhoopt toch een storing voordoen, neem dan contact op met de klantenservice van Bestron: www.bestron.com/service...
  • Page 18 WERKING - Algemeen De onderstaande beschrijving hoort bij de afbeelding op pagina 2. 1. Deksel temperatuurknop 2. Frituurmandje 5. Verwarmingselement 3. Gecombineerd aan/uit- 6. Binnenpan en temperatuurindicatielampje 7. Behuizing 4. Gecombineerde aan/uit- en 8. Hittebestendige handgrepen WERKING - Voor het eerste gebruik 1.
  • Page 19 stoom wordt verbrand. 11. Til de frituurmand op aan de handgreep. Gebruik de haak aan de achterkant van de frituurmand om hem aan de binnenrand van de pan op te hangen zodat overmatige olie uit de frituurmand kan druppelen. Plaats het voedsel vervolgens voorzichtig op een bord of in een kom. 12.
  • Page 20 Tabel 2 TIJD TEMPERATUUR Frites 7 – 9 min 190° Kipnuggets 6 – 8 min 190° Snacks 4 – 5 min 190° Visfilet 6 – 7 min 180° Kipkluifjes 5 – 6 min 180° REINIGING EN ONDERHOUD - Olie of vloeibaar vet vervangen De kwaliteit van de olie of het vloeibare vet verslechtert elke keer dat u de friteuse gebruikt.
  • Page 21 PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY! This fryer is equipped with a Cool Zone. Free food particles sink to the Cool Zone which has a lower temperature than the rest of the oil. In the Cool Zone the parts will not burn and your oil or liquid fat stays healthy longer.
  • Page 22 SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for professional use, but is intended for domestic and similar use, such as in staff kitchens, in shops, offices and other working environments, by guests in hotels, motels and other residential environments, in Bed & Breakfast type environments and farms. •...
  • Page 23 • Your municipality can tell you where to find the designated waste collection point in your neighbourhood. SERVICE In the unlikely event of a malfunction, please contact Bestron customer service: www.bestron.com/service...
  • Page 24 OPERATION - General information The below description goes with the image on page 2. 1. Lid 5. Heating element 2. Basket 6. Inner pan 3. On/Off - indicator light and 7. Housing temperature indicator light 8. Heat resistant handles 4. On/Off - temperature control dial OPERATION - Before first use 1.
  • Page 25 of the pan so excess oil can drip from the frying basket. Then carefully place the food on a plate or in a bowl. 12. When finished switch off the appliance by turning the On/Off - temperature control dial fully to the left (to the ‘Off’...
  • Page 26 Table 2 TIME TEMPERATURE Fries 7 – 9 min 190° Chicken nuggets 6 – 8 min 190° Snacks 4 – 5 min 190° Fish fillet 6 – 7 min 180° Chicken drumsticks 5 – 6 min 180° CLEANING AND MAINTENANCE - Replacing the oil or liquid fat The quality of the oil or liquid fat deteriorates every time you use the deep fryer.
  • Page 27 SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI! Questa friggitrice è dotata di una Cool Zone. Le particelle di cibo libere affondano nella zona fredda che ha una temperatura inferiore rispetto al resto dell’olio. Nella Cool Zone le parti non bruciano e l’olio o il grasso liquido rimangono sani più...
  • Page 28 ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale, ma è destinato all’uso domestico e simile, come ad esempio nelle cucine del personale, nei negozi, negli uffici e in altri ambienti di lavoro, da parte degli ospiti in alberghi, motel e altri ambienti residenziali, in ambienti di tipo Bed & Breakfast e aziende agricole.
  • Page 29 • Il tuo comune può dirti dove trovare il punto di raccolta dei rifiuti designato nel tuo quartiere. SERVIZIO Nell’improbabile eventualità di un malfunzionamento, contattare il ser- vizio clienti Bestron: www.bestron.com/service...
  • Page 30 FUNZIONAMENTO - Avvertenze generali La descrizione seguente si riferisce all’immagine che si trova a pagina 2: 1. Coperchio per l’accensione, lo spegnimento 2. Cestello per friggere e la selezione della temperatura 3. Spia luminosa combinato 5. Elemento riscaldante per l’accensione, lo spegnimento 6.
  • Page 31 contenitore in modo che l’olio in eccesso possa cadere dal cestello. Successivamente posizionare il cibo su un piatto o in una ciotola. 12. Quando si è terminato spegnere il dispositivo con l’interruttore On/Off , il controllo della temperatura completamente a sinistra (posizione “Off”). Scollegare la spina dalla presa. ATTENZIONE: •...
  • Page 32 Tabella 2 TEMPO TEMPERATURA Patate fritte 7 – 9 min 190° Pepite di pollo 6 – 8 min 190° Snacks 4 – 5 min 190° Filetto di pesce 6 – 7 min 180° Cosce di pollo 5 – 6 min 180°...
  • Page 33 ¡LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES! Esta freidora está equipada con una zona fría. Las partículas de comida libres se hunden en la zona fría, que tiene una temperatura más baja que el resto del aceite. En la Zona Fría las piezas no se quemarán y su aceite o grasa líquida se 190ºC mantendrá...
  • Page 34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este aparato no está destinado a un uso profesional, pero está destinado a un uso doméstico y similar, como en cocinas para el personal, en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, por parte de huéspedes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales, en entornos tipo Bed &...
  • Page 35 • Su municipio puede indicarle dónde encontrar el punto de recogida de residuos designado en su barrio. SERVICIO En el improbable caso de que se produzca un mal funcionamiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bestron: www.bestron.com/service...
  • Page 36 FUNCIONAMIENTO - Generalidades La siguiente descripción corresponde a la imagen de la página 2. 1. Cubierta de encendido y apagado y 2. Freír la cesta selección de la temperatura 3. Combinación luz indicadora 5. Elemento de calefacción de encendido y apagado y 6.
  • Page 37 de la ventana, de vez en cuando, para controlar el proceso. 10. Una vez que la comida esté lista saque completamente la tapa para no quemarse con el vapor que sale del aparato. 11. Levante la cesta usando el mango. Utilice el gancho ubicado en la parte trasera de la cesta para colgarla del borde interior de la sartén, y así...
  • Page 38 Tabla 2 TIEMPO LA TEMPERATURA Papas fritas 7 – 9 min 190° Nuggets de pollo 6 – 8 min 190° Bocadillos 4 – 5 min 190° Filete de pescado 6 – 7 min 180° Muslos de pollo 5 – 6 min 180°...
  • Page 39 PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE INSTRUKCJE! Frytownica wyposażona jest w strefę Cool Zone. Wolne cząsteczki jedzenia opadają do strefy chłodu, która ma niższą temperaturę niż reszta oleju. W Cool Zone części nie będą się palić, a olej lub płynny tłuszcz dłużej 190ºC pozostaną...
  • Page 40 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego, ale jest przeznaczone do użytku domowego i podobnego, na przykład w kuchniach dla pracowników, w sklepach, biurach i innych miejscach pracy, przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, w środowiskach typu Bed &...
  • Page 41 środowiska. • Twoja gmina może poinformować Cię, gdzie w Twojej okolicy znaleźć wyznaczony punkt zbiórki odpadów. PRACA W mało prawdopodobnym przypadku awarii należy skontaktować się z obsługą klienta Bestron: www.bestron.com/service...
  • Page 42 OPERACJA – Ogólne Poniższy opis jest zgodny z ilustracją na stronie 2. 1. Pokrywa 5. Element grzejny 2. Kosz 6. Miska wewnętrzna 3. Włącz/Wyłącz – lampka kontrolna i 7. Obudowa kontrolka temperatury 8. Uchwyty odporne na ciepło 4. On/Off - pokrętło regulacji temperatury OBSŁUGA - PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1.
  • Page 43 wydobywającą się parą. 11. Podnieś kosz za uchwyt. Użyj haka umieszczonego z tyłu kosza, aby zawiesić go na wewnętrznej krawędzi patelni, aby nadmiar oleju mógł kapać z kosza do smażenia. Następnie ostrożnie połóż jedzenie na talerzu lub w misce. 12. Po zakończeniu wyłącz urządzenie, obracając pokrętło regulacji temperatury On/Off całkowicie w lewo (do pozycji „Off”).
  • Page 44 Tabla 2 CZASU TEMPERATURA Frytki 7 – 9 min 190° Nuggetsy z kurczaka 6 – 8 min 190° Przekąski 4 – 5 min 190° Filet rybny 6 – 7 min 180° Filet rybny 6 – 7 min 180° 5 – 6 min 180°...
  • Page 45 PAŽLJIVO PROČITAJTE SLJEDEĆE UPUTE! Ova friteza je opremljena Cool Zone. Slobodne čestice hrane tonu u Cool Zone koja ima nižu temperaturu od ostatka ulja. U Cool Zone dijelovi neće izgorjeti, a vaše ulje ili tekuća mast dulje ostaju zdravi. 190ºC Pročitajte sigurnosne upute u nastavku kako biste Cool Cool Zone Zone koristili na odgovoran način.
  • Page 46 SIGURNOSNE UPUTE • Ovaj uređaj nije namijenjen za profesionalnu upotrebu, već je namijenjen za kućnu i sličnu upotrebu, kao što je u kuhinjama za osoblje, u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima, od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim stambenim okruženjima, u okruženjima tipa Bed &...
  • Page 47 ćete važan doprinos zaštiti okoliša. • Vaša općina vam može reći gdje možete pronaći određeno mjesto za prikupljanje otpada u vašem susjedstvu. SERVIS U malo vjerojatnom slučaju kvara, obratite se korisničkoj službi Bestron: www.bestron.com/service...
  • Page 48 OPERACIJA - Općenito Opis u nastavku ide uz sliku na stranici 2. 1. Poklopac 5. Grijaći element 2. Košarica 6. Unutarnja posuda 3. On/Off - svjetlosni indikator i 7. Stanovanje indikatorska lampica temperature 8. Ručke otporne na toplinu 4. On/Off - regulator temperature RAD - PRIJE PRVE UPORABE 1.
  • Page 49 unutarnji rub tave kako bi višak ulja mogao kapati iz košare za prženje. Zatim hranu pažljivo stavite na tanjur ili u zdjelu. 12. Kada završite, isključite uređaj okretanjem gumba za uključivanje/isključivanje - kontrolu temperature do kraja ulijevo (u položaj “Isključeno”). Izvucite utikač iz zidne utičnice. PAŽNJA: •...
  • Page 50 Tablica 2 VREMENSKA TEMPERATURA Pomfrit 7 – 9 min 190° Pileći nuggets 6 – 8 min 190° Međuobroci 4 – 5 min 190° Riblji file 6 – 7 min 180° Pileći bataci 5 – 6 min 180° ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE - ZAMJENA ULJA ILI TEKUĆE MASTI Kvaliteta ulja ili tekuće masti pogoršava se svakim korištenjem friteze.
  • Page 51 ČTĚTE PROSÍM POZORNĚ NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY! Tato fritéza je vybavena chladicí zónou. Volné částice jídla klesnou do chladicí zóny, která má nižší teplotu než zbytek oleje. V Cool Zone se části nespálí a váš olej nebo tekutý tuk zůstane déle zdravý. 190ºC Přečtěte si prosím níže uvedené...
  • Page 52 BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE • Tento spotřebič není určen pro profesionální použití, ale je určen pro domácí a podobné použití, jako jsou kuchyně pro zaměstnance, v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích, hosty v hotelech, motelech a jiných obytných prostředích, v prostředí typu Bed & Breakfast a farmy. •...
  • Page 53 životního prostředí. • Vaše obec vám může sdělit, kde najdete určené sběrné místo odpadu ve vašem okolí. SERVIS V nepravděpodobném případě poruchy kontaktujte zákaznický servis Bestron: www.bestron.com/service...
  • Page 54 OPERACE - Obecná Níže uvedený popis odpovídá obrázku na straně 2. 1. Víko 5. Topné těleso 2. Košík 6. Vnitřní pánev 3. On/Off - kontrolka a 7. Bydlení kontrolka teploty 8. Tepelně odolné rukojeti 4. On/Off - otočný ovladač teploty PROVOZ - PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1.
  • Page 55 POZORNOST: • Velké množství zmrazených potravin je nutné předem rozmrazit, aby olej příliš nevychladl. • Před smažením se ujistěte, že je jídlo důkladně vysušené. Vlhké produkty mohou způsobit silné rozstřikování horkého oleje nebo tekutého tuku. • Čerstvé domácí hranolky obecně obsahují více vlhkosti než hluboce zmrazené hranolky, takže se ujistěte, že jsou suché.
  • Page 56 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA - VÝMĚNA OLEJE NEBO TEKUTÉHO TUKU Kvalita oleje nebo tekutého tuku se zhoršuje při každém použití fritézy. Z tohoto důvodu budete muset v pravidelných intervalech vyměňovat olej nebo tekutý tuk. Doplnění oleje nebo tekutého tuku kvalitu nezlepší. Používejte kvalitní olej nebo tekutý tuk. POZOR: Nikdy nepoužívejte tuhé...
  • Page 57 POZORNE SI PREČÍTAJTE NASLEDUJÚCE POKYNY! Táto fritéza je vybavená chladiacou zónou. Voľné častice jedla klesnú do chladiacej zóny, ktorá má nižšiu teplotu ako zvyšok oleja. V chladiacej zóne sa časti nespália a váš olej 190ºC alebo tekutý tuk zostane dlhšie zdravý. Prečítajte si nižšie uvedené...
  • Page 58 BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE • Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie, ale je určený na domáce a podobné použitie, ako napríklad v kuchyniach pre zamestnancov, v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, hosťami v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v prostrediach typu Bed & Breakfast. a farmy. •...
  • Page 59 životného prostredia. • Vaša obec vám môže povedať, kde nájdete určené zberné miesto odpadu vo vašom okolí. SERVIS V nepravdepodobnom prípade poruchy sa obráťte na zákaznícky servis Bestron: www.bestron.com/service...
  • Page 60 PREVÁDZKA - Všeobecná Nižšie uvedený popis zodpovedá obrázku na strane 2. 1. Veko 5. Vyhrievacie teleso 2. Košík 6. Vnútorná panvica 3. On/Off - kontrolka a 7. Bývanie kontrolka teploty 8. Tepelne odolné rukoväte 4. On/Off - otočný ovládač teploty PREVÁDZKA - PRED PRVÝM POUŽITÍM 1.
  • Page 61 12. Po dokončení vypnite spotrebič otočením ovládača On/Off - regulátor teploty úplne doľava (do polohy „Off“). Odpojte zástrčku zo zásuvky. POZOR: • Veľké množstvo mrazených potravín sa musí vopred rozmraziť, aby olej príliš nevychladol. • Pred vyprážaním sa uistite, že je jedlo dôkladne vysušené. Vlhké produkty môžu spôsobiť silné striekanie horúceho oleja alebo tekutého tuku.
  • Page 62 ČISTENIE A ÚDRŽBA - VÝMENA OLEJA ALEBO TEKUTÉHO TUKU Kvalita oleja alebo tekutého tuku sa zhoršuje pri každom použití fritézy. Z tohto dôvodu budete musieť v pravidelných intervaloch vymieňať olej alebo tekutý tuk. Doplnenie oleja alebo tekutého tuku kvalitu nezlepší. Používajte kvalitný olej alebo tekutý tuk. POZOR: Nikdy nepoužívajte tuhé...
  • Page 63 VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE URMĂTOARELE INSTRUCȚIUNI! Această friteuză este echipată cu o zonă de răcire. Particulele de alimente libere se scufundă în zona de răcire, care are o temperatură mai scăzută decât restul uleiului. În Cool Zone piesele nu se vor arde și uleiul sau 190ºC grăsimea lichidă...
  • Page 64 INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA • Acest aparat nu este destinat utilizării profesionale, dar este destinat utilizării casnice și similare, cum ar fi în bucătăriile pentru personal, în magazine, birouri și alte medii de lucru, de către oaspeții din hoteluri, moteluri și alte medii rezidențiale, în medii de tip Bed & Breakfast. si ferme. •...
  • Page 65 • Municipalitatea dumneavoastră vă poate spune unde puteți găsi punctul de colectare a deșeurilor desemnat în cartierul dumneavoastră. SERVICIU În cazul puțin probabil al unei defecțiuni, vă rugăm să contactați serviciul pentru clienți Bestron: www.bestron.com/service...
  • Page 66 OPERARE - General Descrierea de mai jos merge cu imaginea de la pagina 2. 1. Capac 5. Element de încălzire 2. Coș 6. Tavă interioară 3. Pornit/Oprit - indicator luminos și 7. Locuințe indicator luminos de temperatură 8. Mânere rezistente la căldură 4.
  • Page 67 farfurie sau într-un bol. 12. Când ați terminat, opriți aparatul rotind butonul On/Off - controlul temperaturii complet la stânga (în poziția „Oprit”). Deconectați ștecherul de la priza de perete. ATENŢIE: • Cantități mari de alimente congelate trebuie dezghețate în prealabil pentru a preveni răcirea prea mare a uleiului.
  • Page 68 Tabelul 2 TIMPULUI TEMPERATURA Cartofi prajiti 7 – 9 min 190° Nuggets de pui 6 – 8 min 190° Gustări 4 – 5 min 190° File de pește 6 – 7 min 180° Pulpe de pui 5 – 6 min 180°...
  • Page 69 МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО СЛЕДНИТЕ ИНСТРУКЦИИ! Този фритюрник е оборудван с Cool Zone. Свободните частици храна потъват в Cool Zone, която има по- ниска температура от останалата част от маслото. В Cool Zone частите няма да изгорят и вашето масло 190ºC или...
  • Page 70 И НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред не е предназначен за професионална употреба, но е предназначен за домашна и подобна употреба, като например в кухни за персонала, в магазини, офиси и други работни среди, от гости в хотели, мотели и други жилищни среди, в среди от тип Bed & Breakfast и ферми. •...
  • Page 71 направите важен принос за опазването на околната среда. • Вашата община може да ви каже къде да намерите определения пункт за събиране на отпадъци във вашия квартал. ОБСЛУЖВАНЕ В малко вероятния случай на неизправност, моля, свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Bestron: www.bestron.com/service...
  • Page 72 ОПЕРАЦИЯ - общ Описанието по-долу върви с изображението на страница 2. 1. Капак 5. Нагревателен елемент 2. Кошница 6. Вътрешен тиган 3. Вкл./Изкл. - светлинен индикатор и 7. Жилище температурен индикатор 8. Термоустойчиви дръжки 4. On/Off - диск за контрол на температурата ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Page 73 фритюрника. От време на време поглеждайте през прозореца за преглед, за да наблюдавате процеса. 10. След като храната е готова, извадете и махнете напълно капака, за да сте сигурни, че няма да се изгорите от излизащата пара. 11. Повдигнете кошницата за дръжката. Използвайте куката, монтирана на гърба на кошницата, за...
  • Page 74 Таблица 2 ВРЕМЕВА ТЕМПЕРАТУРА Пържени картофи 7 – 9 min 190° Пилешки хапки 6 – 8 min 190° Закуски 4 – 5 min 190° Рибно филе 6 – 7 min 180° Пилешки бутчета 5 – 6 min 180° ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА - СМЯНА НА МАСЛОТО ИЛИ ТЕЧНАТА МАЗНИНА Качеството...
  • Page 76 ALLES WAT U WILT WETEN OVER UW UNIEKE GARANTIE VAN 5 JAAR TUTTO QUELLO CHE VUOI SAPERE SULLA TUA GARANZIA UNICA DI 5 ANNI TODO LO QUE QUIERES SABER SOBRE TU ÚNICA GARANTÍA DE 5 AÑOS BESTRON.COM/GUARANTEE NEED HELP? CHECK OUT OUR SERVICE PAGE BRAUCHEN SIE HILFE? SCHAUEN SIE SICH UNSERE SERVICESEITE AN BESOIN D’AIDE? DISCUTE AVEC NOUS! CONSULTEZ NOTRE PAGE DE SERVICE...